Сто печалей — страница 3 из 26

Тащу я к нашему стану.

Затем в рядах укрываюсь

Стоит хвалиться разве?

Поход еще не окончен —

Значит гордиться рано.

IX

Десять лет — я в войсках,

Десять лет прослужил я, солдат, —

Так ужель у меня

Не скопилось заслуг никаких?

Знаю, много людей

Незаслуженных жаждет наград,

Я б сказал о себе —

Но стыжусь быть похожим на них.

Говорят — и в Китае

Дерутся они за чины,

И поэтому здесь

Непрерывная битва идет.

Но не ради наград,

А во имя родной стороны

Тяжесть ратных трудов

Переносит солдат-патриот.

749-750 гг.

В поход за Великую стену (из второго цикла)[20]

Мы вышли утром из лагеря,

Что у ворот Лояна,[21]

И незаметно в сумерках

Взошли на Хэянский мост.[22]

Расшитое шелком знамя

Закат осветил багряный,

Ржанье коней военных

Ветер вокруг разнес.

На ровном песке повсюду

Раскинулись наши палатки,

Выстроились отряды,

И перекличка слышна.

Ночной покой охраняют

Воинские порядки,

И с середины неба

За нами следит луна.

Несколько флейт запели

Печальными голосами,

И храбрецы вздохнули,

Глядя в ночную синь.

Если спросить у воинов:

— Кто командует вами?

Наверно, они ответят:

— Командует Хо Цюй-бинь.[23]

755 г.

Стихи в пятьсот слов о том, что у меня было на душе, когда я из столицы направлялся в Фэнсян[24]

В Дулине[25]

Человек в пеньковом платье,[26]

Хоть постарел —

А недалек умом:

Как мог такую глупость

Совершать я,

Чтоб с Цзи и Се[27]

Равнять себя тайком?

А просто

Во дворце я непригоден.

И надо мне

Безропотно уйти.

Умру — поймут,

Что о простом народе

Всегда я думал,

До конца пути.

И сердца жар,

Бредя тропой земною,

Я отдавал народу

Всей душой.

Пусть господа

Смеются надо мною,

Но в громких песнях

Слышен голос мой.

Не то, чтоб не хотел

Уйти от шума,

И жить, не зная

Горя и тревог, —

Но с государем,

Что подобен Шуню,[28]

Расстаться добровольно

Я не мог.

Не смею утверждать,

Что ныне нету

Людей, способных

Управлять страной,

Но, как подсолнечник

Стремится к свету,

Так я стремился

Верным быть слугой.

Я думаю

О стае муравьиной,

Что прячется

В тиши спокойных нор.

А я хотел,

Как истинный мужчина,

На океанский

Вырваться простор.

Для этого

И жить на свете стоит.

А не искать вниманья

У вельмож.

Пусть пыль забвения

Меня покроет.

Но на льстецов

Не буду я похож.

Сюй Ю и Чао Фу[29]

Не так страдали,

Стыжусь —

А измениться не могу.

Вином пытаюсь

Разогнать печали.

И песнями —

Гнетущую тоску.

Теперь зима,

И листья облетели,

От ветра

Треснут, кажется, холмы.

Ночные небеса

Грозят метелью,

И я бреду

Среди угрюмой тьмы.

Окоченели пальцы —

Силы нету,

А пояс развязался,

Как на грех.

Но до Лишани[30]

Доберусь к рассвету,

Где государь

Пирует без помех.

Колышутся знамена,

Как в столице,

В дозоре гвардия —

На склонах гор.

Над Яочи[31]

Горячий пар клубится,

И блеск оружья

Ослепляет взор.

Здесь государь

Проводит дни с гостями,

Я слышу —

Музыка звучит опять.

Те, кто в халатах

С длинными кистями,[32]

Купаться могут здесь

И пировать.

Но шелк, сияющий

В дворцовом зале —

Плод женского

Бессонного труда.

Потом мужчин

Кнутами избивали —

И подати

Доставили сюда.

И если

Государь наш милостивый,

Тот дивный шелк

Сановникам даря,

Хотел, чтоб власти

Были справедливы —

То не бросал ли он

Подарки зря?

Да, здесь чиновников

Полно повсюду,

А патриотам —

Не открыть сердца.

К тому ж, я слышал,

Золотые блюда

Увезены

Из алого дворца.[33]

И три небесных феи[34]

В тронном зале,

Окутав плечи

Нежной кисеей,

Под звуки флейт,

Исполненных печали,

С гостями веселятся

День-деньской,

И супом

Из верблюжьего копыта[35]

Здесь потчуют

Сановных стариков,

Вина и мяса

Слышен запах сытый,

А на дороге —

Кости мертвецов.

От роскоши

До горя и бесправья —

Лишь шаг.

И нет упрека тяжелей.

Я колесницу

К северу направил,

Чтобы добраться

К рекам Цин и Вэй.[36]

Тяжелый лед

На реках громоздится

Везде,

Куда ни взглянешь на пути.

Уж не с горы ль Кунтун[37]

Он вдаль стремится,

Как бы грозя

Небесный Столб[38] снести?

Плавучий мост[39]

Еще не сломан, к счастью,

Лишь балки

Неуверенно скрипят,

И путники

Сквозь ветер и ненастье

Скорее перейти его

Спешат.

Моей семьи

Давно уж нет со мною,

И снег, и ветер

Разделили нас.

Я должен снова

Встретиться с семьею,

И вот ее

Увижу я сейчас.

Вхожу во двор —

Там стоны и рыданья:

От голода

Погиб сынишка мой.

И мне ль — отцу —

Скрывать свое страданье,

Когда соседи

Плачут за стеной.

И мне ль — отцу —

Не зарыдать от боли.

Что голод

Сына моего убил,

Когда все злаки

Созревали в поле,

А этот дом

Пустым и нищим был.

Всю жизнь

Я был свободен от налогов,