Странная миссис Сэвидж — страница 5 из 13

Джеффри: Вы смогли бы быть артистом, Ганнибал, если бы занимались регулярно.

Флоренс (оборачивается и видит мисс Сэвидж): Входите, Миссис Сэвидж.

Джеффри: Надеюсь, вы провели чудесную бессонную ночь.

Миссис Сэвидж: Я прекрасно провела ночь, спасибо. Я совсем не спала.

Флоренс: Вы чуть-чуть опоздали на концерт Ганнибала.

Миссис Сэвидж: Я все слышала. (Сажает медвежонка на диван). Это было ваше собственное сочинение, Ганнибал?

Ганнибал: Нет, это Бах, но обработка моя.

Фэри: То, что в лице Ганнибала потеряла математика, приобрели мы.

Миссис Сэвидж: Как вы сказали, Фэри? Я не совсем поняла..

Ганнибал: Фэри знает, что раньше я занимался статистикой.

Миссис Сэвидж: Теперь понимаю. (Садится в центре).

Фэри: Задайте ему пример на умножение дробей.

Миссис Сэвидж: Боюсь, что я не смогу проверить вычисле­ния.

Ганнибал: В последнее время я работал над составлением статистических данных для правительства. Я должен был держать руку на общественном пульсе, а ухом улавливать то, что творится на земле.

Миссис Сэвидж: Очень неудобная поза, не правда ли?

Ганнибал: Ужасно неудобная! Но меня уволили и заменили счетной машиной.

Миссис Сэвидж: Я думаю, что вы тоже ненавидите электри­чество.

Ганнибал: Нет... но я хотел зарабатывать, воспользовавшись своими способностями. Два года я пытался изобрести такую вещь, на изготовление которой можно было бы потратить один цент, а продать ее можно было бы за один доллар, и без ко­торой невозможно было бы обойтись. (Идет к роялю, и кладет на него скрипку).

Флоренс: Я пошлю Джона учиться в Принстонский универси­тет. Оттуда не выходят великие ученые, зато уж настоящие джентльмены...

Фэри: Миссис Сэвидж, можно задать вам один нескромный вопрос?

Миссис Сэвидж: Только нескромные вопросы и бывают инте­ресными, дорогая.

Флоренс: Одна птичка рассказала нам, что вы были актри­сой. Правда ли это?

Фэри: Мисс Вилли – она и есть та птичка – говорила, что вы играли в Нью-Йорке...

Ганнибал: Может быть, мы вас слышали, Миссис Сэвидж?

Миссис Сэвидж: Думаю, что нет. Это продолжалось очень недолго. Я играла только в двух спектаклях. Первым был Макбет.

Фэри: О, это чудесно! Я обожаю Макбета... Сколько там льется крови. Однажды я послала пол-литра своей крови для переливания. И мне вернули ее обратно.

Джеффри: Я думаю, что вы, должно быть, по-новому сыграли роль леди Макбет.

Миссис Сэвидж: Я, конечно, сыграла бы ее по-новому, но мне дали всего-навсего роль ведьмы.

Фэри: Произнесите нам несколько слов из вашей роли...

Миссис Сэвидж: Я там ничего не говорила. Если бы я еще говорила; это обошлось бы мне вдвое дороже.

Фэри: Почему?

Миссис Сэвидж: Спектакль пришлось ставить мне самой. Если бы не это, мне не удалось бы сыграть даже бессловесную ведьму... Я чуть не открыла новую эпоху в театре! Это был первый спектакль, который прекратил свое существование преж­де, чем критики успели его обругать.

Фэри: Он вам дорого обошелся?

Миссис Сэвидж: Очень дорого. Но игра стоила свеч.

Флоренс: Жаль! Вы были очень расстроены, когда спек­такль провалился?

Миссис Сэвидж: Ужасно! Но человек по натуре своей оптимист. И после того, как провалился Шекспир, я решила сама написать комедию и поставить ее.

Фэри (пораженная): Вы написали комедию!

Миссис Сэвидж: Сюжет был построен на бесконечной любовной интриге.

Флоренс: А какая у вас была роль?

Миссис Сэвидж: Конечно, главная. Комедия называлась: «Невиновная». В главной роли Этель П. Сэвидж.

Джеффри: А что означает буква «П»?

Миссис Сэвидж: Не имею представления. Но одна гадалка сказала мне, что я должна прибавить ее к своему имени: это принесет мне счастье. Гадалка меня не обманула: мы продер­жались целый год.

Фэри: Расскажите поподробнее.

Миссис Сэвидж: Одну даму, обвиняемую в убийстве мужчины, защищает в суде молодая женщина-адвокат, но потом внезапно обнаруживается, что это ее дочь... Я каждый вечер умирала на руках своей дочери под занавес, а присяжные в этот момент произносили: «Невиновна». Я никогда в жизни так не хохотала.

Ганнибал: Я думаю, что на этот раз критика была благо­приятная.

Миссис Сэвидж: Мы не обращали на нее внимания.

Флоренс: А что писали газеты?

Миссис Сэвидж: «Таймс» писал, что мой спектакль отодвинул театр на пятьдесят лет назад. Но это было несправедливо, так как сюжет комедии, которым я воспользовалась, появился всего сорок лет назад. Но в газете «Уолл-стрит» была велико­лепная статья: писали, что я внесла новый элемент в театраль­ную жизнь.

Фэри: Деньги?

Флоренс: Деньги совсем не новый элемент.

Миссис Сэвидж: «Уолл-стрит» писала, что наш спектакль – самая выдающаяся посредственность самого настоящего дурного вкуса.

Джеффри: Но... это ведь не очень хорошая критика.

Миссис Сэвидж: Наоборот, отличная! На наших афишах мы писали только слова «выдающаяся» и «самая настоящая». Мы продержались год. Но мы продержались бы еще дольше, если бы не приехала моя дочь и не заставила меня все прекратить. Публика приходила только посмеяться надо мной. И я получала массу удовольствия. Что же еще надо?

Джеффри: Ваша дочь поступила не очень хорошо. (Видит, что Миссис Сэвидж берет в руки газету. Вскакивает порывис­то). О, прошу вас, не надо! Не берите газету! Пожалуйста!

Фэри: Разве вы не видите? Миссис Сэвидж хочет читать газету.

Джеффри: Мы никогда не читаем газет, пока со дня их выхода не пройдет месяц. Мы считаем, что лучше узнавать о всяких неприятных вещах через месяц после того, как они произошли.

Ганнибал: За это время мы успеваем узнать, что все прошло и ничего уже не поделаешь.

Миссис Сэвидж: Дорогие мои, в газете написано об одном важном деле, о котором мне надо знать. И я должна об этом узнать сейчас, а не через месяц. Я начала кое-какие дела и хочу знать, как они идут.

Флоренс: Но если вы найдете там что-либо неприятное, не говорите нам!

Все (вместе). Не говорите, пожалуйста! (Отходят от Миссис Сэвидж).

Миссис Сэвидж: Но это вчерашняя газета! (Просматривает все газеты). Мне нужна сегодняшняя.

Ганнибал: Она еще не пришла.

Миссис Сэвидж: А когда она приходит?

Ганнибал: Я не знаю.

Миссис Сэвидж: А радио здесь есть? (Быстро подходит к радиоприемнику и включает его). Но оно молчит. Может быть, оно испорчено?

Фэри: Наверное, не хватает ламп.

Миссис Сэвидж: Чего не хватает?

Флоренс: Ламп. Их всегда выдергивает Мисс Пэдди. Вы ведь знаете, она ненавидит электричество.

Джеффри: Никто не знает, куда она их прячет.

Миссис Сэвидж: О, боже, боже! (Останавливается на мину­ту и смотрит в окно). Очень высока эта стена?

Ганнибал: Очень высока, очень!

Фэри: По крайней мере, надо подставить десять стульев,

Миссис Сэвидж: Входная дверь всегда закрыта?

Флоренс: Всегда закрыта

Джеффри: Может быть, на свете есть место получше этого. Но если вы пойдете искать его, то можете и не найти, а это место потеряете.

Ганнибал: Вам понравится здесь, потом вы привыкнете.

Флоренс: Мы уже полюбили вас.

Миссис Сэвидж: Я нахожу вас всех очень милыми, но... (Взволнованно). Но вы...

Флоренс: Что мы?

Фэри: Пожалуйста, не говорите ничего плохого! (Над дверью слышится сигнал).

Флоренс: Мы должны идти, Миссис Сэвидж.

Миссис Сэвидж: Куда?

Ганнибал: Наступило время гулять в саду.

Флоренс: В саду у каждого из нас есть своя клумба, за которой мы ухаживаем. Вы сможете посадить все, что хотите.

Фэри: В прошлом году я посеяла корм для птиц, чтобы посмотреть, что из этого выйдет.

Флоренс: И что же выросло, Фэри?

Фэри: Ничего. Но это был очень интересный эксперимент.

Ганнибал: В центре сада стоит прекрасное вечнозеленое дерево. На рождество его украшают множеством лампочек и надписями «Счастливого Рождества!» и «Посторонним вход воспрещен!».

Флоренс (ожидает возле двери вместе со всеми): Пойдемте с нами, Миссис Сэвидж. Я покажу вам мои гиацинты.

Миссис Сэвидж: Нет, прошу вас, идите без меня. Я останусь здесь. Мне надо кое-что сделать (прохаживается, взад и вперед, наступая только на край ковра).

Джеффри: Нельзя ли узнать, почему вы так ходите, Миссис Сэвидж?

Миссис Сэвидж (улыбаясь): О, я считаю, что нужно равномерно вытаптывать ковры во всех местах.

Фэри (весело): Ой, какая прекрасная идея! (Возвращается и начинает ходить вслед за Миссис Сэвидж). Сейчас я вам помогу!

Флоренс (тоже следуя примеру Фэри): Я тоже вам помогу! Мы все должны внести свою долю.

Миссис Сэвидж: Я не хотела начинать этого шествия...

Фэри (Ганнибалу и Джеффри): На помощь, мальчики!

Ганнибал (обращается к Джеффри): А почему бы нет? Это забавное развлечение. Большинство женщин заставляют нас кружиться вокруг них.

Фэри: Смелее, Миссис Сэвидж! Мы с вами...

Миссис Сэвидж: Но... (Отходит в сторону, а остальные продолжают кружиться по ковру).


Входит Мисс Вилли с вазой цветов. Привыкшая к странным выходкам больных, она подходит к столу и молча ставит вазу.