Примечания
1
«Золотыми лилиями» – называются изуродованные ноги китаянок (бинтами). – Прим. автора.
2
Песня, пляска. – Прим. автора.
3
Весёлый плясун-певец. – Прим. автора.
4
«Песни многих мужей» – эти песни воспевали исключительно военные происшествия и притом такие, в которых принимали участие целые племена и поколения черкесского народа. Н. Дубровин «Черкесы» (Адыгея) Краснодар 1927. – Прим. автора.
5
Ста́ра – мать, старуха, украинское. – Прим. автора.
6
Исследованиям творчества Хлебникова, Чурилина и Петникова и др. посвящены особые монографии, из которых первые две почти уже готовы к печати. – Примеч. Л. Аренса. Здесь и далее примеч. с астериском, а также различные выделения в тексте принадлежат автору. (Статья Аренса «Хлебников – основатель будетлян» была напечатана под псевдонимом «Вел» в журнале «Книга и революция» (1922. № 9–10 (21–22). Петроград; машинописный вариант статьи имел посвящение «Т. В. Чурилину», которое затем, по каким-то причинам, было зачёркнуто красным карандашом). Перепеч. с некот. сокращ. во внеочередном выпуске парижского журнала «семейного альбома» «Мулета» (1985 г. Спецномер к 100-летию В. Хлебникова). – А. М.)
7
Напечатана была в журнале «Вещь» № 3, Берлин (первая публикация – в ж. «Пути творчества». Харьков, 1920. № 6–7 (февр. – март); перепечатывалась в «Дальневосточном телеграфе». Чита, 1922, 29 янв. и в ж-ле «Вещь». Берлин, 1922. № 3. – А. М.).
8
Москва, 1917 год.
9
«Леторей», Москва. Лирень (ошибка памяти Л. Аренса: в «Леторей» это стихотворение включено не было. – А. М.).
10
Временник 1-й. Обзор.