ТАФСИР Ибн Касир 3 том — страница 2 из 185

﴾ُﺢْﺘَﻔْﻟاَو ِﻪﱠﻠﻟا ُﺮْﺼَﻧ َءﺂَﺟ اَذِإ﴿ Когда придет помощь Аллаха и настанет победа. (110:1)

(Аль-Хаким приводит подобный хадис в « аль- Мустадрике» от Абдуллу ибн Уахба.

Он считает, что хадис соответствует условиям двух шейхов, хотя они и не передали этот хадис).


Аль-Хаким также сообщает со слов Джубайра ибн Нуфайра:

« КогдаясовершалХадж, язашёлкАишеионаспросилауменя:

« О, Джубайр, знаешьлиты(илизнаешьлитынаизустьсуру) « Трапеза»?»,

яответил: « Да». Онасказала: « Поистинеэтопоследняяниспосланнаясура, считайте

дозволеннымвсё, чтодозволеновней, исчитайтезапретнымвсё, чтозапрещеновней

(Аль-Хаким сказал, что этот хадис достоверный по условиям двух шейхов, хотя они и не передали его.)

В варианте имама Ахмада хадис дополнен словами Джубайра:

« ЯспросилонравепосланникаАллаха ( даблагословитегоАллахиприветствует),

Она (да будет доволен ею Аллах)ответила, чтоегонравомбылКоран».

(Этот хадис также передал ан-Насаи от ибн Махди).


ِﻢﻴ ِﺣﱠﺮﻟا ِﻦـَﻤْﺣﱠﺮﻟا ِﻪﱠﻠﻟا ِﻢْﺴِﺑ

С именем Аллаха Милостивого и Милосердного.


﴾ ُﺪﻳِﺮُﻳ ﺎَﻣ ُﻢُﻜْﺤَﻳ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ ٌمُﺮُﺣ ْﻢُﺘﻧَأو ِﺪْﻴﱠﺼﻟا ﻲ

ﱢﻠِﺤُﻣ َﺮـْﻴَﻏ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ﻰَﻠْـﺘُـﻳ ﺎَﻣ ﱠﻻِإ ِمﺎَﻌْـﻧ َﻷا ُﺔَﻤﻴِﻬَﺑ ْﻢُﻜَﻟ ْﺖﱠﻠ ِﺣُأ ِدﻮُﻘُﻌْﻟﺎِﺑ ْاﻮُﻓْوَأ ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻬﱡـﻳ ـ َﺎ َﻳ﴿

(1) О, вы, которые уверовали! Будьте верны в договорах.

Дозволено вам всякое животное из скота, кроме того, о чем читается вам,

без дозволения для вас охоты, когда вы в состоянии ихрама.

Поистине, Аллах решает то, что захочет!


ْﻢِﻬﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ًﻼْﻀَﻓ َنﻮُﻐَـﺘْﺒَـﻳ َماَﺮَﺤْﻟا َﺖْﻴَـﺒْﻟا َﻦﻴﱢﻣاَء ﻻَو َﺪِﺋ َﻼَﻘْﻟا َﻻَو َ

ي

ْﺪَﻬْﻟا َﻻَو َماَﺮَﺤْﻟا َﺮْﻬﱠﺸﻟا َﻻَو ِﻪﱠﻠﻟا َﺮِﺋﺂَﻌَﺷ ْاﻮﱡﻠ ِﺤُﺗ َﻻ ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَأ ـﺎﻳ﴿َ

ْاوُﺪَﺘْﻌَـﺗ نَأ ِماَﺮَﺤْﻟا ِﺪ ِﺠْﺴَﻤْﻟا ِﻦَﻋ ْﻢُﻛوﱡﺪَﺻ نَأ ٍمْﻮَـﻗ ُنﺂَﻨﺷ ْﻢُﻜﱠﻨَﻣِﺮْﺠَﻳ َﻻَو ْاوُد ﺎَﻄْﺻﺎَﻓ ْﻢُﺘْﻠَﻠَﺣ اَذِإَو ًﺎﻧا َﻮْﺿِرَو

﴾ ِبﺎَﻘِﻌْﻟآ ُﺪﻳِﺪَﺷ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ َﻪﱠﻠﻟا ْاﻮُﻘﱠـﺗاَو ِناَوْﺪُﻌْﻟاَو ِﻢْﺛِﻹا ﻰَﻠَﻋ ْاﻮُﻧَوﺎَﻌَـﺗ َﻻَو ىَﻮْﻘﱠـﺘﻟاَو ﱢﺮﺒْﻟا ﻰَﻠﻋ ْاﻮُﻧَوﺎَﻌَـﺗو

(2) О, вы, которые уверовали! Не нарушайте обрядов Аллаха, ни запретного месяца,

ни жертвенных животных, ни украшенных, ни стремящихся к дому запретному,

которые ищут щедрости от их Господа и благоволения. А когда вы в состоянии

дозволенности, то охотьтесь, и пусть не навлекает на вас греха ненависть к людям за

то, что они отклонили вас от священной мечети, до того, что вы преступите.

И помогайте одни другим в благочестии и богобоязненности, но не помогайте в грехе

4


и вражде. И бойтесь Аллаха: поистине, Аллах силен в наказании!


Ибн Абу Хатим сообщает, что один человек пришёл к Абдулле ибн Мас’уду и сказал ему:

« Даймненаставление». Тотответил: « КогдатыслышишьсловоАллаха:

﴾ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَأ ـﺎ َﻳ﴿ «О, вы, которые уверовали!», - тонапрягисвойслух,

ибоэтоприказокаком- либодобреилизапретнакакое- либозло1».


Хайсама сказал, что все в Коране, что начинается

﴾ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَأ ـﺎ َﻳ﴿«О, вы, которые уверовали!»

- вТорезвучиткак: « О, вы, те, ктовнужде


Слово Аллаха: ﴾ِدﻮُﻘُﻌْﻟﺎِﺑ ْاﻮُﻓْوَ

أ﴿ Будьте верны в договорах.

передаёт, что Мухаммад ибн Муслим сказал: «Я прочитал письмо посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), которое он отправил с Амром ибн Хазмом

в Наджриран, а письмо это хранилось у Абу Бакра ибн Хазма. В нём было написано:

«Это разъяснение от Аллаха и Его посланника ﴾ ِدﻮُﻘُﻌْﻟﺎِﺑ ْاﻮُﻓْوَأ ْاﻮُﻨ َﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَأ ـﺎ َﻳ﴿

О вы, которые уверовали! Будьте верны в договорах. Далеешлопродолжение

этихаятовдослов:﴾ ِبﺎَﺴ ِﺤْﻟا ُﻊﻳِﺮَﺳ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ

﴿ ведь Аллах скор в расчете.


Слово Аллаха: ﴾ِدﻮُﻘُﻌْﻟﺎِﺑ ْاﻮُﻓْوَأ﴿Будьте верны в договорах.

Ибн Аббас, Муджахид и другие сказали, что слово ﴾ ِدﻮُﻘُﻌْﻟﺎِﺑ ﴿

здесь означает « договора».

Ибн Джарир передаёт о единогласии учёных по этому поводу. Ибн Джарир также сообщает,

чтодоговораэтото, очёмдоговаривалисьлюдинаклятвахит. п.


Ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха: ﴾ِدﻮُﻘُﻌْﻟﺎِﺑ ْاﻮُﻓْوَأ ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَأ ـﺎ َﻳ﴿

О вы, которые уверовали! Будьте верны в договорах – втом, чтодозволилАллахи

запретил, атакжевтом, чтопредписал иограничилвовсёмКоране, небудьте

вероломнымивэтоминенарушаётеэтого». Затем Аллах усилил это повеление словами:

﴾ َﻞَﺻﻮُﻳ نَأ ِﻪﺑ ُﻪﱠﻠﻟا َﺮﻣَأ ﺂَﻣ َنﻮُﻌَﻄْﻘَـﻳَو ِﻪِﻗ ﺎَﺜﻴِﻣ ِﺪْﻌَـﺑ ﻦِﻣ ِﻪﱠﻠﻟا َﺪْﻬَﻋ َنﻮُﻀُﻘﻨَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو﴿

А тем, которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его,

разрывают то, что Аллах велел поддерживать – до слов: ِراﱠﺪﻟا ُءﻮُﺳ

﴿ Скверная обитель2.


Ад-Даххак сказал: ﴾ِدﻮُﻘُﻌْﻟﺎِﺑ ْاﻮُﻓْوَأ﴿Будьте верны в договорах

– « Этоотноситсяктому, чтодозволилАллахизапретил. Онвзялзаветстех, кто

претендуетнато, чтобысчитатьсяверующимвЕгопосланникаиЕгописание, чтобыони

исполнялито, чтоОнповелелимивоздерживалисьоттого, чтоОнзапретилим».


1 Повествование с хорошим иснадом от ибн Масуда.

2 (13:25)

5


Слово Аллаха: ﴾ ِمﺎَﻌْـﻧ َﻷا ُﺔَﻤﻴِﻬَﺑ ْﻢُﻜَﻟ ْﺖﱠﻠ ِﺣُأ﴿

Дозволено вам всякое животное из скота – т.е. из верблюдов, коровиовец.

Так считали: Аль-Хасан, Катада и некоторые другие комментаторы.

Ибн Джарир сказал,

чтоэтотолкованиеподтверждаетто, чтобылопринятораньшеуарабов.


Ибн Умар, ибн Аббас и некоторые другие, приводят этот аят как доказательство

надозволенностьпотребленияэмбрионовзакланныхживотных,

еслитаковыенашлисьвутробахпослеихумерщвления.

Об этом существует также хадис, приведённый в сборниках Сунны

Абу Дауда, ат-Тирмизи, ибн Маджах от Абу Саида, который сказал:

« Мыспросили: « О, посланникАллаха, инойразмырежемверблюдицуиликорову

илиовцуинаходимвеёутробезародыша. Выбрасыватьлинамегоилиесть

Он ( даблагословитегоАллахиприветствует) ответил: «ﻪﱢﻣُأ ُةﺎَﻛذ ُﻪَﺗﺎَﻛذ ﱠنِﺈَﻓ ْﻢُﺘْﺌ ِﺷ ْنِإ ُﻩﻮُﻠُﻛ»

« Еслихотите, ешьте, ибоегозакланиезавершилосьсзакланиемегоматери».

(Ат-Тирмизи сказал, что это хороший хадис.)


Абу Дауд сообщает со слов Джабира ибн Абдуллы,

что посланник Аллаха ( даблагословитегоАллахиприветствует)

также сказал в другом варианте хадиса: «ﻪﱢﻣُأ ُةﺎَﻛذ ِﻦﻴِﻨَﺠْﻟا ُةﺎَﻛ »

ذ

« Закланиеэмбрионазавершаетсясзакланиемегоматери».

Слово Аллаха: ﴾ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ﻰَﻠْـﺘُـﻳ ﺎَﻣ ﱠﻻِإ﴿ Кроме того, о чем читается вам

Ибн Аббас сказал, чторечьидётомертвечине, кровиисвинине. Катада считает, чторечьидётомертвечинеиомясеживотных, закланныхбезупоминанияимениАллаха.

Скорее всего, что здесь подразумевается то, что упомянуто в слове Аллаха:

﴾ُﻊُﺒﱠﺴﻟا َﻞَﻛَأ ﺂَﻣَو ُﺔَﺤﻴِﻄﱠﻨﻟا َو ُﺔَﻳﱢدَﺮـﺘُﻤْﻟاَو ُةَذﻮُﻗْﻮَﻤْﻟاَو ُﺔَﻘِﻨَﺨْﻨُﻤْﻟاَو ِﻪﺑ ِﻪﱠﻠﻟا ِﺮْﻴَﻐِﻟ ﱠﻞِﻫُأ ﺂَﻣَو ِﺮﻳِﺰْﻨِﺨْﻟا ُﻢْﺤَﻟو ُمﱠﺪْﻟاَو ُﺔَﺘْﻴَﻤْﻟا ُﻢُﻜْﻴَﻠﻋ ْﺖَﻣﱢﺮُﺣ﴿

Вам запрещены мертвечина, кровь, мясо свиньи и то, над чем не было произнесено имя

Аллаха ( иличтобылозарезанонеради