Сутра Золотистого Света — страница 3 из 22

тела которых объяты языками пламени,

беззащитные мученики, совершенно заблудшие,

пусть обретут покой эти матери!

Страшны жестокие страдания существ

в мирах ада, прет и людей.

Пусть утихнут все они благодаря

этому звуку великого барабана!

Для не имеющих опоры,

прибежища, защиты

пусть я стану высшим

защитником, прибежищем и опорой!

Прошу внимания пребывающих

во [всех] мирах десяти сторон [света]

Будд – святейших из двуногих,

обладающих любящим, сострадательным сердцем!

Перед [Вами, обладателями] десяти сил,

я исповедуюсь во всех

ужасающих злодеяниях,

совершенных мною в прошлом:

в проступках, которые я совершил

из-за непослушания родителям,

неверия в Будд,

отказа от добродетелей;

в проступках, которые я совершил,

испытывая гордость от богатства,

гордость от происхождения и достатка

или гордость от молодости;

во зле, которое я совершил

дурными мыслями, словами,

проступками и отказом

признать в них зло;

во зле, которое я совершил

по ребяческому легкомыслию,

невежеству,

из-за влияния плохих друзей

или, будучи смятенным омраченьями,

предаваясь увеселениям,

горюя, болея или

[утопая] во зле жадности;

во зле, которое я совершил

из-за общения с неблагородными людьми,

по причине зависти и скупости,

будучи нечестным или бедным;

во зле, которое я совершил

во время случившихся бед – /15/

по причине страшных желаний

и утраты богатства;

во зле, мною совершенном

из-за душевного смятения,

желания и гнева,

лютого голода иль жажды;

во зле, содеянном

из-за нужды в пище и питье,

женщинах и одеждах,

из-за разных скверных прихотей;

в накопленных проступках тела, речи и ума:

дурных деяниях всех трех типов, –

исповедуюсь во всех них,

мною таким образом совершенных.

Исповедуюсь во всем

моем неуважении, проявленном

к Буддам, их Учениям

и слушателям.

Также исповедуюсь

во всем неуважении, проявленном

к пратьекабуддам

и бодхисаттвам.

Исповедуюсь

во всей непочтительности

к проповедникам священной Дхармы

и в отсутствии почтения к Дхарме.

Исповедуюсь во всех [случаях]

отказа от священной Дхармы

и неуважения к родителям, [произошедших]

по моему постоянному неведению.

Во всей омраченности исповедуюсь,

когда-либо допущенной мною

по глупости, ребячеству и страсти,

ненависти, заблуждению и высокомерию.

Пусть я совершу подношения Обладателям десяти сил

во [всех] мирах десяти сторон [света]!

Пусть я вызволю существ десяти сторон

из всех их страданий!

Пусть приведу всех существ, неохватных мыслью,

к десяти ступеням [святых бодхисаттв]!

Пусть все они, пройдя эти десять ступеней,

станут Татхагатами!

До тех пор, пока не смогу всех их

спасти из океана страданий,

пусть я хоть бесчисленные кальпы

ради каждого из них буду трудиться! /16/

Пусть буду проповедовать я всем существам

эту священную «[Сутру] золотистого света»,

очищающую от всей кармы,

учащую о глубоком,

очищающую посредством

единственной [чистосердечной] исповеди

все ужасные злодеяния,

совершенные за тысячи кальп;

быстро кладущую верный конец

кармическим сквернам.

Благодаря этой благой исповеди

из священной «[Сутры] золотистого света»

да пребуду [я] в десяти ступенях,

десяти лучших источниках драгоценного,

да засияю достоинствами Будды

и освобожу [существ] из океана сансарного существования!

Пусть [они станут] океаном, великим потоком Будд,

глубоким океаном достоинств, -

[бесчисленными] Буддами с необъятными достоинствами

и так [обретут] полное всеведение!

Пусть сотни тысяч самадхи,

неохватные мыслью дхарани, способности, силы

и [семь] факторов Пробуждения

станут [у них] священными десятью силами!

Прошу Будд взглянуть на меня,

обратив внимание своего разума!

Молю охватить меня, грешника,

состраданием сердец Ваших!

Из-за зла, совершенного мною

в прошлом, за сотни эпох,

[сейчас] я горюю, несчастен,

терзаем горьким страхом.

В страхе перед содеянным злом

мой дух постоянно подавлен:

куда бы ни ходил я,

радости нигде не нахожу.

Молю всех милосердных Будд,

развеивающих страхи всех существ,

позаботиться обо мне, злодее,

спасти меня от врага – страха!

О, Татхагаты, смойте нечистоты

моих омраченийи кармы!

Молю Будд омыть меня

водой милосердия!

Исповедуюсь во всех злодеяниях.

Исповедуюсь во всех проступках,

которые совершил в прошлом

и совершаю сейчас! /17/

Даю обещание впредь не совершить

ни одного злодеяния,

не скрывать никаких

совершенных мною проступков.

Исповедуюсь во всех

трех видах [дурных] деяний тела,

четырех – речи

и трех – ума.

Исповедуюсь во всех

десяти [видах дурных] деяний:

совершенных телом,

речью и умом.

Да оставлю я десять неблагих деяний,

совершу десять благих деяний,

да пребуду на десяти ступенях

и стану [обладателем] высших десяти сил!

Исповедуюсь перед Буддами

во всех

своих злодеяниях,

чреватых нежелательными плодами.

Радуюсь всем

благим деяниям, совершаемым

в этой Джамбудвипе

и в других областях мира.

Благодаря благим заслугам,

созданным моими телом, речью и умом, -

благодаря этим корням добродетели

пусть достигну я высшего Пробуждения!

Перед [Обладателями] несравненных десяти сил

исповедуюсь в каждом из ужасающих зол,

содеянных в суете сансарных скитаний

из-за детского разумения.

Исповедуюсь в проступках, совершенных мною

в суете рождений сансарного существования,

в мирской суете, с неспокойными мыслями,

посредством разных суетных телесных действий.

Также в присутствии несравненных Победителей

я исповедуюсь в каждом из таких дурных деяний,

как глупые, детские поступки, возбужденность омрачениями,

суетные встречи с плохими друзьями,

житейская суета, возбужденность страстью,

омраченность ненавистью и мраком заблуждения,

праздная суета, суета [пустой траты] времени

и суета творения [мирских] заслуг.

Поклоняюсь Буддам – золотистым, подобным горе Меру,

достоинства которых подобны океану. /18/

Как к прибежищу обращаюсь к Победителям,

склоняю голову перед этими Победителями.

Будда-солнце, чье золотистое [тело]

сияет чистейшим золотом,

чьи глаза – кристально-прозрачный берилл,

[Ты] – источник блеска славного великолепия,

рассеивающий черный мрак лучами милосердия.

Конечности [твои] чисты, прекрасны и красивы:

конечности Будды-солнца словно покрыты чистым золотом.

Муни, [Ты], подобно лунному свету, приносишь облегчение

существам, измученным пламенем страстей, будто горящим в огне.

Тело [Твое] украшено 32 высшими знаками

и прекрасными признаками [совершенства].

Сетями блистающих лучей достоинств великолепия

[Ты], как солнце, освещаешь мрак Трех сфер.

Чистый, большой, разноцветный:

[цвета] берилла, красного [цвета] зари,

подобный серебру и хрусталю, с красноватыми конечностями -

изукрашенный лучами разных видов,

Ты, великий муни, красив, как солнце.

Мириады лучей Сугаты-солнца иссушают

океан жестоких сильнейших страданий [существ],

тонущих в горестно бурлящей волнами старости реке смерти -

в великой реке Круговерти – потоке бед.

Поклоняюсь блестящему золотистому телу Будды,

конечности которого напоминают лучшее золото, –

Тому, кто является источником мудрости,

лучшим во всех Трех сферах,

Кто прекрасен, чье тело украшено знаками [совершенства].

Как вода океана неизмерима,

как пылинки земли бесчисленны,

как необъятны скалы горы Меру,

как беспредельно пространство,

так и достоинства Будды безграничны:

все существа не способны постичь их.

Хотя бы и многие кальпы они их измеряли и обдумывали, -

не смогли бы постичь предел [Его] достоинств.

Хотя, считая [целую] кальпу, можно узнать