Свадебное путешествие — страница 3 из 4

сделаем хоть одну фотографию!

Я ничего не ответил.

И это будет недорого. Плачу я.

Фотографируйся с Амалией, если тебе так хочется.

На другое утро Чилия лежала, повернувшись к стене, спутанные волосы падали ей

на глаза, и она не смотрела в мою сторону. Я хотел приласкать ее, но, заметив

сопротивление, разозлился и встал. Встала и Чилия и, умывшись, подала мне кофе, не

глядя на меня, все с той же спокойной настороженностью. Я ушел, не сказав ни слова.

Вернулся я через час.

Сколько у нас на книжке? — спросил я.

Чилия удивленно на меня посмотрела. Она сидела за столом, и лицо у нее было

растерянное.

Я не знаю. Ведь она у тебя. Наверное, лир триста.

Триста и пятнадцать и еще шестьдесят. Вот они.— Я положил пакет на стол.

— Трать их как хочешь. Давай повеселимся. Они твои.

Чилия поднялась и подошла ко мне.

Зачем это, Джорджо?

Затем, что я был дурак. Слушай, не хочу я об этом говорить. Если денег так

мало, стоит ли их считать? Ты еще хочешь фотографироваться?

Джорджо, но я хочу, чтобы и ты был доволен.

Я доволен.

Я так тебя люблю.

И я. — Я взял ее за руку, сел и посадил Чилию к себе на колени.— Положи

сюда голову,— Я говорил ласковым шепотом, и она молча прижалась лицом к моему лицу.

— Когда мы едем?

Все равно, когда хочешь,— прошептала она.

Тогда слушай, — я погладил ее по голове и улыбнулся. Чилия, вздрогнув,

прижалась к моей груди и поцеловала меня. — Маленькая, давай-ка подумаем. У нас есть

триста лир. Давай плюнем на все и совершим, наконец, маленькое путешествие. Но прямо

сейчас. Сию минуту. Если мы долго будем размышлять, мы раздумаем. И никому не

говори, даже Амалии. Ведь это всего на один день. Это будет свадебное путешествие,

которого в свое время у нас не было.

Джорджо, а почему ты тогда не захотел? Ты говорил тогда, что это глупости.

Да, но это-то ведь будет не настоящее свадебное путешествие. Сейчас мы

знаем друг друга. Мы стали друзьями. И никто о нас ничего не знает. А потом нам это

просто необходимо. Разве нет?

Конечно, Джорджо, я так рада. Куда мы поедем?

Не знаю, куда-нибудь недалеко. Хочешь, поедем к морю? В Геную?

6

Еще в поезде я напустил на себя озабоченный вид, и Чилия, которая при отъезде

пыталась заговорить со мной, поминутно брала меня за руку и вообще была вне себя от

волнения, увидев меня таким мрачным, все поняла и, нахмурившись, стала смотреть в

окно. Я молча уставился прямо перед собой, чувствуя, как подбрасывают меня толчки

вагона на стыках рельс. Вокруг было много людей, но я не обращал на них внимания.

Сбоку от меня пробегали холмы и луга, а напротив Чилия, придвинувшись к оконному

стеклу, казалось, прислушивалась к чему-то и время от времени, отводя глаза, пыталась

мне улыбнуться. Стараясь быть незаметной, она все время наблюдала за мной.

Мы приехали, когда уже была ночь, и устроились в большой безмолвной гостинице,

прятавшейся среди деревьев пустынного бульвара. Но перед этим мы долго блуждали по

улицам в поисках пристанища. Было свежо и туманно, и хотелось идти и идти, втягивая

ноздрями этот влажный воздух. Но у меня на руке повисла Чилия, и я почувствовал

облегчение, когда мы наконец сели и отдышались. Перед этим мы прошли множество

сияющих огнями улиц и темных переулков, но к морю так и не вышли. Люди на улицах не

обращали на нас никакого внимания. И если бы мы не пытались каждую минуту сойти с

тротуара, если бы не жадные взгляды, которые Чилия бросала на прохожих и дома вокруг,

— мы просто казались бы проваливающейся парочкой влюбленных.

Эта гостиница была как раз по нас: никакого шика. За белым столиком сидел худой

юноша с засученными рукавами и что-то ел. Нас встретила высокая суровая женщина с

коралловым ожерельем на груди. Я был рад наконец усесться, потому что прогулка с

Чилией мешала мне полностью погрузиться в то, что я видел вокруг, и в самого себя.

Озабоченный и неловкий, я должен был держать ее под руку и отвечать на ее вопросы хотя

бы жестами. А теперь мне хотелось — очень хотелось! — одному, без Чилии, как следует

рассмотреть и узнать незнакомый город: ведь для этого я и приехал!

Дрожа от нетерпения, я подождал, когда принесут заказанный ужин, и даже не

поднялся наверх, чтобы посмотреть комнату. Меня неудержимо привлекал этот

худощавый юноша с рыжеватыми усами и затуманенным взглядом одинокого человека. На

руке у него была заметна бледная татуировка. Поев, он встал и вышел, захватив с собою

синюю штопаную куртку.

Ужинали мы уже за полночь. Чилия, сидя за столиком, очень веселилась при виде

негодующего лица хозяйки. «Она думает, что мы только что поженились!» — шептала она

мне. А потом, глядя на меня усталыми и нежными глазами и гладя мою руку, спросила:

«Но ведь это так и в самом деле, правда?»

Мы разузнали, где мы находимся. Порт был в ста шагах — в конце бульвара.

- Пойдем посмотрим, — сказала мне Чилия. Она уже совсем спала, но

непременно хотела пойти туда со мной.

Затаив дыхание, мы подошли к балюстраде. Ночь была ясная, но темная, и фонари

еще больше подчеркивали глубину черной пропасти, которая разверзалась прямо перед

нами. Я не сказал ничего и, вздрогнув, вдохнул ее диковатый запах.

Чилия, оглядевшись, указала мне на цепочку огней, дрожавших в темноте. Что это

было — корабль? Мол? Из темноты доносились до нас слабые запахи, легкий шум.

Завтра,— сказала она радостно,— завтра мы все это увидим.

Возвращаясь в гостиницу, Чилия тяжело висла у меня на руке.

Как я устала, Джорджо, как здесь хорошо. Завтра. Я так счастлива. А ты

счастлив? — И она терлась щекой о мое плечо.

Но я ее почти не слышал. Я шел, сжав зубы, вдыхая ласковый ветер. Я был

возбужден, далек от Чилии, я был один в целом свете. На середине лестницы я сказал:

Мне еще не хочется спать. Ты иди наверх, а я еще пройдусь по улице и

вернусь.

7

И на этот раз случилось то же самое. Зло, которое я причинил Чилии и из-за

которого я сейчас испытываю безутешные угрызения совести, особенно по утрам, лежа в

постели, когда я ничем не могу заняться и мне некуда укрыться от них, это зло было уже

не в моей власти: я творил его, сам того не замечая.

Я вел себя как глупец, как одержимый и заметил это только тогда, когда все было

кончено и все угрызения совести были уже бесполезны. И только сейчас я прозреваю

истину: я так привык к своему одиночеству и так полюбил его, что у меня атрофировалось

чувство связи между людьми. Поэтому я не умел ни выносить чужую нежность, ни

отвечать на нее. Чилия мне даже не мешала — она для меня просто не существовала! Если

бы тогда я понимал или хотя бы подозревал, какое зло я причиняю самому себе, так калеча

свою душу, я мог бы вознаградить Чилию бесконечной благодарностью, дорожа ее

присутствием как своим единственным спасением.

Но разве когда-нибудь было достаточно зрелища чужого горя для того, чтобы у

человека, наконец, открылись глаза? И не необходимы ли для этого пот и кровь агонии, и

вечно живал тоска, и раскаяние, которое встает вместе снами, идет рядом с нами по улице, ложится с нами в постель и будит нас по ночам — всегда мучительное, незаживающее и

острое?

На сырой и туманной заре, когда бульвар был еще пустынен, смертельно уставший,

я вошел в гостиницу. Я увидел Чилию и хозяйку гостиницы на лестнице: полуодетые и

растрепанные, они о чем-то спорили, и Чилия плакала. При моем появлении хозяйка

вскрикнула. Чилия осталась неподвижной, прислонившись к перилам; лицо у нее было

испуганное и растерянное, волосы и одежда в беспорядке.

Вот он.

Что ты тут делаешь в такой час? — спросил я жестко.

Хозяйка начала кричать, колотя себя в грудь. Ее разбудили среди ночи: муж, видите

ли, пропал: слезы, разорванные платки, телефон, полиция. Что за выходки? Откуда только

я приехал?

Я прислонился к стене и смотрел на нее раздраженным и отсутствующим взглядом.

Чилия не двигалась с места: только хватала ртом воздух, и лицо ее медленно заливала

краска.

Чилия, ты что, не спала?

Но она еще не могла отвечать. Стоя неподвижно, она плакала, слезы лились из ее

немигающих глаз, и руки, сложенные на животе, мучительно теребили носовой платок.

Я просто гулял, — сказал я хмуро. — Стоял в порту.

Хозяйка, пожав плечами, приготовилась было что-то сказать.

В общем, я жив и здоров. И сплю на ходу. Дайте мне лечь в постель.

Я проспал до двух мертвым сном, как пьяный. И проснулся, как будто меня

толкнули. Комната была в полутьме, с улицы доносился обычный шум. Повинуясь какому-

то неясному инстинкту, я не пошевелился: в углу комнаты сидела Чилия. Она смотрела на

меня, смотрела на стены, разглядывала свои руки, и время от времени ее сотрясала дрожь.

Выждав немного, я прошептал: «Чилия, ты что, сторожишь меня?»

Чилия быстро подняла глаза. Тот же полный отчаяния взгляд, который я видел на

рассвете, как будто застыл на ее лице. Она шевельнула губами, чтобы ответить, но не

сказала ничего.

Чилия, нехорошо следить за мужем, — сказал я шутливым ребяческим

тоном. — Ты хоть завтракала, по крайней мере?

Она покачала головой. Тогда я вскочил с постели и посмотрел на часы.

В половине четвертого отходит наш поезд. Ну-ка, Чилия, быстренько —

покажемся хозяйке веселыми. — Потом, так как она не двигалась, подошел к ней и