Страсть на продажу — страница 7 из 19

— Я ни разу не обманула тебя. — Шарлотта покраснела, понимая, что врет ему сейчас. И он это чувствует.

— Я могу доказать, что ты соврала мне сегодня, Шарлотта.

— Неужели?

— Да. — Деймон смотрел ей прямо в глаза. — Ты сказала, что понятия не имеешь, где твоя сестра.

— Так и есть.

— Я могу кое-куда позвонить и проверить это.

В горле у нее пересохло, дыхание прервалось. Она приложила все усилия, чтобы выдержать его взгляд.

— Видишь, Шарлотта. Я за тобой наблюдаю.

Слава богу, Эмили у Каролины. Только бы Деймон не узнал о существовании девочки. Шарлотта опустила глаза.

— Хорошо, признаюсь. Я соврала насчет Стейси. Она приходила ко мне сегодня.

— Чтобы разделить то, что украла у меня, я полагаю.

— Меня не интересует содержимое твоего бумажника, — отрезала она.

— Пусть я повторюсь, но я не верю тебе.

— Я лучше уйду. — Шарлотта бросила салфетку на стол.

— Я не позволю тебе этого сделать. — Деймон встал из-за стола и медленно пошел в ее сторону.

Она попятилась.

— Ты не можешь удерживать меня против воли.

— О, ты будешь умолять о том, чтобы остаться, я гарантирую.

— Ты обещал, что сегодня между нами ничего не будет. Ты дал слово.

— Я соврал, — улыбнулся Деймон. — Все врут время от времени.

Шарлотта наткнулась на кровать и замерла в панике.

— Я не могу, Деймон. Я не пью таблетки.

— У меня есть презервативы. Если этого недостаточно, мы всегда можем найти другой способ доставить друг другу удовольствие. — Деймон подошел к ней и, взяв ее руку, приложил себе к бугорку на брюках. — Тебе ведь это нравилось в прошлом, помнишь?

Шарлотта задрожала. Нужно уйти отсюда как можно скорее, пока тело не предало ее.

— Я… я не могу, — она шмыгнула носом. — Просто не могу… — она всхлипнула, потом еще раз и еще, пока не разразилась рыданиями. Шарлотта закрыла лицо руками. Ее тело сотрясалось от нахлынувших эмоций.

Деймон прижал ее к себе, шокированный ее реакцией. Он вдруг почувствовал, что когда-то упустил что-то важное.

— Не плачь, Шарлотта, — шепнул он. — Мы ведь уже занимались любовью раньше. Много раз.

— Но не так… — она подняла на него заплаканные глаза, все еще дрожа. — Не так холодно и бесчувственно. Неужели ты настолько ненавидишь меня?

— Думаешь, нужно сбавить темп, да? — неловко улыбнулся Деймон.

— Немного… — Шарлотта попыталась улыбнуться в ответ, но не смогла.

— Ты удивишься, но я вовсе не ненавижу тебя, Шарлотта. Я желаю тебя. И ничего не могу с этим поделать.

Она молчала.

— Ты считаешь меня варваром и дикарем, но я готов на все, чтобы ты снова была моей. Хотя, вижу, ты пока не готова. Ну что же, дам тебе еще пару дней, чтобы ты привыкла к мысли, что мы снова станем любовниками.

— То есть… Мне не придется…

— Нет. Не сегодня.

Шарлотта облизала пересохшие губы, чувствуя облегчение и разочарование одновременно. Нет, она не любила его больше. Деймон убил эту любовь своей жестокостью, и все-таки…

— Но ты заплатил мне за то, чтобы я провела этот вечер с тобой.

— Я помню. Просто даю тебе время. Я хочу тебя и готов подождать день-два, пока ты сама не придешь ко мне.

Шарлотта разрывалась между желанием сейчас же уйти и снова ощутить тепло его рук.

— Я не знаю, что сказать, Деймон.

— А я приглашаю тебя завтра на ланч.

— Ммм… — она переминалась с ноги на ногу.

— У тебя ведь есть часовой перерыв?

— Да, но…

— Это всего лишь ланч, Шарлотта. Пока ничего больше.

— Хорошо.

— Я буду ждать тебя у музея в час. Идет?

— Да… — она нервно сглотнула. — Значит, ты не откажешься спонсировать выставку?

— Это от многого зависит, милая.

— Отч-чего?

— Я еще не решил. Знаешь, а у тебя самые волшебные губы на свете. Все эти годы мечтал о них.

— П-правда?

— Да, — выдохнул он в миллиметре от ее губ, а через секунду уже целовал ее.

Как она скучала по этой дикой страсти! Деймон оторвался от ее губ, глядя на нее с вожделением.

— Кажется, пора остановиться.

— Да… да… ты прав…

Он взял ее руки в свои.

— Где ты припарковала машину? На стоянке отеля?

— Нет… За пару улиц отсюда.

— Тогда я провожу тебя до машины.

Сердце чуть не выпрыгнуло из ее груди. Ведь кресло Эмили до сих пор лежит на заднем сиденье.

— Нет! Я… соврала. Я приехала сюда на такси.

— Почему ты не могла сразу сказать правду?

— Н-не знаю.

— Ладно, Шарлотта, я провожу тебя до такси.

— Не стоит беспокоиться, правда.

— Мне не сложно, — настаивал Деймон.

У Шарлотты не было выбора, кроме как позволить ему проводить ее вниз и усадить в такси. Она выдавила улыбку и помахала рукой.

— Куда, мисс?

— Вы не поверите…

— В аэропорт? — усмехнулся водитель. — Все сегодня почему-то едут в аэропорт.

— Вообще-то гораздо ближе, — краснея, пробормотала Шарлотта. — Видите вон ту желтую машину под деревом па следующей улице?

— Вы шутите.

— Простите. Вы не могли бы пару раз объехать улицу? Не хочу, чтобы мой… ммм… друг увидел, как я сажусь в свою машину.

Водитель ухмыльнулся.

— Нет проблем. Так сколько, говорите, кругов?

Шарлотта посмотрела в сторону отеля, но Деймона не было видно.

— Думаю, двух хватит, — вздохнула девушка, устроившись на сиденье.

— Два так два, — кивнул шофер и повернул налево.


— Стейси? — позвала Шарлотта, входя в квартиру. — Я дома.

Ответа не последовало, и по ее спине пробежал неприятный холодок. Она бросила сумку и позвала снова, но ответом и на этот раз была тишина.

Она осмотрела все комнаты, но везде было пусто, пока наконец в спальне Шарлотта не заметила записку, прикрепленную на экран компьютера.

Прости, Чарли. Знаю, ты возненавидишь меня, но я просто не готова. Прости. С.

Шарлотта сняла записку и бросила в корзину, по задела мышку, и компьютер включился.

Шарлотта уставилась на номер своего банковского счета. В животе что-то сжалось, когда она осознала, что натворила ее сестра.

— О, Стейси! — крикнула она в отчаянии. — Как ты могла так со мной поступить?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Ты сегодня отлично выглядишь, — столкнувшись с Шарлоттой в уборной, заметила Диана. — Идешь куда-то на ланч?

Шарлотта накрасила губы и причмокнула, прежде чем ответить.

— Вообще-то да.

— С греческим миллионером? — догадалась подруга, улыбаясь.

— Ты ведь не говорила с ним, нет?

— Нет, а что?

— Слушай, Диана, — заговорщически прошептала Шарлотта, — помнишь, я рассказывала тебе, что была знакома с мистером Латойсакисом раньше?

— Да, вы познакомились на Санторине, верно?

— Точно… Не говори с ним обо мне, хорошо? Я не хочу, чтобы он знал, что я мать-одиночка.

— Думаешь, он сбежит, как только узнает, что у тебя есть маленький ребенок?

— Ты же знаешь, какие сейчас мужчины. — Шарлотта повернулась к зеркалу, чтобы только не смотреть Диане в глаза.

— Да уж, — согласилась Диана. — И почему мужчины так боятся ответственности?

— Вот и я не знаю.

— Этот грек… — Диана с подозрением взглянула на подругу. — Он ведь не отец Эмили?

— Нет! — слишком поспешно выпалила Шарлотта, но коллега не подала виду, что заметила что-то необычное.

— Значит, это просто ланч?

— Именно так.

— Он хочет снова встречаться с тобой?

— Может быть. Я не уверена. — По крайней мере, это было правдой. Шарлотта понятия не имела, что от нее понадобилось Деймону.

— А ты-то чего хочешь? Ты говорила, у вас был роман. Ты еще что-нибудь к нему чувствуешь?

— Я не могу позволить себе испытывать к нему какие-то чувства, — ответила Шарлотта. — У меня дочка, а он настоящий мачо. Это несовместимо.

— Ты всегда можешь рассказать ему об Эмили и посмотреть, что будет.

— Нет. Тем более что Деймон пробудет здесь всего месяц.

— А если он узнает от кого-нибудь другого? Не посчитает ли он странным, что ты утаила от него свою дочь?

— Он не узнает. — Шарлотта поправила юбку. — Я позабочусь об этом.

Диана подошла к двери.

— Тогда тебе стоит убрать фотографии Эмили со стола в твоем кабинете, — посоветовала коллега. — Может, Деймон Латойсакис и не отец Эмили, но они чертовски похожи. Даже если он сам не заметит сходства, другие точно поймут.

Шарлотта смотрела на свое отражение в зеркале на двери, когда Диана вышла.

Если уж коллега заподозрила неладное, то и другие тоже могут. И Деймон, разумеется.


Он уже ждал ее, когда она вышла из музея. Сердце Шарлотты замерло в груди, когда она увидела Деймона в светло-сером костюме и белой рубашке, которая подчеркивала его загар.

Мужчина очаровательно улыбнулся.

— Привет, Шарлотта.

— Привет… — смущенно пробормотала она в ответ.

— Ты забыла мое имя? — Деймон взял ее за подбородок и заглянул в глаза.

— Конечно, нет…

— Тогда произнеси его, Шарлотта.

Она вздрогнула.

— Деймон…

Он удовлетворенно улыбнулся и отпустил ее.

— Мне нравится, как звучит в твоих устах мое имя. Никто никогда не произносил его так, как ты. С твоих губ оно слетает как шепот.

Шарлотта зарделась и смущенно отвернулась.

— Пойдем. У меня всего час. А теперь, когда Джулиана нет, работы прибавилось.

Она шла рядом с ним по Гайд-Парку, и сердце ее замирало всякий раз, когда их руки соприкасались. Ей хотелось взять его за руку. Чтобы подавить это желание, Шарлотта скрестила руки на груди.

— Ты замерзла? — поинтересовался Деймон.

— Нет.

— Вот, возьми мой пиджак. — Он снял его с плеч и накинул на нее. — Ветер прохладный. Я слышал, в горах сегодня обещают снег.

Шарлотта содрогнулась при мысли о Блюю Маунтинз. Стейси. сейчас уже должна была бы лежать там, в горах, в клинике. Шарлотта всю ночь не спала, представляя, как сестра растратит все деньги Деймона.

— Теплее?

Она не осмеливалась даже смотреть на него, настолько ее терзало чувство вины.