Примечания
1
Моя дорогая (франц.).
2
со стрелами Амура (франц.).
3
из пресных вод (франц.).
4
чайного ликера (франц.).
5
высшей школы (франц.)
6
портной Лепутан (франц.)
7
О таком же способе рассказывает в одном месте известный знаток солдатской жизни А.Ф. Погосский. Секрет этот знали и русские знахарки и обманывали им врачей с блистательным успехом. (Прим. автора)
8
штаны (франц.)
9
я высказался (лат.).
10
из глубины сердца (франц.)
11
Бернардинец и раввин (нем.).
12
Кулига – место, где срублены и выжжены деревья, чащоба, пережога. (Прим. автора.)
13
башмаки – по-орловскн черевнчки. (Прим. автора.)
14
Таусинный камень, или туасень – светлый сафир с оттенком павлиньего пера, в старину считался спасительным талисмаом. У Грозного был такой талисман тоже в кольце или, по-старинному, в «напалке». «Напалка золотная жуковиною (перстнем), а в ней камень таусень, а в том муть и как бы пузырина зрится». (Прим. автора)
15
Сакен тогда еще был жив. (Прим. автора.)
16
благородное происхождение обязывает (франц.).
17
К черту! (нем.)