Севастополь и Феодосия: до 1826 года в делопроизводстве пары Севастополь и Феодосия использовались одновременно со старыми Ахтиар и Кафа.
Личные счеты с матерью не ограничивались картой: только что завершенный Екатерининский дворец в московском Лефортове был демонстративно превращен в казарму, а в саду велено было «постричь деревья в виде петухов и павлинов, и тож и прочими геометрическими фигурами без малейшего упущения». Царицынский дворец под Москвой (ныне Музей-заповедник Царицыно) был разрушен, и лишь при мэре Юрии Лужкове грандиозным руинам был возвращен дворцовый облик – увы, с утратой оригинального замысла.
Таким образом, уже на рубеже XVIII и XIX веков топоним был для современников знаковой величиной. Власть превратила топонимию в площадку не только для проявления общегосударственных интересов, но и для сведения внутрисемейных счетов.
Глава 9. ОТ ПОЦАЛУЯ ДО МАКДАКА
Санкт-Петербург – Лондон – Кольчугино – Москва
Помните песню Сергея Шнурова «В Питере – пить»? Значительная часть улиц Петербурга в старину именовалась по кабакам. Но эта особенность характерна не только для столицы Российской империи, а для любого крупного европейского города. Тем более что кабаки, как правило, носили оригинальные названия, и из них получались отличные топонимы. В Лондоне шесть станций метро носят названия пабов: «Ангел» («The Angel»), «Слон и Ладья» («Elephant and Castle»), «Швейцарский коттедж» («Swiss Cottage»), «Помещичий дом» («Manor House»), «Долина Майды» (паб «Maida Vale» посвящен герою битвы 1806 года при Майде Джону Стюарту) и, наконец, «Королевский дуб» («Royal Oak»).
Кабак, питейное заведение, трактир – как его ни назови – яркий элемент ландшафта, особенно необходимый в северных широтах. Эффектные названия легко становятся ориентирами и народными топонимами. Популярный, в том числе у криминала, «Зеленый бар» в городе Кольчугино 1990‐х годов давно переоборудован в продуктовый магазин, но квартал местные жители по привычке называют «у Зеленого».
Одна из старых улиц Немецкой слободы в Москве – Ладожская улица, которая получила свое название от кабака «Ладога». В километре от нее – площадь Разгуляй, тоже названная по кабаку. Оба заведения прекратили свое существование лет двести назад, но названия их явно пришлись москвичам по душе. Интересно, что Разгуляй, как вспоминал географ Юрий Ефремов, пытались переименовать в Площадь Бауманского райкома КПСС (в здании которого ныне располагается администрация Басманного района), несколько лет на автобусных остановках красовалось именно это длинное и скучное название. Но ничего не вышло – имя не прижилось. Заметим, что именно в этой части города – на Басманных – сохранилось два столь ценных топонима.
Паб Angel («Ангел»), который дал название станции метро в Ислингтоне. Фотография Сергея Никитина
Площадь Разгуляй на картах Москвы обозначали редко, но ЦРУ этот топоним заботливо разместило. Street map of Moscow. Central Intelligence Agency. United States. Washington. 1974. Библиотека Конгресса США
Впрочем, уже лет двадцать главным героем местного топогенеза является «Макдоналдс», что стоит на пересечении Ладожской и Фридриха Энгельса. Универсальный дизайн, доступность и всемирная известность сети быстрого обслуживания делают «Макдак» ориентиром в любой части света. Теперь уже говорят не на Ладожской, а за «Макдоналдсом» или перед «Макдаком» и так далее. Потому что и в Париже, и в Москве, и в Лондоне, и в Петербурге все знают, где «Макдоналдс», как раньше местные знали, где ближайший кабак или храм.
Поцелуев мост в Петербурге. Фотография Екатерины Килевой
От московских перейдем к колоритным петербургским топонимам. Все местные влюбленные знают Поцелуев мост. Здесь следует обязательно поцеловаться – на долгую совместную жизнь. Мост через Мойку близ Новой Голландии официально назывался Цветным (указом от 20 апреля 1738 года), но с конца XVIII века стал Поцалуевым (или Поцелуй Мост): название он получил по питейному дому «Поцалуй» купца 3-й гильдии Никифора Васильевича Поцелуева. Поблизости расположены Крюковы казармы и тюремный Литовский замок – так что в старину на мостике, возможно, кто-то и в самом деле целовался на долгое прощание.
Еще одно интересное имя – Расстанная улица – и тоже по кабаку: «Растанье». Драматичное расставательное имя появилось из‐за близости Волковского кладбища; в «Растанье», стало быть, проходили поминки. Улица Барочная не имеет никакого отношения к стилю барокко: вероятнее всего она получила название от кабака «Барка».
Многое связано в Петербурге с «Красным кабачком», который еще с петровских времен красовался на въезде в город со стороны Петергофа. Кабачок вошел в историю в 1762 году: ночь с 28 на 29 июня здесь провела со своими заговорщиками-гвардейцами Екатерина II; наутро Петр III отрекся от престола.
Вдоль по дороге в Петергоф,
Мелькают в ряд из‐за ограды
Разнообразные фасады
И кровли мирные домов,
В тени таинственных садов.
Там есть трактир… и он от века
Зовется «Красным кабачком»…
– писал Лермонтов.
В те времена на вафли и потанцевать сюда заезжал Антон Дельвиг с известной нам из школьной программы Анной Керн; да и сам Александр Сергеевич со своим закадычным другом Павлом Нащокиным однажды нагрянул сюда и подрался с местными завсегдатаями.
Вероятно, по имени кабака получила название река Красненькая (в первом упоминании – Красная), от него или нее – Красненькое кладбище, у входа на которое и был расположен кабак. Но тут никакой расстанности: дорога к кабаку и кладбищу гордо именовалась Краснокабацким шоссе. Потом революция, разруха, индустриализация; в 1941 году кладбище оказалось вблизи линии фронта – в память об этом у ворот сохранили дот.
Незадолго до начала войны название Краснокабацкое стало восприниматься как оскорбительное для режима сочетание: ведь красный – священный цвет революции, а потому ни с какими кабаками он не сочетается! Новое безликое имя Южное шоссе (если придираться, то это вообще юго-запад, а не юг) просуществовало до 1965 года, когда цвет кабака вновь проступил на карте города, но уже… на украинском языке. Уникальная в этом плане улица Червоного Казачества призвана была напоминать о первой регулярной армии Советской Украины. Почему именно здесь? Говорят, что ветераны той армии работали на Кировском (тогда Путиловском) заводе, который расположен поблизости. Речку Красненькую пересекает Краснопутиловская улица: это название можно понимать либо как большевизированное имя Путиловского завода, либо как очередную аллюзию к речке. Вот такой ансамбль.
Ну и хеппи-энд: несколько лет назад «Красный кабачок» был возрожден, а в 2011 году – признан лучшим рестораном в городе. Возможно, он станет новым ориентиром; правда, теперь «Красный кабачок» находится в другом месте – рядом с Петергофом.
А в современном Петербурге названия злачных мест не менее впечатляющие; их помнишь много лет после закрытия. Например, бар «Жопа» или «Стирка 40 градусов» – в которой можно выпить, пока стирается белье.
Глава 10. СВЕТЛАНСКАЯ И ТОПОНИМИЧЕСКИЙ ШАРМ ВЛАДИВОСТОКА
Владивосток – Санкт-Петербург
Бессонница, Гомер, тугие паруса.
Я список кораблей прочел до середины:
Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,
Что над Элладою когда-то поднялся.
В России главные улицы женщинам не посвящают. Правда, во Владивостоке есть улица Светланская – но она названа по имени фрегата. В 1873 году на этом фрегате прибыли в город наследник престола великий князь Алексей Александрович, дядя Николая II (четвертый сын Александра II) и, что не менее важно, его попечитель Константин Посьет, с именем которого связаны первые русские географические открытия в Приморье. Нельзя отказать тогдашним отцам города в чувстве стиля: улицу они назвали не Алексеевская, не Романовская, не Великокняжеская, а по имени корабля – в честь корабля и всего экипажа, трижды побывавшего в кругосветном путешествии (фрегат был назван в честь поэмы «Светлана» Василия Жуковского – воспитателя тогдашнего императора).
До Светланской улица успела побыть Американской – по названию легендарного парохода-корвета. Владивостокский краевед Ульяна Старостина приводит две возможные версии такого наименования: улицу назвали так потому, что ее прокладывала команда матросов «Америки», либо потому, что первые объекты инфраструктуры организовывались здесь выходцами из Северо-Американских Соединенных Штатов. Речь идет о гостинице с рестораном Генри Купера, салоне и торговой фактории братьев Карла и Оскара Смитов, лавке Джона Де-Фриза и пекарне Отто Рейна.
Фрегат «Светлана», 1871 год. Рисовал А. К. Беггров, гравировал Л. А. Серяков. Всемирная иллюстрация: журнал. 1871. Т. 6. № 138. С. 121
Откуда же эта идея: называть улицу по имени корабля? Посмотрим чуть шире. Как только заглядываешь на карту и видишь в центре города бухту Золотой Рог (как в Стамбуле), а рядом Восточный Босфор и бухты с гордыми ахейскими именами – Аякс, Парис, Диомид, Патрокл и Улисс (римский вариант Одиссея), чувствуешь особенность топонимики Приморья. Тут во всем есть вкус эпохи – радость от нахождения удобной гавани и восторг от перспектив, которые открылись отцам-основателям здесь, среди вековых дубрав.