чард её представлял вначале. Она даже не знала, что в доме были гости.
- Ты проснулась? - спросил он. - Хорошо.
Он отвернулся от двери и крикнул в прихожую:
- Да, она не спит!
Тварь на кровати злобно посмотрела на него.
Это было уже даже не подобие Холли, а просто что-то раздутое и извивающееся, которое вырвалось из кучи мусора… и умерло от напряжения.
Он подошёл к окну и открыл его. Стекло было с трещинами, но не было никакой реальной угрозы его разрушения.
- Вот. Это то, что тебе нужно, дорогая, свежий сентябрьский воздух.
Он повернулся назад, и тварь исчезла.
Холли, его Холли сидела на кровати. Её щёки были розовыми, а эти ужасные зубы исчезли. Даже эти стальные глаза сменились голубыми.
Удивительно…
И это в считанные секунды, просто секунды.
- Да, воздух чудесно пахнет, Ричард, - сказала она.
Иисус, даже голос был другим.
Дядя Дик и тётя Полин уже поднимались по ступенькам. Дик всё время жаловался на то, что лестница убивает его сейчас, что у него просто не хватает воздуха.
- Слишком много лет курю, - сказал он.
Полин сказала ему, что пятьдесят лишних фунтов тоже не помогают. Они всё ещё спорили об этом, когда достигли дверного проёма.
- Ха-ха-ха, - сказал дядя Дик, - посмотри на мамочку! Она просто пышет здоровьем!
Холли улыбнулась, включив всё обаяние. У неё получилось очень мило.
- Никогда не чувствовала себя лучше.
Ричард просто стоял там, перемалывая свои коренные зубы.
Это было более тревожным, чем что-либо ещё; как она могла включить тварь и выключить её? Возможно ли, чтобы кто-то так быстро подвергался физическим изменениям? Какой вид клеточного мастерства нужен, чтобы это произошло? Но это сейчас было не главное. Потому что всё это будет на SlimCam. Для последующих поколений.
Тётя Полин подошла и поцеловала Холли в щёку.
- Как дела, дорогая?
- О, хорошо, - сказала Холли. - Я немного устала от того, что прикована к постели, но я читаю.
Она улыбнулась Ричарду.
Да, она начала читать, с этим всё было в порядке. На полке лежала стопка книг. Большинство из них были в кожаном переплёте и очень старые, наполненные словами, которые Ричард даже не мог перевести. У него было ощущение, что эти книги, вероятно, стоили целое состояние, и их не было нигде, кроме специальных коллекций университетских библиотек.
- Ну? - спросил дядя Дик. - Ты решил?
Ричард понятия не имел, о чём он говорит, но потом вспомнил, что как раз перед тем, как Холли начала меняться, они суетились из-за имён, как все будущие родители. Имена мальчиков, имена девочек. Всё это казалось таким далёким…
- Мы всё ещё обсуждаем это, не так ли, Ричард?
Ричард просто уставился на неё.
- Я думал о Дэмиене.
- О, боже мой! Это ужасное имя! - сказала тётя Полин. - Как в фильме про антихриста или что-то в этом роде. Тьфу!
Теперь улыбался Ричард.
Холли ничуть не удивилась.
- Вы знаете, - сказал дядя Дик, - я всё ещё склоняюсь к “Ричарду.” Тогда вы могли бы называть ребёнка “Маленький Ричард.” - Он начал смеяться над этим. - Действительно, почему бы и нет, Ричард? Тогда твои друзья могли бы называть тебя “Большой Ричард.” Это мило. Не то чтобы я был предвзят в этом отношении, вы понимаете. Моего старика звали Дик, как и меня. Когда я был ребёнком, он был Большой Дик, а я - Маленький Дик, Маленький Дикки.
- Ты всегда будешь для меня Маленьким Дикки, - сказала Полин.
Дядя Дик только кивнул, будто она сделала ему комплимент.
Боже, вся эта ситуация была сюрреалистичной. Тётя Полин была практичным человеком и ждала того же от своего мужа. А Холли… кем бы она ни была, пыталась слушать их обоих. Во всём этом было что-то ужасно сумасшедшее; слишком много уровней на игровом поле. Ричарду было интересно, что он вообще делает здесь? Тётя Полин продолжала пытать, спрашивая Холли, называла ли она когда-нибудь мужа какими-нибудь прозвищами, как она называла своего? Обычно Ричард и Холли спорили из-за этого.
Но не сейчас.
Холли улыбалась, но за её глазами скрывалась тьма, ожидающая своего часа, и Ричард увидел это.
- Мы очень счастливы и без этого, - сказала Холли. - Разве не так, Ричард?
Правда или ложь?
- Да, - справился Ричард. - Счастливы - не то слово.
Дядя Дик рассмеялся.
Тётя Полин приподняла интуитивно бровь, как обычно делают женщины, немного занервничала, сидя между своей племянницей и мужем.
- Ричард? Почему это окно открыто? Сегодня утром почти шестьдесят градусов. Последнее, что тебе нужно, так это чтобы Холли простудилась.
- Да, Ричард, - сказала Холли.
- Видишь, как они собираются вместе? - спросил дядя Дик, подмигивая Ричарду. - Когда несколько куриц собираются вместе, они клюют петуха до смерти.
- О, Дик, это правда, - сказала тётя Полин.
Ричард закрыл окно, надеясь, что тётя и дядя Холли прокомментируют трещины на стекле, но они этого не сделали.
Дядя Дик сказал:
- Это будет большая перемена, а, Ричард? Появление ребёнка в доме?
Ричард только кивнул.
Холли улыбалась… или пыталась, но улыбка больше не была для неё естественной.
- О, но мы с нетерпением ждём этого… не так ли, Ричард? Мы с нетерпением ждём появления малыша в этом мире. Я надеюсь, что он выглядит так же, как и его отец.
- Разве это не мило? - спросила тётя Полин.
Она посмотрела на Ричарда, и было очевидно, что она не поверила этому.
Может быть, она хорошо знала свою племянницу?
Может быть, она была просто проницательной и немного ясновидящей, как и большинство женщин?
Но она кое-что поняла. И прямо тогда она беспокоилась об этом. Ричард внимательно следил за ней, а она внимательно следила за Холли. А SlimCam следила за всем.
- Что-то не так, тётя? - спросила Холли.
Тётя Полин продолжала смотреть на неё.
- Я не знаю, дорогая… у вас всё хорошо?
Холли подарила ей улыбку, способную завоевать весь мир, все эти блестящие белые зубы и эти прекрасные голубые глаза. Она выглядела как университетский болельщик: здоровый, безупречный и счастливый, полный жизни.
- Конечно, да. Мы никогда не были счастливее, правда, Ричард?
Он слегка улыбнулся, но не стал комментировать.
Дядя Дик похлопал по животу.
- Что ж, я рад, что мы разобрались с этим дерьмом. - Он закатил глаза на Ричарда, и Ричард знал, что он думает. Он снова похлопал себя по животу. - Хорошо, Полин, пойдём позавтракаем. Мой желудок спрашивает меня, не перерезали ли мне горло?
Холли рассмеялась.
- Тот же старый дядя Дик.
Они попрощались и поцеловали Холли в щёки, а тётя Полин сказала, что хотела бы, чтобы её сестра Эйлин была здесь, чтобы увидеть это. Эйлин была мамой Холли. Родители Холли погибли в автомобильной аварии десять лет назад. Холли не хотела много говорить об этом.
Ричард проводил дядю Дика и тётю Полин вниз, а дядя Дик похлопал его по плечу и вышел за дверь, направляясь к машине на подъездной дорожке. Тётя Полин, однако, задержалась.
Она положила руку на руку Ричарда.
- Всё в порядке?
- Конечно, - соврал он. - Просто отлично.
Она посмотрела ему в глаза и поняла, что это не так.
- Ты можешь сказать мне, Ричард. На самом деле, можешь сказать.
“Нет, не могу. Вы с Диком замечательные люди. Я не могу уничтожить вас правдой.”
- Просто… ну, в последнее время все мы немного напрягались. Я полагаю, мы находимся в состоянии стресса.
- Эй! - крикнул дядя Дик снаружи. - Давайте сделаем это быстрее. Я думаю, что начинаю худеть!
Тётя Полин проигнорировала его.
- Ты ужасный лжец, Ричард. - Она повернулась и остановилась в дверях. - В любое время, когда ты будешь нуждаться во мне, дорогой, я на расстоянии телефонного звонка.
Затем она вышла за дверь и села в машину.
Ричард смотрел, как они удаляются. Он просто стоял там, махая, но внутри он дрожал и плакал, плакал с разбитым сердцем.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Он вернулся наверх.
У него было почти двадцать часов видео на SlimCam, но это не то, что привело его туда. В его разуме были мысли о насилии. Смертельное насилие с острыми краями, которое пустило свои корни глубоко в него.
Он собирался убить её.
Если Холли снова превратится в эту тварь, он собирается обхватить её тело, пережать горло и выжать из неё эту тёмную жизнь.
Это именно то, что он собирался сделать.
Это зашло уже слишком далеко, и он сошёл с ума, он знал, что он сумасшедший, и он собирался положить этому конец раз и навсегда. Если бы он этого не сделал, то то, что должно было выйти из живота Холли, не только преследовало бы его, но и дядю Дика и тётю Полин. Два совершенно замечательных человека. Это сделало бы с ними ужасные вещи и разрушило бы их жизнь, убило их самих, а он не мог этого допустить.
Нет, тварь умрёт, и когда он покончит с ней, он покончит с собой. Да, да, всё это казалось совершенно разумным в его бредовом сознании. Добравшись до двери, он распахнул её, и при этом мысли о убийстве исчезли из его головы.
Комната была оболочкой тепла и страданий. Пахло мочой, экскрементами и гнилью. Первым, что он увидел, были мухи. Они были везде. Они роились облаками в воздухе. Они ползали по треснувшему оконному стеклу. Они были толстые, как будто сделанные из плюша, гудели и бились друг об друга. Одна ползала по его щеке, другая села на тыльную сторону его ладони. Пахло так, как пахло в тот странный галлюциногенный день на заброшенной ферме.
Да, а почему бы и нет?Комната была фермой…
На полу болото свиного дерьма, крови, грязной соломы и скопившихся остатков помола: крошечных окрашенных в красный цвет костей детей, мясных хвостов и конечностей, обгрызенных верёвок внутренностей. Запах был сырым, дымящимся и тошнотворным. Черви извивались в этом болоте. Жуки были там же. Это было похоже на собрание всевозможных зловонных гадов. Они копошились, перемещались и воняли.
Затем Ричард посмотрел на то, что было на кровати.