Стихотворения (ПСС-1) — страница 43 из 47

К Су ... (стр. 158)

В автографе рядом с заглавием позднейшая приписка Лер" монтова в скобках: "При выезде из Середникова к Miss black-eys. Шутка, преположенная от М. Kord".

"Miss black-eys" ("Черноокая")-так называли Е. А. Суш-кову.

Мистер Корд - гувернер Аркадия Столыпина, двоюродного брата матери Лермонтова.

24*

371

Благодарю! (стр. 158)

Печатается по "Запискам" Сушковой.

Под текстом, приведенным Сушковой, дата: "Середниково. 12 августа".

Во всех изданиях в первой строке заключительной строфы вместо "укажет" печатается "покажет". Считая это исправление необоснованным, возвращаемся к тексту Сушковой.

Нищий (стр. 159)

Обращено к Е. А. Сушковой.

В стихотворении нашел отражение услышанный Лермонтовым во время посещения Троице-Сергиевской лавры рассказ слепого нищего о бессердечной шутке над ним "молодых господ".

Чума в Саратове (стр. 159)

В автографе рядом с заглавием помета рукой Лермонтова в скобках: "Cholera - morbus" - и дата: "1830 года августа 15 дня*.

80 июля. - (Париж) 1880 года (стр. 160)

Стихотворение написано под впечатлением Июльской революции во Франции. 30 июля 1830 г. - на третий день народного восстания - отрекся от престола король Карл X.

Стансы ("Пзгляни, как ной спокоен взор.. .") (стр. 1(Я)

В автографе рядом с текстом нарисован пером портрет девушки в профиль, по всей вероятности Е. Сушковой, к которой обращено стихотворение.

Чума (стр. 162)

Против первого стиха в автографе - дата: "(1830. Августа)".

Стихотворение написано во время холерной эпидемии. Лермонтов вместе с бабушкой Е. А. Арсеньевой в дни холерной эпидемии оставался в Москве.

372

Баллада ("Берегись! берегись! над бургосским путем...")

(стр. 165)

Вольный перевод баллады из XVI песни "Дон-Жуана" Байрона. Переведены строфы первая, третья и первая половина четвертой. После текста приписка в скобках: "Продолжение впредь".

Бургос - город в Испании.

"Когда к тебе молвы рассказ ...", "Передо мной лежит

листок...", "Свершилось! Полно ожидать..." (стр. 167),

"Итак, прощай!" (стр. 168)

Эти стихотворения посвящены Е. А. Сушковой и воспроизводятся по ее "Запискам".

Новгород (стр. 168)

В автографе дата: "3 октября 1830 г.". Стихотворение не закончено и зачеркнуто.

Обращение "Сыны снегов, сыны славян" относится скорее всего к современникам Лермонтова "упавшим мужеством" в годы реакции. Имеется также предположение, что стихотворение обращено к декабристам. Древний Новгород в декабристской литературе был символом политической свободы.

Глупой красавице ("Амур спросил меня однажды ...") (стр. 168)

В автографе под текстом позже приписана дата: 1830 года-4 октября".

Могила бойца (стр. 169)

В автографе под текстом дата: "1830 год - 5 октября Во время холеры morbus".

Смерть ("Закат горит огнистой полосою ...") (стр. 170)

Печатается по копии ИРЛИ.

Под текстом в копии - дата: "1830. Октября 9". Относится к циклу стихотворений, написанных в связи с холерой (ср. "Чума в Саратове" и "Чума").

25 М- Лермонтов, т. 1.

373

Черны очи (стр.

Печатается по автографу ЛБ.

Датируется предположительно 1830 г. Относится к циклу стихотворений, посвященных Е. А. Сушковой, которую называли "Черноокой" (ср. прим. к стихотворению "К Су...", стр. 371).

1831

"Послушай! вспомни обо мне ..." (стр. 172)

Печатается по автографу ИРЛИ (альбом Н. И. Поливанова).

Вслед за этим стихотворением в альбоме приписка рукою Поливанова, товарища Лермонтова по университету: "23-го марта 1831 г. Москва. Михаила Юрьевич Лермонтов написал эти строки в моей комнате во флигеле нашего дома на Мол'чановке, ночью; когда вследствие какой-то университетской шалости он ожидал строгого наказания. Н. Поливанов".

Университетская шалость, о которой пишет Поливанов, - это известная "маловская история": 16 марта 1831 г. студенты выгнали из университетской аудитории "глупого, грубого и необразованного" профессора М. Я. Малова. (Об этом подробно рассказано А. И. Герценом в "Былом и думах", ч. I, гл. VI.) Лермонтов принимал участие в "маловской истории", но тогда, по-видимому, не пострадал за нее.

1831-го июня 11 дня (стр. 173)

В пятой строфе поэт обращается к Наталье Федоровне Ивановой (см. о ней на стр. 367). Строфы первая, вторая, пятая вошли в драму "Странный человек" как стихотворение героя драмы Владимира Арбенина.

Роланс к И ... ("Когда я унесу в чужбину ...") (стр. 182)

Печатается по авторизованной копии ИРЛИ. Стихотворение обращено к Наталье Федоровне Ивановой (см. о ней на стр. 367). В измененном виде включено в драму "Странный человек".

374

Завещание ("Есть место: близ тропы глухой ...") (стр. 182)

В автографе приписка в скобках: "Середниково, ночью; у окна".

Вольный перевод завещания Вертера из романа Геге "Страдания молодого Вертера".

"Сижу я в комнате старинной..." (стр. 183)

В автографе приписка рукой Лермонтова: "(Средниково) (В мыльне) (Ночью, когда мы ходили попа пугать)".

К*** ("Всевышний произнес свой приговор...") (стр. 183)

Стихотворение обращено к Н. Ф. Ивановой (ср. в стихотворении "К Н. И......." слова: "Прощальный поцелуй однажды // Я

сорвал с нежных уст твоих").

Желание ("Зачем я не птица, не ворон степной ...") (стр. 184)

В автографе приписка: "(Средниково. Вечер на бельведере (29 июля)". Здесь развита тема, намеченная раньше в стихотворении "Гроб Оссиана" (стр. 146).

Св. Елена (стр. 186)

На острове св. Елены Наполеон провел последние годы жизни. Умер в 1821 г.

К другу В. Ш. (стр. 186)

В. Ш. - Владимир Александрович Шеншин, один из товарищей Лермонтова университетской поры.

"Блистая, пробегают облака ..." (стр. 187)

В автографе на месте заглавия - надпись: "7-го августа, В деревне на холме; у забора".

Видение (стр. 191)

Относится к циклу стихотворений, связанных с Н. Ф. Ивановой. С некоторыми изменениями повторено в трагедии "Странный человек".

25* 375

ft Д. - (стр. Ш)

В основу положено стихотворение Байрона "Stanzes to a lady on leaving England" ("Стансы к даме при отъезде из Англии").

К Н. И.......("Я не достоин, моягет быть ...") (стр. 195)

Обращено к Н. Ф. Ивановой (см. о ней на стр. 367)\

Воля (стр. 198)

Стихотворение с некоторыми изменениями в тексте вошло о повесть "Вадим".

Сентября 28 (стр. 197)

Стихотворение обращено к Н. Ф. Ивановой.

"Зови надежду сновиденьем ..." (стр. 198)

Е. А. Сушкова в своих "Записках" сообщает, что после стихотворения "Весна" "внизу очень мелко было написано карандашом как будто противоядие этой едкой по его мнению правде" - далее следует текст стихотворения.

Обычно воспроизводится другая редакция стихотворения (по автографу):

К*

Не верь хвалам и увереньям, Неправдой истину зови, Зови надежду сновиденьем... Но верь, о верь моей любви.

Такой любви нельзя не верить, А взор не скроет ничего; Ты не способна лицемерить - Ты слишком ангел для того.

Анализ текста показывает, что это более ранняя редакция.

"Прекрасны вы, поля земли родной" (стр. 198)

В заключительных строках этого стихотворения говорится о могиле отца Лермонтова (умер 1 октября 1831 г.). (Ср. со стихотворениями "Ужасная судьба отца и сына", стр. 208, "Эпитафия", стр. 269.)

376

К кн. Л. Г-ой (стр. 202)

По-видимому, обращено к Елизавете Павловне Горчаковой, двоюродной сестре Н. Ф. Ивановой,

"Я видел тень блаженства; но вполне ..." (стр. '203)

Здесь Лермонтов говорит, по-видимому, о своей любви к И. Ф. Ивановой.

К** ("Ты слишком для невинности мила...") (стр. 20

Перед стихотворением в автографе немецкий оригинал первых четырех стихов:

Sie ist zu schon um tugendhaft zu sein, Um treu zu lieben, ist zu lieblich sie; Wohl tausend Herzen konnte sie erfreun, Doch selbst, - sclbst glucklich wird sie nie.

Автор немецкого текста не установлен. На полях приписка рукой Лермонтова: "L'ame de mon ame" ("Душа моей души").

Ангел (стр. 205)

Стихотворение опубликовано Лермонтовым в "Одесском альманахе на 1840 г." (Одесса, 1839). Однако в сборник 1840 г. включено не было.

Стансы ("Я ие могу ни нропзнесть ...") (стр. 20fi)

Печатается по копии XX тетради. В автографе XI тетради - в заглавии после "Стансов" написано "К Д.".

"Ужасная судьба отца и сына ..." (стр. 20S)

В стихотворении говорится о смерти отца поэта.

...свершил свой подвиг - завершил жизненный путь, умер.

If:t Паткуля (стр. 210)

Иоганн Рейнгольд Паткуль (1660 - 1707)-лнфляндский политический деятель, возглавившим борьбу против шведского господства в Прибалтике и казненный Карлом XII.

26 м. Лермонтов! т. 1

377

В августе 1831 г. вышел из печати I том романа Лажечникова "Последний Новик", в котором Паткуль изображается как борец за свободу своей страны.

Лермонтов, по всей вероятности, был знаком и с романом Лажечникова и с книгой "Письма несчастного графа Иоганна Рейнгольда Паткуля, полководца и посланника российского императора Петра Великого" (М. 1806). Очевидно, этим и объясняется заглавие.

"Я не для ангелов и рая..." (стр. 210)

Судя по расположению автографа в тетради, это стихотворение написано по окончании второй редакции "Демона" и является своего рода послесловием к поэме.

К Д. ("Будь со мною, как преагде бывала...") (стр. 212)

Адресат стихотворения не установлен.

Отрывок ("Три ночи я провел без сна - в тоске ...") (стр. 214)

Набросок к задуманной Лермонтовым исторической поэме о Мстиславе Черном (см. набросок плана этой поэмы в 4 томе наст, издания).

Баллада ("В избушке позднею норою. ..") (стр. 215)

Печатается по копии ИРЛИ.