Она скоро уйдет. Попросит Райдера отвезти ее домой, где возобновит поиск доказательств, которые помогут ей в суде против отца по делу с завещанием.
Джессамин изучала карту северо-западного Колорадо, разложенную на столе для пикника на заднем дворе, через два дня после близости с Райдером.
Солнце грело ей плечи, пока она просматривала округ Раутт в поисках возможных сделок с землей, просто из любопытства, потому что недвижимость была ее коньком, — она надеялась, что перерыв посреди рабочего дня позволит ей отвлечься от мыслей о мужчине, который не выходил у нее из головы.
И это был не Брэндон, хотя ее телефон снова разрывался от его очередного звонка.
— Привет, Би, — тихо ответила Джесс, старое сокращение его имени сорвалось с ее губ.
Они познакомились на магистерской программе в Нью-Йоркском университете, сначала как дружелюбные соперники за высшие награды, а затем как партнеры по учебе, которые мотивировали друг друга на лучшие достижения. Эта динамика продолжилась и в их работе в компании «Баркли проперти труп», она убедила отца устроить Брэндону собеседование сразу после окончания университета. Он был стратегом, отлично справлявшимся с цифрами. Джессамин преуспела в общении с клиентами, могла успокоить нервных инвесторов, заманить упрямых продавцов на сделку и находила неуловимую золотую середину, которая делала всех за столом переговоров счастливыми.
Она не хотела бы потерять синергию их партнерства. Но также не могла позволить ему продолжать думать, что этот брак может состояться.
— Джессамин, ты получила сообщение о сделке Картрайта? — начал он без предисловий, за его спиной эхом отдавались звуки переполненной закусочной. — У продавца возникло множество сомнений.
— Я получила сообщение. И как раз собиралась ему позвонить.
Джессамин сложила карту на столе для пикника и отодвинула ее в сторону, напомнив себе, что ее дела все еще в Нью-Йорке, а не в Кэтемаунте.
— Могу я сначала поговорить с тобой о другом? Как только ты заберешь свою еду?
Она знала забегаловку недалеко от офиса компании на Манхэттене, где он обычно обедал.
— Конечно. Я сейчас уже выхожу.
— Просто я много думала о нас как о паре в долгосрочной перспективе, и чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что помолвка будет ошибкой.
— Ты сейчас шутишь? Когда я уже занялся покупкой кольца и мы двадцать раз обсудили все детали, от медового месяца на Мальдивах до дома на юге Центрального парка?
— Я просто не думаю, что мы не должны позволять моему отцу руководить нашей личной жизнью. — Поднявшись со скамьи у столика, она направилась к загону для коз, где бабушкины нубийские козы блеяли и резвились на траве. — Это похоже на… сделку. Хладнокровный подход к браку. — Джесс вздрогнула, когда услышала, что использует слова Райдера.
— Откуда все эти мысли? Это дико неожиданно для меня, Джессамин. Мы долго об этом говорили.
— Я понимаю это, и мне жаль, что я позволила предпочтениям моего отца так долго влиять на меня.
Потому что вот к чему все это привело. Если бы не давление со стороны отца, она бы никогда не подумала о том, чтобы выйти замуж за Брэндона.
— Здорово, что ты это поняла. И спасибо, что сообщила мне об этом в мой обеденный перерыв. Молодец, Джессамин. И поскольку мы с тобой такие эксперты в рабочих делах, как насчет того, чтобы ты позвонила продавцу в сделке с Картрайтом теперь, когда ты меня отшила? — Ярость в его голосе удивила ее.
Она не могла вспомнить, когда в последний раз видела, чтобы он злился. Тем более на нее.
— Ты заслуживаешь лучшего, Брэндон. И сейчас я позвоню продавцу.
Она не удивилась, когда он бросил трубку, больше ничего не сказав.
Через неделю после того, как произошел лучший секс в его жизни с Джессамин, Райдер понял, что теперь она избегала его. Ему не нравилось, когда его игнорировали.
Верхом на своем гнедом жеребце Флейме он ехал рядом со своим лучшим другом Дрейком Александером, когда заметил удаляющуюся фигуру Джессамин. Ранчо семьи Александер было по соседству с собственностью семьи Баркли Крукт-Элм, и Райдер надеялся сегодня увидеть Джесс, поскольку она не отвечала на его сообщения. Райдер отвез ее домой после того, как она заснула рядом с ним тем утром.
Но он сказал, что позвонит ей после очередной тренировки по спасению в горах с командой его друзей из поисково-спасательных служб в Стимбот-Спрингсе. Однако, когда два дня назад он вернулся в Кэтемаунт, она не ответила ни на его звонок, ни на сообщения.
Дрейк попросил его осмотреть его зимние пастбища, поскольку он собирался установить там ветряные турбины, и они возвращались к конюшням, когда Райдер заметил ее удаляющуюся фигуру.
Дрейк подтолкнул свою пятнистую кобылу Перл к забору с четырьмя перекладинами, около которого Райдер замедлил шаг своего коня.
— Это Джессамин? — спросил он, проследив за взглядом Райдера, где стройная фигура исчезла за линией деревьев у ручья.
— Если бы это была Флер, уверен, она бы не уходила, — сухо заметил Райдер.
— Я думал, ваша история в прошлом? — Дрейк остановился, затем потянулся вперед, чтобы похлопать Перл по шее.
— Так и есть.
Он должен чувствовать облегчение, так как он все равно не был готов рассказать правду о Матео Баркли. Держать при себе то, что он знал о ее отце сейчас, когда тот решил оспаривать право на наследство Джессамин, оказалось непростой задачей. Для него было бы проще держать дистанцию и следить за тем, как будет развиваться ситуация. Он собирался поделиться тем, что знал о Матео, только при крайней необходимости. И даже тогда?…
— И все же? Я чувствую, что это не конец.
— Возможно, какая-то химия все еще существует, — признал Райдер.
— Химия или противостояние?
Райдер печально рассмеялся, наклонил голову, и сняв свою коричневую ковбойскую шляпу, стал обмахиваться. Июльская жара только усилилась с тех пор, как они отправились в путь вскоре после полудня.
— Химия не меняет того, кто мы есть или чего хотим от жизни. Джесс одержима желанием управлять бизнесом своего отца в Нью-Йорке и… — Он замолчал. Покачал головой. — Что ж, ты можешь представить меня где-нибудь, кроме как в седле или на склоне горы?
Дрейк тихонько присвистнул:
— Неужели дошло до этого? Вы двое были настолько близки?
Райдер вернул свою шляпу на место, чувствуя себя неловко из-за этого откровенного разговора.
— Как ты и сказал, это старая история.
Десять лет назад он не позволил отношениям с ней продвинуться настолько далеко, чтобы их разногласия имели значение, поскольку между ними все равно ничего не получилось бы.
А примерно через год он узнал о ее отце кое-что, что могло перевернуть ее жизнь с ног на голову.
— Мне жаль это слышать, — наконец сказал Дрейк, его карие глаза смотрели оценивающе. — Мне всегда нравились все женщины в семье Баркли. Чертовски жаль, что сын Антонии оказался таким ослом. Этот развод сильно повлиял на его дочерей.
Райдер не был так близок к семье, как Дрейк, когда они были моложе. Он не встречал Джессамин до тех пор, пока подростком не стал работать летом на местном родео, но даже тогда Джесс не проводила в городе круглый год. Она время от времени появлялась в Кэтемаунте тем летом, прежде чем окончательно переехала в Нью-Йорк.
— Эй, я подумал…
Прежде чем он успел выразить свои мысли, тишину дня прорезал женский крик.
Глава 5
— Все в порядке, щеночек. Все в порядке, — взволнованно пробормотала Джессамин крупной собаке, чье внезапное рычание из леса заставило ее вскрикнуть.
Она спешила вдоль ручья, чтобы вернуться в дом после того, как заметила Райдера верхом на коне рядом с Дрейком Александером на соседнем участке. Яростное рычание из чащи напугало ее, на мгновение она подумала, что на нее напал волк.
Но повторного взгляда на грязного, в колтунах зверя было достаточно, чтобы понять, что это был не грозный хищник, а пиренейская горная собака, попавшая в незаконно поставленный капкан. Ярость охватила ее, даже когда прилив сочувствия к испуганному существу заставил ее внимательнее оценить ситуацию и посмотреть, есть ли надежда освободить его, не подвергая опасности ни себя, ни животное. Джесс уже держала телефон в руке, чтобы позвонить в отдел дикой природы штата и попросить о помощи, когда земля под ее ногами завибрировала от звука приближающихся лошадей.
И хотя она изо всех сил старалась избежать неловкой встречи с Райдером после того, что между ними произошло, она еще никогда не испытывала такого облегчения при виде кого-то. К ней приближались Райдер и Дрейк Александер на двух великолепных лошадях, с широкими плечами и в ковбойских шляпах.
— Джесс? Ты в порядке? — Взгляд Райдера был прикован к ней, пока он привязывал гнедого жеребца к дереву, а затем спускался по склону к ручью, у которого она стояла.
— Я в порядке, но здесь внизу собака в капкане. — Она посмотрела на бедное животное, взгляд которого перемещался от нее к новоприбывшим. Его рычание сменилось тревожным визгом. — Помощь здесь, — заверила она лохматого белого пса. — Они точно знают, что делать, обещаю.
— Он ранен? — спросил Райдер, остановившись в паре ярдов от нее. Он выругался при виде ловушки. — Это незаконно. Никто бы не смог получить разрешения на установку капканов, тем более на твоей земле.
По-прежнему держась на расстоянии, Джессамин сосредоточилась на том месте, где ловушка соприкасалась с лапой пса. Его мех был грязным и мокрым, и он продолжал ерзать, скуля.
На холме над ними Дрейк спешился на пару мгновений позже своего друга.
— Я принесу палку или что-нибудь, чем можно разомкнуть капкан. Его легче открыть, если использовать что-то твердое.
Тем временем Джессамин снова сосредоточилась на пойманном в ловушку питомце.
— Он немного грязный, поэтому трудно разглядеть лапу. — Она старалась держаться на достаточном расстоянии, чтобы собака не смогла ее покусать, если вдруг почувствует угрозу. Только сейчас, когда Райдер приблизился, она снова взглянула на него и увидела веревку в его руках. — Это зачем?