Суженый босс — страница 7 из 71

— О, мы ошиблись этажом?

— Нет, это восемьдесят восьмой этаж, здесь только Вы и мистер Уэстин.

— Подождите, здесь больше никто не работает?

— Нет, мистер Уэстин предпочитает уединение.

Ох, ладно.

Мы направляемся к простому черному столу, на котором лежит новый телефон, совершенно новый компьютер Mac, все еще находящийся в коробке, и вышеупомянутый iPad. Все это необходимо распаковать и настроить.

Нет держателя для ручки.

Никаких блокнотов.

Нет таблички с именем.

Никаких цветов.

Ни одного яркого пятна… нигде.

Стены приглушенного серого цвета. Полы — черные, и жалюзи на окнах — тоже черные. Несколько хромированных штрихов тут и там, но в остальном все ведомственное, без какого-либо индивидуального подхода.

Довольно удручающее зрелище.

Что ж, теперь все изменится.

— Добро пожаловать. В десять тридцать Вы должны встретиться с мистером Уэстином. Просто постучите в его дверь. До этого времени займитесь настройкой компьютера и iPad. Телефон уже готов к работе.

— Специалист информационного отдела поднимется сюда?

Ренита качает головой.

— Мистер Уэстин предоставит Вам инструкции к защищенной сети, в которой он работает. Доступ к ней есть только у него. Он не многим доверяет свою личную информацию, особенно айтишникам.

— Хорошо, но что, если у меня возникнут проблемы с настройкой компьютера?

Ренита кладет руку мне на плечо.

— Чарли, мистер Уэстин — очень умный человек. Он был лучшим в своем классе в Йельском университете. Если у его помощника возникнет проблема с компьютером, он сможет решить ее быстрее, чем кто-то из отдела информационных технологий.

— И… мне просто нужно будет попросить его о помощи?

— Да. — Она улыбается. — Он очень хороший человек.

Я уже слышала об этом.

— Хорошо, что ж, спасибо.

Еще раз похлопав меня по руке, Ренита говорит:

— У Вас все получится. Добро пожаловать в «Уэстин Энтерпрайзис».

Ренита уходит, оставляя меня наедине с моими мыслями. Я сажусь в очень удобное офисное кресло и осматриваю свой стол. Открываю верхний ящик, нахожу один блокнот — желтый, фу — и ручку с логотипом компании. Нижний ящик пуст.

Похоже, после увиденного кошмара мне придётся наведаться в свой любимый канцелярский магазин в Бруклине, потому что это рабочее место совсем не приспособлено для моих нужд и предпочтений.

Я подключаю компьютер и настраиваю его, когда дверь позади меня распахивается и ударяется о стену. От неожиданности я чуть не падаю со стула, в коридоре появляется мистер Уэстина. Он пристально смотрит на меня, а затем на часы.

— Ты опоздала на минуту.

— Что? — Спрашиваю я, с трудом поднимаясь. Смотрю на дисплей своего телефона и вижу, что он прав. Я опаздываю на минуту. — О боже, простите. Я была так поглощена выяснением, какой разъем использовать для устройства, что совершенно…

— Просто зайди в мой кабинет.

Он разворачивается на каблуках и направляется обратно.

Мммм.

Что за?

Ворчун. Но, отдавая ему должное — возможно, у него сегодня тяжелый день, — я смягчаю свое мнение, беру ручку и бумагу и направляюсь в его кабинет.

Достаточно одного взгляда на его кабинет, чтобы понять, что этот человек занимается бизнесом и ничем другим, потому что здесь нет ни одной личной детали на стене или полке. В его кабинете по бокам расположены окна с темными жалюзями. Горит только одна лампа — настольная, отбрасывающая желтоватый отблеск в очень яркое утро.

В огромном помещении очень мало мебели — письменный стол, офисный стул и два кресла перед его среднего размера столом.

И больше ничего. Его кабинет больше, чем моя квартира, и в нем четыре предмета мебели.

Что за чертовщина?

Он сидит в своем рабочем кресле и смотрит на меня снизу вверх, пока я стою в нескольких метрах от него.

Он машинально указывает на стул перед собой.

— Присаживайся.

— Хорошо, я была не уверена, хотите ли Вы, чтобы я устроилась поудобнее или нет. Как Вам удобно, чтобы я вела заметки? Сидя перед Вами? Или стоя у Вашей двери. Меня устроит любой вариант, хотя дверь довольно далеко, и из-за эха в этом огромном помещении мне может быть плохо слышно, но если Вам так удобно, тогда я совершенно…

— Сядь.

Он щелкает пару раз компьютерной мышкой, а затем начинает лихорадочно щелкать по клавиатуре.

Я наблюдаю за ним, его брови нахмурены, челюсть напряжена, пальцы быстро бегают по клавишам, в то время как его решительные глаза следят за всем, что он пишет.

Я и раньше видела людей, погруженных в работу, но никто не сравнится с концентрацией, присущей Рэту Уэстину. Если бы я не была так очарована его полной сосредоточенностью, я могла бы быть немного оскорблена тем, что он рявкнул на меня, чтобы я вошла в его кабинет, и затем начал полностью игнорировать меня.

Спустя несколько минут он откидывается на спинку стула и смотрит на меня крутя ручку в руке.

— Ты подписала все документы?

— Да.

— И соглашение о неразглашении информации.

— Оно было неотъемлемой частью всех подписанных мною документов, — говорю я, стараясь, чтобы это прозвучало более забавно и менее язвительно.

Похоже, ему мой тон не кажется забавным. Вместо того, чтобы улыбнуться он подносит ручку к своему виску и очень медленно массирует чувствительную кожу.

— Квартира. Ты получила ключи?

— Да, мне понадобится время, чтобы переехать, но…

— Завтра приедут грузчики. Позаботься, чтобы все твои личные вещи были упакованы.

Он снова выпрямляется в кресле и возвращает внимание к своему компьютеру, несколько секунд, что-то читает, а затем снова набирает ответ. Его пальцы так быстро скользят по клавиатуре, что я втайне представляю его в образе одного из тех котят в плохо сидящей рубашке и быстро строчащих на клавиатуре, и мотают головами взад-вперед во время набора текста.

К счастью, мне удается вовремя скрыть ухмылку, которая так и норовит сорваться с моих губ от этой мысли.

Он снова откинулся в кресле и спросил:

— Твой компьютер настроен?

— Э-э, не совсем. Хотя я подключила его. — Поднимаю два больших пальца вверх. — Похоже, этим утром я пока веду счёт.

Он кривит губы, переводит взгляд на блокнот и ручку в моей руке.

— Где твой iPad?

— Там где я его оставила. На моем столе.

— Почему ты не пользуешься им?

— Я предпочитаю пользоваться ручкой и бумагой. — Я протягиваю блеклые ручку и блокнот. — Но скажу честно, я привыкла к более красочным вещам, и, боже, мои фавориты — ручки и маркеры «Paper Mate». Они бывают разных цветов, и мне нравится сочетать их друг с другом. У Вас есть такие? — Я смотрю на единственную ручку на его столе. Похоже, что нет. — Не волнуйтесь, я куплю несколько и для Вас. За свой счёт. Слышали высказывание: друзья по переписке? Мы можем придать ему совершенно новый смысл. О, знаете, что было бы здорово? Если бы для каждого дня мы использовали разный цвет, и перед каждой встречей мы бы перекрещивали свои ручки, как сабли, в знак начала встречи. Это было бы здорово. — Я делаю заметку. — Сегодня я иду за запасами. Возьму немного, а потом напишу расписание, какой цвет в какой день будем использовать. И даже не думайте, что я позволю Вам использовать только мужские цвета. О нет, мистер Уэстин, Вам придётся использовать розовый, как и всем нам.

Он ничего не говорит, просто смотрит.

— Используй iPad. Он для этого и предназначен.

Думаю, ему не понравилась идея использовать розовый цвет.

— Настрой свой компьютер. Без этого ты бесполезна для меня. Как я смогу просмотреть свое расписание и то, что мне нужно?

Бесполезна, ух ты, это… это великолепно.

Слышите сарказм?

— Ну, знаете, мы всегда можем обсудить Ваше расписание. Я могу делать заметки, а когда закончим, продолжу настраивать компьютер. У меня было мало времени на подготовку.

— Если продолжите работать на меня, мисс Кокс, у Вас не будет времени ни на что. Привыкай.

Ну разве он не милашка? Ренита говорила о том же человеке, который сидит передо мной?

Он очень хороший человек.

О да, он на самом деле, очень хороший.

Ни приветствия.

Никакого: эй, как твои дела?

Никакой корзины с фруктами в первый рабочий день — не то чтобы она мне была нужна, но это добрый жест.

Постукивая ручкой по бумаге, спрашиваю:

— Вы завтракали сегодня? Вы выглядите немного раздражительным. Виновником может быть низкий уровень сахара в крови. Хотите, я попрошу что-нибудь приготовить для Вас? Знаете, лосось и бублик могут помочь. Или… Вы любите сладкое? Смею предположить, вы ценитель пончиков? — спрашиваю я с улыбкой.

— Ты всегда такая болтливая?

— Обычно болтливее. — Я откладываю свою ручку. — Так пончик или лосось с бубликом?

Глава четвертая

РЭТ

Отчаяние может сотворить с человеком смехотворные вещи.

Например, принять спонтанное решение.

Такое как, нанять нового помощника, не проводя с ним собеседования, основываясь только на рекомендации.

Я не полный идиот. Утром я позвонил Гарольду, чтобы убедиться, что она заслуживает доверия. Весельчак бесконечно рассказывал, что Чарли Кокс — прекрасный человек, и я должен быть благодарен за то, что она работает рядом со мной.

Прямо сейчас я сомневаюсь в здравомыслии Гарольда Дэнверса.

Я никогда не встречал такой болтливой девушки, и ее откровенные замечания, без всяких фильтров, мягко говоря, поражают. Она спросила меня о сахаре в крови, называет меня ворчуном — она на самом деле ничего не скрывает. Даже в свой первый рабочий день.

И все же она не настроила свой компьютер, у нее нет iPad, и пока я говорю она рассеянно чиркает на бумаге.

Она вообще осознает, что ее ручка движется?

Судя по отсутствующему взгляду, не думаю.

— Итак… что Вы хотите? — спрашивает она. — В том и в том есть дырки, в которые можно вгрызаться. При условии, что Вам нравятся дырки. — Она указывает ручко