ТАФСИР Ибн Касир 3 том — страница 4 из 185

﴾ْاوُ ﺎدـَﻄْﺻﺎَﻓ ْﻢُﺘْﻠَ َﺣ اَذِإَو﴿А когда вы в состоянии дозволенности, то охотьтесь

– когда вы освободитесь от совершения обрядов и выйдете из состояния ихрама,

Мы дозволяем вам охоту, которая была запретна для вас в состоянии ихрама.

Хотя аят содержит повеление после запрета, аят фактически возвращает то положение,

которое было прежде, т.е. дозволенность охоты. И если бы охота была обязательной до этого

повеления, она снова стала бы обязательной. Если бы она была рекомендуемой до этого

повеления Аллаха, то снова стала бы рекомендуемой, если дозволенной – то снова стала бы

дозволенной. Однако существует множество аятов, которые доказывают, что действие

такого рода не становится обязательным. Есть также много аятов, доказывающих,

что ( притакойочерёдностизапретовиповелений) действие остаётся просто дозволенным.

Это же мнение предпочли многие знатоки основ Шариата. Аллах знает лучше.


Слово Аллаха: ﴾ْاوُﺪَﺘْﻌَـﺗ نَأ ِماَﺮَﺤْﻟا ِﺪ ِﺠْﺴَﻤْﻟا ِﻦَﻋ ْﻢُﻛوﱡﺪَﺻ نَأ ٍمْﻮَـﻗ ُنﺂَﻨﺷ ْﻢُﻜﱠﻨَﻣِﺮْﺠَﻳ َﻻَو﴿

И пусть не навлекает на вас греха ненависть к людям за то,

что они отклонили вас от священной мечети, до того, что вы преступите

- аят буквально означает: «Пусть ненависть к каким-то людям, которые отвращали вас

от Заповедной мечети ( вгодХудайбии), не толкает вас на то, чтобы вы переступили законы

Аллаха и поступили с ними несправедливо. Выносите справедливое решение относительно

их в соответствии с тем, что повелел вам Аллах в пределахрамок Его закона относительно

каждого человека. Смысл этого аята подобен по смыслу аяту

﴾ىَﻮْﻘﱠـﺘﻠِﻟ ُبَﺮْـﻗَأ َﻮُﻫ ْاﻮُﻟِﺪْﻋا ْاﻮُﻟِﺪْﻌَـﺗ ﱠﻻَأ ﻰَﻠَﻋ ٍمْﻮَـﻗ ُنﺂَﻨﺷ ْﻢُﻜﱠﻨَﻣِﺮْﺠَﻳ َﻻَو﴿

И пусть ненависть людей не подтолкнет вас к несправедливости.

Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности. (5:8)


3 Ат-Табари (10959, 10958), ас-Суйути (2/255-254).

9


– пусть некоторые люди не толкают вас на оставление справедливости. Ведь соблюдение

справедливости обязательно для каждого человека и относительно каждого человека во все

времена. Некоторые салафы говорили: « Относиськтому, ктосовершаетослушания

передАллахомтак, словнотысовершаешьповиновениеАллахувэтом.

Ведьнасправедливостидержатсянебесаиземля».

Слово ﴾ ُنﺂَﻨﺷ ﴿

здесь означает ненависть.


Слово Аллаха: ﴾ ِناَوْﺪُﻌْﻟاَو ِﻢْﺛِﻹا ﻰَﻠَﻋ ْاﻮُﻧَوﺎَﻌَـﺗ َﻻَو ىَﻮْﻘﱠـﺘﻟاَو ﱢﺮﺒْﻟا ﻰَﻠَﻋ ْاﻮُﻧَوﺎَﻌَـﺗو﴿

И помогайте одни другим в благочестии и богобоязненности,

но не помогайте в грехе и вражде – Всевышний Аллах повелевает верующим рабам

придерживаться взаимопомощи в совершении благих поступков – т.е. в благочестии и

воздержании от порицаемых поступков, что по сути является богобоязненностью.

Он запрещает им помогать друг другу во лжи, во грехе и в совершении запретных деяний.

Ибн Джарир сказал: «

﴾ ِﻢْﺛِﻹا﴿ Грех – это оставление того, что повелел Аллах.

﴾ ِنا

َوْﺪُﻌْﻟا ﴿

Вражда– это переступание пределов, установленных Аллахом,

и нарушение установлений относительно вас самих и других людей».


Имам Ахмад сообщает со слов Анаса ибн Малика,

что посланник Аллаха ( даблагословит егоАллахиприветствует) сказал:

«ﺎ ًﻣﻮُﻠْﻈَﻣ ْوَأ ﺎًﻤِﻟﺎَﻇ َكﺎَﺧَأ ْﺮُﺼْﻧا» « Помогайсвоемубратуугнетателюилиугнетённому».

УнегоспросилиО, посланникАллаха. Понятнопоповодупомощиугнетённому

, ачтоженасчётпомощиугнетателюОнответил: «ﻩ ُﺮْﺼَﻧ َكاَﺬَﻓ ِﻢْﻠﱡﻈﻟا َﻦِﻣ ُﻪُﻌَـﻨْﻤَﺗو ُﻩُﺰُﺠْﺤَﺗ»

« Тыдолженпрепятствоватьизапрещатьемусовершатьнесправедливость.

Этоиестьпомощьему». Этот хадис рассказали два шейха.


Имам Ахмад сообщает со слов некоторых сподвижников,

что посланник Аллаха ( даблагословитегоАллахиприветствует) сказал:

«ﻢُﻫاَذَأ ﻰﻠَﻋ ُﺮِﺒْﺼَﻳ َﻻو َسﺎﱠﻨﻟا ُﻂِﻟﺎَﺨُﻳ َﻻ يِﺬﱠﻟا َﻦِﻣ اًﺮْﺟَأ ُﻢَﻈْﻋَأ ْﻢُﻫاَذَأ ﻰَﻠَﻋ ُﺮِﺒْﺼَﻳو َسﺎﱠﻨﻟا ُﻂِﻟﺎَﺨُﻳ يِﺬﱠﻟا ُﻦِﻣْﺆُﻤْﻟا»

« Верующий, которыйнеизбегаетлюдейитерпитнеприятностиотних,

получитбольшуюнаграду, нежелитот, ктоизбегаетлюдейинетерпит

неприятностиотних». Муслим передаёт хадис, в котором говорится:

،ﺎًﺌْﻴَﺷ ْﻢِﻫرﻮُﺟُأ ْﻦ ِﻣ َﻚِﻟذ ُﺺُﻘْـﻨَـﻳ َﻻ ِﺔَﻣﺎَﻴِﻘْﻟا ِمْﻮَـﻳ ﻰﻟِإ ُﻪَﻌَـﺒﱠـﺗا ِﻦَﻣ ِرﻮُﺟُأ ُﻞْﺜِﻣ ِﺮْﺟَْﻷا َﻦِﻣ ُﻪَﻟ َنﺎَﻛ ىًﺪُﻫ ﻰَﻟِإ ﺎَﻋَد ْﻦَﻣ»

«ﺎًﺌْﻴَﺷ ْﻢِﻬِﻣﺎَﺛآ ْﻦِﻣ َﻚِﻟذ ُ

ﺺُﻘْـﻨَـﻳ َﻻ ،ِﺔَﻣﺎَﻴِﻘْﻟا ِمْﻮَـﻳ ﻰَﻟِإ ُﻪَﻌَـﺒﱠـﺗا ِﻦَﻣ ِمﺎَﺛآ ُﻞْﺜِﻣ ِﻢْﺛِْﻹا َﻦِﻣ ِﻪْﻴَﻠَﻋ َنﺎَﻛ ٍﺔَﻟ َﻼَﺿ ﻰَﻟِإ ﺎَﻋَد ْﻦَﻣَو

Призываюшийкправильномупутиполучиттакуюженаграду, какинаградытех,

ктопоследовалзаним, чтонеуменьшитихсобственныхнаграднинайоту,

анатом, ктопризывал ( других) кзаблуждению, будет ( бремя)греха,

равное ( потяжестибремени)греховтех, ктопоследовалзаним,

чтоникакнеоблегчит ( тяжести)ихсобственныхгрехов4.


4 Муслим (2/306), Ахмад (9149).

10


Аллах Всевышний сказал:


ْﻢُﺘْﻴﱠﻛَذ ﺎَﻣ ﱠﻻِإ ﻊُﺒﱠﺴﻟا َﻞَﻛَأ ﺂَﻣَو ُﺔَﺤﻴِﻄﱠﻨﻟاَو ُﺔَﻳﱢدَﺮَـﺘُﻤْﻟاَو ُةَذﻮُﻗْﻮَﻤ ْﻟاَو ُﺔَﻘِﻨَﺨْﻨُﻤْﻟاَو ِﻪﺑ ِﻪﱠﻠﻟا ِﺮْﻴَﻐِﻟ ﱠﻞِﻫُأ ﺂَﻣَو ِﺮﻳِﺰْﻨِﺨْﻟا ُﻢْﺤَﻟو ُمﱠﺪْﻟاَو ُﺔَﺘْﻴَﻤْﻟا ُﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ْﺖَﻣﱢﺮُﺣ﴿

ْﻢُﻜَﻟ ُﺖْ

ﻠَﻤْﻛَأ َمْﻮَـﻴْﻟا ِنْﻮَﺸْﺧاَو ْﻢُﻫْﻮَﺸْﺨَﺗ َﻼَﻓ ْﻢُﻜِﻨﻳِد ﻦِﻣ ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﺲِﺌَﻳ َمْﻮَـﻴْﻟا ٌﻖْﺴِﻓ ْﻢُﻜِﻟَذ ِمَﻻْز َﻷﺎِﺑ ْاﻮُﻤ ِﺴْﻘَـﺘْﺴَﺗ ْنَأو ِﺐُﺼﱡﻨﻟا ﻰَﻠَﻋ َﺢِﺑُذ ﺎَﻣَو

﴾ٌﻢﻴ ِﺣﱠر ٌرﻮُﻔَﻏ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِﺈَﻓ ٍﻢْﺛِﻹ ٍﻒِﻧﺎَﺠَﺘُﻣ َﺮْـﻴَﻏ ٍﺔَﺼَﻤْﺨَﻣ ﻰِﻓ ﱠﺮُﻄْﺿا ِﻦ َﻤﻓ ًﺎﻨﻳِد َمﻼْﺳ ِﻹا ُﻢُﻜَﻟ ُﺖﻴِﺿَرَو ﻲ ﺘَِﻤْﻌِﻧ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ُﺖْﻤَﻤْﺗَأو ْﻢُﻜَﻨﻳِد

(3) Запрещена вам мертвечина, и кровь, мясо свиньи, и то, что заколото

с призыванием не Аллаха, и удавленная, и убитая ударом, и убитая при падении,

и забоданная, и то, что ел дикий зверь,- кроме того, что убиты по обряду, - и то,

что заколото на жертвенниках, и чтобы вы делили по стрелам. Это - нечестие.

Сегодня отчаялись те, которые не веровали, в вашей религии; не бойтесь же их,

а бойтесь Меня. Сегодня Я завершил для вас вашу религию, и закончил для вас Мою

милость, и удовлетворился для вас Исламом как религией. Кто же вынужден в голоде,

не склоняясь в греху, - то ведь Аллах - прощающий, милостивый!


Всевышний Аллах сообщает Своим рабам, что Он запрещает им потребление следующих

продуктов: мертвечину ( т. е. мясоживотных, умершихсвоейсмертьюбеззакланияили

охотынаних), кроме случаев крайней необходимости. Это потому, что в телах таких

животных остаётся непролитая кровь, которая вредна, как с религиозной стороны,

так и с физиологической. По этой причине Аллах запретил её потребление, однако

исключением является рыбная мертвечина. Она является дозволенной, упомянуто ли

имя Аллаха при её умерщвлении или не упомянуто. Так Малик , аш-Шафии, Ахмад,

Абу Дауд, ат-Тирмизи, ан-Насаи, ибн Маджах, ибн Хузеймах и ибн Хиббан

в своих Сахихах передают со слов Абу Хурайры, чтопосланникаАллаха ( даблагословит

егоАллахиприветствует) как- тоспросилипоповодуморскойводы, ионответил:

«ﻪُﺘَْﻴَﻣ ﱡﻞ ِﺤْﻟا ُﻩُؤﺎَﻣ ُرﻮُﻬﱠﻄﻟا َﻮُ»

ﻫ « Морскаяводачиста ( ипригоднадляочищения),

аумершихвнейживотныхразрешаетсяупотреблятьвпищу».

Также дозволена для употребления мертвая саранча, и хадис об этом будет приведён позже.


Слово Аллаха: