« та’виль»(толкование),
о котором говорится в Коране, бывает двух видов:
ü Первый вид «та’виля», это когда свершение чего-то является его толкованием.
Так, например, об этом говорится Коране: ﴾ ُﻞْﺒَـﻗ ﻦِ ﻣ ـ
يﺎ َﻳْؤُر ُﻞﻳِوْﺄَﺗ اَﺬـَﻫ ِﺖَﺑأ ﻳ ﺎَلﺎَﻗَو﴿
Он сказал: «Отец мой! Это есть толкование моего давнего сна. (12:100)
или в слове Всевышнего: ﴾ُﻪﻠﻳِوْﺄَﺗ ﻰِﺗْﺄَﻳ َمْﻮَـﻳ ُﻪَﻠﻳِوْﺄَﺗ ﱠﻻِإ َنوُﺮُﻈﻨَﻳ ْﻞَﻫ﴿
Неужели они дожидаются чего-либо, кроме исполнения пророчества?
В тот день, когда оно исполнится…(7:53)
– истинность того, что они сообщили о воскрешении и возврате к Аллаху.
Если брать за основу смысл аята: «Не знает его толкования никто, кроме Аллаха»
- т.е. никто кроме Аллаха не может расставить события, которые истолковали бы аяты,
то следует делать остановку и запятую после слова ُﻪﱠﻠﻟا ﱠﻻِإ « кроме Аллаха».
Тогда слово Аллаха:
﴾ ِﻪِﺑ ﺎﱠﻨَﻣاَء َنﻮُﻟﻮُﻘَـﻳ ِﻢْﻠِﻌْﻟا ﻲِﻓ َنﻮُﺨِﺳ اَﺮﻟا َو
﴿ «И твердые в знаниях говорят:
"Мы уверовали в него» - является отдельным предложением,
где фраза: ﴾ ِﻢْﻠِﻌْﻟا ﻲِﻓ َنﻮُﺨ ِﺳا َﺮﻟاَو﴿И твердые в знаниях – будет подлежащим,
2 Таким образом, смысл аята получается таковым:
«Не знает его толкования никто, кроме Аллаха и твердых в знаниях».
3 Аль-Бухари 4183, Муслим 2665, Ахмад 124, 48 – 6, ат-Тирмизи 2994, Абу Дауд 4598
7
а фраза: ﴾ِﻪِﺑ ﺎﱠﻨَﻣاَء َنﻮُﻟﻮُﻘَـﻳ﴿Говорят: "Мы уверовали в него» будет сказуемым.
ü Второй вид « та'виля» ( толкования) это сообщение об истинном смысле чего-либо, как об этом говорится в слове Аллаха: ﴾ِﻪﻠﻳِوْﺄَﺘِﺑ ﺎَﻨْـﺌﱢﺒَـﻧ﴿ Поведай нам толкование этого. (12:36) т.е. растолкуй нам, что под этим подразумевается.
Если имеется в виду этот вид « та’виля» ( толкования),
то остановку следует делать на слове: ﴾ِﻢْﻠِﻌْﻟا ﻲِﻓ َنﻮُﺨ ِﺳا َﺮﻟاَو﴿И твердые в знаниях – это те, которые знают о чём идёт речь в аятах, и что подразумевается под тем или иным словом.
В случаях же, когда они не могут растолковать (понять) некоторые вещи, они говорят:
﴾ِﻪِﺑ ﺎﱠﻨَﻣاَء َنﻮُﻟﻮُﻘَـﻳ﴿ Говорят: "Мы уверовали в них – это позиция учёных, твёрдых в своих
знаниях. ﴾ ِﻪﺑ ﺎﱠﻨَﻣاَء َنﻮُﻟﻮُﻘَـﻳ ﴿
Говорят: "Мы уверовали в них – т.е. в иносказательные аяты.
﴾ﺎَﻨﱢـﺑَر ِﺪﻨِﻋ ْﻦﱢﻣ ﱞﻞُﻛ﴿ Все - от нашего Господа – т.е. и ясно изложенные и иносказательные аяты
являются истиной и правдой. Они подтверждают друг друга и свидетельствуют друг о друге,
ибо всё это от Аллаха и не может противоречить друг другу. Об этом Аллах сказал:
﴾ًاﺮﻴِﺜَﻛ ًﺎﻓ َﻼِﺘْﺧا ِﻪﻴِﻓ ا وُﺪ َﺟَﻮﻟ ِﻪﱠﻠﻟا ِﺮْﻴَﻏ ِﺪﻨِ
ﻋ ْﻦِﻣ َنﺎَﻛ ْﻮَﻟو َناَءْﺮُﻘْﻟا َنوُﺮﱠـﺑَﺪَﺘَـﻳ َﻼَﻓأ﴿
Неужели они не задумываются над Кораном? Ведь если бы он был не от Аллаха,
то они нашли бы в нем много противоречий. (4:82). Именно поэтому Аллах сказал:
﴾ ِب ـﺎﺒَْﻟﻷا ا ﻮُﻟْوُأ ﱠﻻِإ ُﺮﱠﻛﱠﺬَﻳ ﺎَﻣ َو﴿ Вспоминают только обладатели разума! – т.е.
те, кто обладает здравым смыслом и способностью понимать,
правильно разумеют и истолковывают их.
Ибн Абу Хатим передают от Абдуллы ибн Язида,
что он застал некоторых сподвижников и в их числе Абу Умаму и Абу ад-Дарда,
которые слышали как у посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)
спросили о твёрдых в знаниях и он ответил: «Те, кто сдерживает свои клятвы,
правдив языком и праведен сердцем, целомудренны от запретного его желудок
и половые органы, - они являются твёрдыми в знаниях4».
Ибн аль-Мунзир передаёт в своём тафсире, что Нафи ибн Язид сказал:
«Твёрдые в знаниях те, кто смиренен перед Аллахом, ищущий Его довольство,
не стремится показать превосходство над тем, кто выше его,
и не проявляет высокомерие к тем, кто ниже его».
Аллах сообщает, что они возводят к Нему мольбу: ﴾ﺎَﻨـﺘْـﻳَﺪَﻫ ْذِإ َﺪْﻌَـﺑ ﺎَﻨَـﺑﻮُﻠُـﻗ ْغِﺰُﺗ َﻻ ﺎَﻨﱠـﺑَر﴿
Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас – т.е.
не склоняй наши сердца с прямого пути после того, как ты наставил нас на него.
И не делай нас из тех, в сердцах которых уклонение, - они следуют за тем,
что сходно в Коране. Укрепи нас на прямом пути и Твоей истинной религии.
﴾ َﻚﻧُﺪﱠﻟ ﻦِﻣ ﺎَﻨَﻟ ْﺐَﻫَو﴿ и даруй нам от Себя. ﴾ ًﺔَﻤْﺣَر ﴿ милость
– посредством которой Ты укрепил бы наши сердца,
объединил нас и увеличил нашу веру и убежденность.
4 Приводит ат-Табарани (152/8)
Хороший хадис. Привёл Муаммир в аль-Джами (216/11), Ахмад в аль-Муснаде (185/2), аль-Бухари в главе о
поведении праведников стр. 23.
8
﴾ ُبﺎﱠﻫَﻮْﻟا َﺖﻧَأ َﻚﱠﻧِإ﴿ ведь Ты – Дарующий!
Ибн Абу Хатим передаёт от Умм Салама, что посланник Аллаха,
да благословит его Аллах и приветствует, многократно повторял мольбу:
«ﻚِﻨﻳِد ﻰَﻠَﻋ ﻲِﺒْﻠَـﻗ ْﺖﱢﺒَـﺛ ِبﻮُﻠُﻘْﻟا َﺐﱢﻠَﻘُﻣ ﺎَﻳ»
«О, Поворачивающий сердца, укрепи сердце моё на твоей религии».
А затем посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) цитировал:
﴾ ُبﺎﱠﻫَﻮْﻟا َﺖﻧَأ َﻚﱠﻧِإ ًﺔَﻤْﺣَر َﻚﻧُﺪﱠﻟ ﻦِﻣ ﺎَﻨَﻟ ْﺐَﻫَو ﺎَﻨَـﺘْـﻳَﺪَﻫ ْذِإ َﺪْﻌَـﺑ ﺎَﻨَـﺑﻮُﻠُـﻗ ْغِﺰُﺗ َﻻ ﺎَﻨﱠـﺑَر﴿
Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас
на прямой путь, и даруй нам милость от Себя, ведь Ты – Дарующий!
Продолжение аята: ﴾ِﻪﻴِﻓ َﺐْﻳَر ﱠﻻ ٍمْﻮَـﻴِﻟ ِسﺎﱠﻨﻟا ُﻊِﻣﺎَﺟ َﻚﱠﻧِإ ﺂَﻨﱠـﺑَر﴿
Господь наш! Ты соберешь людей в день, в котором нет сомнения
– т.е. они говорят в своей мольбе: «О, Господь наш, ты соберёшь свои творения в день их
возврата к Тебе, и решишь между ними то, в чём они разногласили. Ты воздашь всем по их
деяниям, которые они совершали при жизни, будь те деяния добрыми или злыми, большими
или малыми. ( َدﺎَﻌﻴِﻤْﻟا ُﻒِﻠْﺨُﻳ َﻻ َﻪ ﱠﻠﻟا ﱠنِإ) Воистину, Аллах не нарушает обещания.
Аллах сказал:
ِرﺎﱠﻨﻟا ُدﻮُﻗَو ْﻢُﻫ َﻚِﺌـَﻟوُأَو ﺎًﺌْﻴَﺷ ِﻪﱠﻠﻟا َﻦﱢﻣ ﻢُﻫُدﻻْوَأ َﻻَو ْﻢُﻬُﻟا َﻮْﻣأ ْﻢُﻬْـﻨَﻋ ِﻨَ
ﻲ
ْﻐُـﺗ ﻦَﻟ ا وُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ
(10) Поистине, те, которые не уверовали, не избавят их ни от чего пред Аллахом
ни их достояния, ни их дети! Эти - растопка для огня,
ِبﺎَﻘِﻌْﻟا ُﺪﻳِﺪَﺷ ُﻪﱠﻠﻟاَو ْﻢِﻬﺑﻮُﻧُﺬِﺑ ُﻪﱠﻠﻟا ُﻢُﻫَﺬَﺧَﺄﻓ ﺎَﻧ ِﺘـﺎَﻳﺄِﺑ ا ﻮُﺑﱠﺬَﻛ ْﻢِﻬِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ َﻦﻳِﺬ ﱠﻟاَو َنْﻮَﻋْﺮِﻓ ِلاَء ِبْأَﺪَﻛ
(11) как и деяние рода Фирауна и тех, которые были до них: они считали ложью Наши
знамения, и схватил их Аллах за их грехи, - ведь Аллах силен в наказании!
Всевышний Аллах сообщает, что неверующие станут растопкой для Огня:
﴾ ِراﱠﺪﻟا ُءﻮُﺳ ْﻢُﻬَﻟو ُﺔَﻨْﻌﱠﻠْﻟا ُﻢُﻬَﻟو ْﻢُﻬُـﺗَرِﺬْﻌَﻣ َﻦﻴِﻤِﻟ ﺎﱠﻈﻟا ُﻊَﻔﻨَﻳ َﻻ َمْﻮَـﻳ﴿
В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам.
На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель. (40:52)
ни богатство, ни дети не помогут им спастись от Его наказания. Как об этом сказал Аллах:
﴾ َنوُﺮِﻓ ـﺎَﻛ ْﻢُﻫَو ْﻢُﻬُﺴُﻔﻧَأ َﻖَﻫْﺰَـﺗو ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ِة ﻴﺎَﺤْﻟا ﻲِﻓ ﺎَﻬِﺑ ْﻢُﻬَـﺑﱢﺬَﻌُـﻴِﻟ ُﻪﱠﻠﻟا ُﺪﻳِﺮُﻳ ﺎَﻤﱠﻧِإ ْﻢُﻫُد َﻻْوَأ َﻻَو ْﻢُﻬُﻟا َﻮْﻣأ َﻚْﺒ ِﺠْﻌُـﺗ َﻼَﻓ﴿
Пусть не восхищают тебя их имущество и дети.
Аллах желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни,
дабы они расстались со своими душами неверующими. (9:55) а также:
﴾ ُدﺎَﻬِﻤْﻟا َﺲْﺌِﺑَو ُﻢﱠﻨَﻬَﺟ ْﻢُﻫاَوْﺄَﻣ ﱠﻢُﺛ ٌﻞﻴِﻠ َﻗ ٌعـ َﺘ ﺎﻣ ِ دَﻼِﺒْﻟا ﻰِﻓ ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﺐﱡﻠَﻘَـﺗ َﻚﱠﻧﱠﺮُﻐَـﻳ َﻻ﴿
Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал.
Это – всего лишь недолгое (или небольшое) удовольствие,
а затем их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это ложе! (3:196-197)
Здесь (3:10) Всевышний Аллах говорит:
﴾اوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ﴿ Поистине, те, которые не уверовали
- отказывающиеся уверовать в Аллаха и обвиняющие во лжи посланников:
﴾ِرﺎﱠﻨﻟا ُدﻮُﻗَو ْﻢُﻫ َﻚِﺌـَﻟوُأَو ﺎًﺌْﻴَﺷ ِﻪﱠﻠﻟا َﻦﱢﻣ ﻢُﻫُدﻻْوَأ َﻻَو ْﻢُﻬُﻟا َﻮْﻣأ ْﻢُﻬـْﻨَﻋ ِﻨَ
ﻲ
ْﻐُـﺗ ﻦَﻟ﴿
9
не избавят их ни от чего пред Аллахом ни их достояния, ни их дети!
Эти - растопка для огня – т.е. топливо, которым будет разжигаться адское пламя,
как об этом говорится в слове Аллаха: ﴾ َﻢﱠﻨَﻬَﺟ ُﺐَﺼَﺣ ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦِﻣ َنو ُﺪﺒْﻌَـﺗ ﺎَﻣَو ْﻢُﻜﱠﻧِإ﴿
Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха,
являетесь растопкой для Геенны. (21:98)
Слово Аллаха: ﴾َنْﻮَﻋْﺮِﻓ ِلاَء ِبْأ َﺪ َﻛ﴿как и деяние рода Фирауна.
Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас сказал: «Как поведение рода Фараона».
Также считает Икрима, Муджахид, ад-Даххак и другие знатоки.
Другие комментаторы сказали: «Как традиции рода Фараона или подобие рода Фараона».
Все эти комментарии близки по смыслу, т.к. слово ِبْأ َد означает традицию, привычку, практику, деяние и т.п. Аят указывает на то, что неверные не смогут извлечь выгоду из
богатства и потомства, их ожидает мучительное наказание так же, как и род Фараона и тех,
кто отрицал учения пророков и знамения Аллаха до него.