Стихи в переводе Алексея Прокопьева
Погрузитесь в мир глубоких эмоций и философских размышлений с книгой «Стихи в переводе Алексея Прокопьева», где представлены произведения лауреата Нобелевской премии в области литературы за 2009 год — Герты Мюллер. Перевод выполнен Алексеем Проcopbevым.
Герта Мюллер искусно играет словами, создавая неповторимые образы и ситуации. Её стихи заставляют читателя задуматься о жизни, любви, смерти и времени. Они открывают перед нами новые горизонты и позволяют увидеть мир под другим углом.
Вы можете бесплатно прочитать книгу онлайн на сайте библиотеки Ридания. Погрузитесь в атмосферу творчества Герты Мюллер прямо сейчас!
Читать полный текст книги «Стихи в переводе Алексея Прокопьева» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,03 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2010
- Автор(ы): Герта Мюллер
- Переводчик(и): Алексей Прокопьев
- Жанры: Поэзия
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,03 MB
«Стихи в переводе Алексея Прокопьева» — читать онлайн бесплатно
Там на тополе сидели
мастера шитья и кроя
как прозрачно их нутро и
прялки в них жужжали томно
нити пряжи глаукомной
c ног свисали
женская листва и мужская пыль
размеры S и M и L
гробоноши птичники печники и плиточники
мало-мало говорили быстро-быстро ели
Нас назначали каждое утро я была
Мастером по приготовлению Фальшивого Зайца а мой противник — Клондик
потому что глаз у него косил и он играл на кларнете
Конечно вот если бы голос у меня был повыше
но господин Чесальщик Шерсти вынул ребёнка о котором забыли все
из зимних одежд в верхнем течении шкафа и
распеваяты ты всех мне милее[1]посадил дитя на скамеечку
Но дитя озиралось по сторонам и поэтому Клондик
играя на кларнете ловкими пальчиками шевелил
Солнце прошло под небо сквозь свои