Примечания
1
«Агнец Божий».
2
Антуан Пию (р. 1891) — политический деятель Франции. В послевоенные годы был министром финансов и с помощью ряда экономических мер добился укрепления французского франка.
3
Жак Дюкло (1896–1975) — один из руководителей Французской компартии, арестован за посягательство на государственную безопасность.
4
SNCF — Национальное общество железных дорог Франции.
5
После окончания второй мировой войны во Франции наголо стригли и подвергали публичному позору женщин, которые сожительствовали с немецкими оккупантами.
6
«Королева Голконды» — популярный в те годы роман, публиковавшийся с продолжением. Голконда — древний индийский город возле Хайдарабада, разрушенный в 1687 г, и ставший символом несметных богатств. «Вечерний бульвар» — американский фильм.
7
ПТТ — почта, телеграф, телефон.
8
Во Франции восьмой класс — это начальный класс обучения.
9
Осеняя себя крестным знамением, предпочтительно было это делать крестом и в конце целовать его. (Прим. автора).
10
Роман Ж. Л. Сартра, написанный в 1943 г.
11
Французский еженедельник, склонный к различным провокациям.
12
Католический журнал для девочек.
13
Маршал Франции, соратник генерала де Голля (1889–1952).
14
Французская летчица (1908–1934), совершившая в одиночку перелет Париж — Сайгон (1929). Установила семь мировых рекордов. Погибла во время тренировочного полета.
15
Вид жаргона, в котором в каждое слово вставляются частицы «ав» и «ва».
16
В 1946-47 гг. была найдена статуя Булонской Богоматери, не пострадавшая от бомбежек. И люди с разных концов Франции шли к ней на поклонение.
17
Люди, которые в 2050-м году возьмутся просматривать журналы «Вент он», «Эль» и др., а также многочисленные романы, с помощью которых сегодняшнее общество навязывает свою мораль, будут испытывать, очевидно, такое же чувство, что и я, просматривая «Брижит».
18
Я уже упоминала это преступление, в результате которого на юге Франции была убита английская семья. В свое время оно наделало много шуму, но виновные так и не понесли наказания. Все эти десятилетия «дело Доминичи» (как еще называют это преступление), притягивает к себе внимание французских писателей, философов, кинематографистов и тележурналистов. Подозреваемый в убийстве Густав Доминичи у мер три-четыре года тому назад. Но интерес к этому громкому делу не угас и по сей день. (Прим автора).
19
Бетарам — место паломничества в Пиренеях, на берегу реки По.
20
Бернадет Субирус — святая, родившаяся в Лурде (1844–1879). Ее воззрения послужили побудительным мотивом для зарождения традиции паломничества в Лурд.
21
«Le Canard enchaine» — французская сатирическая газета, пользующаяся популярностью и по сей день.
22
Памятник архитектуры (XVII в), в 172 км к юго-западу от Парижа.