Таинственные расследования Салли Локхарт. Рубин во мгле. Тень «Полярной звезды» — страница notes из 82

Примечания

1

Корабль, который по необъяснимым причинам был покинут всеми членами экипажа и пассажирами. Обнаружен в 1872 году вблизи пролива Гибралтар. – Здесь и далее прим. перев.

2

Генри Ирвинг (1838–1905) – английский трагический и драматический актер, прославившийся игрой в пьесах Шекспира.

3

Невилл Маскелайн (1839–1917) – британский иллюзионист и изобретатель, многие из его фокусов используются и в настоящее время.

4

Мир (лат.).

5

Достопочтенный (англ. Honourable) – почетный титул детей пэров Соединенного Королевства.

6

Австрийская (а позже германская) компания, производившая фотоаппараты, объективы и пр.

7

Бенджамин Дизраэли (1804–1881) – английский премьер-министр.

8

Роберт Оуэн (1771–1858) – валлийский предприниматель, социальный реформатор и один из основателей утопического социализма и кооперативного движения.

9

Абрахам (Брэм) Стокер (1847–1912) – ирландский романист, автор «Дракулы» (1897). Двадцать семь лет служил менеджером Генри Ирвинга.

10

Визитные карточки (франц.).

11

Кокни – простонародный диалект лондонского региона, в основном Ист-Энда.

12

Джорди – североанглийский диалект, свойственный жителям Ньюкасла.

13

Зоетроп, или зоотроп (от греч. «зое», жизнь и «троп», движение) – устройство для демонстрации движущихся рисунков. Его конструкция основана на инерции человеческого зрения. Изобретателем зоетропа считается английский математик Уильям Джордж Горнер, но упоминания о подобном приборе встречаются уже в древних китайских летописях.

14

Эдвард Майбридж – английский и американский фотограф, изобретатель. Впервые сумел передать иллюзию движения с помощью быстрой, как в калейдоскопе, смены множества кадров.

15

Фредерик, 1-й барон Лейтон (1830–1896) – британский живописец и скульптор, создававший произведения на библейские, исторические и классические темы.

16

Харрис пользуется рифмованным сленгом лондонского простонародья, в котором слова и словосочетания заменяются любыми другими, в рифму.

17

Энтони Троллоп (1815–1882) – английский писатель, один из самых известных и талантливых романистов викторианской эпохи.

18

Дуайт Муди (1837–1899) – американский проповедник, евангелист и издатель, основатель «Церкви Муди». Посещал Великобританию в 1870-х гг. и пользовался большим успехом. Айра Сэнки – его партнер по евангелической деятельности, исполнитель песен в жанре «госпел», в прошлом налоговый агент.

19

Нонконформизм и квакеры – течения в английском протестантизме.

20

Имеется в виду роман Джейн Остин «Эмма», впервые опубликованный в 1815 году.

21

Унитарии – приверженцы Унитарианской церкви и направления в протестантизме, отвергающего догмат о Троице.

22

Эвфоний, эуфоний – медный духовой инструмент баритонального регистра.