Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета — страница 9 из 18

И в славных портиках Помпея[187]

Мой друг, всех женщин вопрошал,

Что мне казались помилее,

«Вы скрыли, — к ним я пристаю, —

Камерия, дрянные девы?»

Одна, раскрывши грудь свою,

Сказала: «Вот он тут под левой».

Иракла труд тебя сыскать…

Что ж молча друга мучить гордо?

Скажи, где ты, чего молчать,

Ступить на свет решайся твердо.

В плену ль у дев ты красоты?

Коль твой язык скует стыдливость,

Плодов любви лишишься ты;

Венера любит говорливость.

Но можешь уст не отверзать,

Коль страстью ты прямой лелеем.[188]

№58. К Целию и Лезбии[189]

Цэлий, Лезбия наша, Лезбия эта,

Лезбия самая та, что Катулл одну лишь

Больше себя самого любил и больше всех близких,

По перекресткам теперь или переулкам

Лупит великодушных правнуков Рема.[190]

№58b.[191]

Хоть стражем Крита б мне предстать,[192]

Хоть Ладом иль самим Персеем[193]

Хотя бы мчал меня Пегас

Иль Реза пара — восхищенье[194]

Придай всех перьев, крыл за раз

И ветров сообщи стремленье,

Камерий, хоть придай мне их,

Я все бы выбился из силы

И ослабел в трудах больших,

Тебя отыскивать, мой милый.

№59. О Руфе и Руфуле[195]

Руфа бононская Руфулу очень приятна,[196]

Та супруга Менения, что видали нередко,[197]

Как на кладбище она с костра себе ужин хватала.[198]

Лишь за хлебом она побежит, что с огня покатился,

Так полубритый ее и тузит сожигатель.[199]

№60. К Немилосердому[200]

Иль тебя львица на высях либийских,[201]

Или же Сцилла, что лает утробой[202]

Жестким таким родила и бездушным,

Что презираешь ты голос молений

Самых отчаянных так бессердечно?

№61. На бракосочетание Винии и Манлия[203]

Ты Геликона холмистого

Житель, потомок Урании[204]

К мужу ты мчишь всех смелее

Деву, о Гименея Гимен,

5 Гимен о Гименея.

Кудри цветами украсивши

Ты майорана душистыми,

С пышным покровом в чертоги[205]

Весел иди, желтой обувью[206]

10 Вырядив белые ноги.

Сам вдохновенный в веселый день

Брачную песнь припеваючи,

Гимн затяни голосистый,

В землю ногами бей, дланию

15 Факел вздымай ты смолистый!

Виния ныне за Манлия,[207]

Как идалийская некогда,[208]

Выбрав фригийца царица

В судьи, хорошая в добрый час

20 Замуж выходит девица.

Точно вкруг миртовой веточки,[209]

В Азии цветом осыпанной,[210]

Гамадриады толпою[211]

Холят богини любимицу

25 И напояют росою.

Так поспешай и покинь скорей

Грот афинский, таинственный[212]

Ты под Теспии скалами[213]

Сверху которых холодными

30 Льет Аганиппа струями.

В дом ты его госпожу зови,

С новым супругом свяжи ты ей

Мысли любовью горячей,

Словно бы плющ, что и там и сям

35 Дерево обнял бродячий.[214]

Тоже и вы, непорочные

Девы, которым подобного[215]

Дня бы дождаться скорее,

Пойте: о Гименея Гимен,

40 Гимен о Гименея.

Чтобы заслыша усердие,[216]

Не замедляяся шел сюда

Собственной службы рачитель,

Доброй Венере предшествуя,

45 Доброй любви устроитель.

Боле желанный какой же Бог[217]

Может быть призван влюбленными?

Кто из небесных милее

Людям? О Гименея Гимен,

50 Гимен о Гименея.

Сам и дрожащий к своим тебя

Кличет родитель, и жертвуют

Поясом девы нарядным;

В страхе к тебе новобрачный[218]

55 Слухом склоняется жадным.

На руки к юноше пылкому

Сдать ты цветущую девочку[219]

Ищешь, хоть мать с ней нежнее

Прежнего, — о Гименея Гимен,

60 Гимен о Гименея.

Даже Венера не справится

Мимо тебя с доброю славою[220]

В деле никак: но свершится.

Если захочешь. Дерзнет ли кто

65 С богом подобным сравниться?

Дом ни один без тебя детей

Дать не сумеет, родителю

Быть без внучат; а случится,

Если захочешь. Дерзнет ли кто

70 С богом подобным сравниться?

Кто может быть без святынь твоих,

Ведь и защиты не может вдаль[221]

Выслать земля; но родится,

Если захочешь. Дерзнет ли кто

75 С богом подобным сравниться?

Двери, засовы откройте вы,

Дева идет. Иль не видите,

Факелы плещут пылая?

………………………

80 ……………………..

………………………

………………………

Медлить еще прирожденный стыд

………………………[222]

85 Нужно идти, хоть рыдая.

Плакать оставь; и не бойся ты

Аврункулея, чтоб где-либо

Женщине больше цветущей

Видеть пришлося блестящий день,

90 Из океана встающий.

Так у владельца богатого

В пестром саду озирается

Цвет гиацинта, вставая,

Что же ты медлишь, уходит день,

95 К нам подходи, молодая.

Ты подходи, коль надумалась,

К нам, молодая, и выслушай

Нас. Иль не видишь? Пылая

Факелы плещут златистые,

100 К нам подходи, молодая.

Муж твой никак легкомысленно

В любодеянья не кинется,

Страсти предавшись мятежной,

Ложа чужого не взыщет он

105 Вместо груди твоей нежной.

Словно лоза изгибаяся

Вьется вкруг дерева близкого,

Так ты его, обнимая,

Будешь держать. Но уходит день,

110 К нам подходи, молодая.

О постеля, что всякому…

………………………

………………………

………………………

115 Ножками белой кровати.[223]

Сколько сулишь господину ты

Радостей, сколько ночей ему,

Дней сколько светлых встречая

Радоваться! Но уходит день,

120 К нам подходи, молодая.

Выше вы, мальчики, факелы;

Вон покрывало завидел я.

Выйдя, запойте дружнее:

«Ио, Гимен Гименея, Ио,

125 Ио Гимен Гименея».

Пусть не безмолвствуют более

И фесценинские шуточки,[224]

Пусть уж орехов мальчишкам[225]

Сам даст наперсник, к любви иной

130 Тянет хозяина слишком.

Дай же орехов ты мальчикам,

Праздный наперсник; орехами

Ты избалован. Успехов

Время желать и Талассию

135 Дай же, наперсник, орехов.

Пух твой, наперсник, со щек торчал

Только вчера и по этот день,

Ныне же точно для смехов[226]

Бреют тебя.[227] О бедняк, бедняк!

140 Дай же, наперсник, орехов.

Слышно, тебе, раздушенному

Мужу отстать тут не хочется,

Только отстань ты скорее,

Ио, Гимен Гименея, Ио,

Ио, Гимен Гименея.

Знаем одним ты дозволенным

Лишь обладал; но некстати уж