равлению сложными системами корабля, а в конечном счете начинали обслуживать эти системы сами. Российское вооружение плюс китайские деньги — это сочетание оказалось непобедимым, и из «Ханчжоу» получилась просто конфетка.
Острый форштевень эсминца вспорол водную гладь, поднимая два пенистых буруна, и корабль полным ходом направился в главный фарватер, ведущий из бухты в залив Петра Великого и дальше в открытые воды Японского моря. Там у «Ханчжоу» была назначена встреча с четырьмя многоцелевыми подводными лодками класса «Кило», шедшими в сопровождении эсминца «Фучжоу», его брата-близнеца. Затем всем шести боевым кораблям нужно будет повернуть на север и совершить долгий переход к Анадырьскому заливу.
Эсминцам предстоит следить за воздухом и поверхностью моря. Уязвимыми они будут только для подводных лодок, и в первую очередь американских. Четыре «Кило» были включены в состав небольшого соединения как раз для того, чтобы уничтожать все неприятельские субмарины.
Глава 7ШЕПОТ
3 августа
Станция радиоперехвата Алерт.
Северо-западная территория, Канада.
Алерт находится в отдаленной глуши, даже по канадским меркам. Станция радиоперехвата представляет собой несколько сборных домиков, столпившихся вокруг аэродрома на крайней северо-восточной оконечности острова Эльсмира, всего в восьмистах километрах от Северного полюса. То есть Алерт является самым северным населенным пунктом в мире.
С апреля по сентябрь здесь забывают, что такое ночь. С октября по март солнца не бывает совсем. До берега моря Линкольна можно докинуть снежком, но, как правило, его нельзя различить под сплошной белой равниной вздыбившихся торосов.
Служба в Алерте всегда считалась очень тяжелым занятием. После окончания холодной войны большая часть станции была свернута. Из семидесяти трех закаленных полярников, остававшихся здесь, — «героев вечного холода» — лишь семеро по-прежнему занимались электронной разведкой, и все они работали на военно-морской флот Соединенных Штатов. Эти специалисты обслуживали СПИННАКЕР, новейшую сеть гидрофонов, рассеянных по стратегическим точкам и основным путям движения подводных лодок на вершине мира.
Сеть гидроакустического наблюдения СОСУС, развернутая в Атлантическом и Тихом океанах, действовала необычайно эффективно. В спокойную погоду, при отсутствии на поверхности моря волнения, чувствительные гидрофоны могли слышать самолеты, пролетающие над ними. Но сеть СПИННАКЕР была более совершенной, более действенной; она значительно эффективнее отфильтровывала естественные звуки океанских глубин, позволяя сосредоточить основное внимание на пульсации атомного сердца подводной лодки.
Толстый оптико-волоконный кабель системы СПИННАКЕР выходит из глубины моря Линкольна и, изгибаясь вокруг зала «Поларис», основного центра связи станции, идет прямо сквозь глухую стену небольшого домика, окруженного высокой оградой из колючей проволоки. Над домиком возвышается большая антенна спутниковой связи, защищенная от непогоды белым куполом.
На консоли управления системы СПИННАКЕР прозвучал сигнал. Затрещал принтер.
ААА/SC/5В: ЦЕЛЬ УРОВЕНЬ 3… 12:23:31
ВВВ/SC/9D: ЦЕЛЬ УРОВЕНЬ 1… 12:29:14
ССС/SC/12F: ЦЕЛЬ УРОВЕНЬ 1… 12:47:03
DDD: КОНЕЦ……….???
СПИННАКЕР уловил шумы подводной лодки в центральной части Баренцева моря. Шумы двухвальной лодки, то есть российской. Соединив точки, в которых была обнаружена российская субмарина, компьютер определил ее курс и скорость. Данные перехвата в зашифрованном виде были отправлены на спутник и вернулись в Норфолк, штат Вирджиния. Там самые мощные, самые быстродействующие компьютеры в мире изучили акустические отпечатки неизвестной субмарины и всего через несколько миллисекунд определили, что речь идет о российской ракетоносной подводной лодке класса «Тайфун». Эта способная нести межконтинентальные баллистические ракеты субмарина, чьи шумы не совпадали с имеющимися в базе данных, вышла в море и взяла курс на северо-восток.
«Портленд».
В море неподалеку от мыса Нордкап, Норвегия.
Тук!.. Тук!.. Тук!..
Шумовик стучал без устали. Пока «Портленд» двигался, грохот не утихал, а поскольку субмарину преследовали два российских противолодочных корабля, она вынуждена была двигаться.
Наконец на границе международных вод «Гриши» отстали. Для того чтобы убрать шумовик, лодка должна была всплыть, а Ванн ни за что не хотел делать это на глазах у русских. Оставаясь в подводном положении, «Портленд» направился к берегам Норвегии.
Грохот был невыносимым и в центральном командном посту, но в машинном отделении, расположенном в кормовых отсеках, ближе к тому месту, где прилип к корпусу шумовик, он просто сводил с ума. Стук напоминал шум упругой волны, путешествующей по трубам. Такой «водяной молот» разрывает сварные швы и выбрасывает из первичного контура радиоактивную охлаждающую жидкость, которая убивает на подводной лодке все живое; к счастью, американским субмаринам пока что не приходилось сталкиваться с этой проблемой.
Тук!.. Тук!.. Тук!..
Крохотная каюта Стэдмена находилась в носовой части, перед центральным постом, поэтому от шумовика старшего помощника отделял протяженный корпус «Портленда». Захлопнув дверь и закрыв глаза, Стэдмен почти мог убедить себя в том, что «Портленд» стоит пришвартованный у причала, а шум производят ремонтные рабочие, осматривающие корпус лодки.
Обшитая панелями искусственного дерева каюта имела восемь футов в ширину и десять в длину. Вся фурнитура была из яркой, сверкающей хромированной стали. В целом обстановка напоминала скорее внутренность жилого трейлера, чем помещение на военном корабле. Темно-синяя кровать была поднята к переборке. На откидном столике стоял раскрытый переносной компьютер.
Стэдмен мысленно прокрутил происшествие в Кольском заливе. Сообщение об американской подводной лодке, застигнутой и атакованной в российских территориальных водах, будет опубликовано на первых страницах газет. В старые времена инцидент можно было бы замять, но сейчас сенсационная новость с минуты на минуту появится на канале Си-эн-эн — если уже не появилась. А это значит, последуют дипломатические ноты со стороны русских и опровержения со стороны командования американского флота, ограничивающиеся стандартным «Мы никак не комментируем действия подводных лодок». Однако из этого вовсе не следовало, что не будет подробного разбирательства случившегося. Стэдмен прекрасно понимал, что ситуация безвыходная.
Послышался стук в дверь.
— Войдите.
— Сэр, разрешите? — Это была Роза Скавалло. Молодая женщина умылась и убрала волосы в хвостик. У нее в руке был сложенный пополам листок линованной желтоватой бумаги. — У вас есть свободная минута?
«А теперь еще ты», — раздраженно подумал Стэдмен. Бледсоу, налепивший на верхнюю губу лейкопластырь, стал объектом постоянных насмешек по поводу того, что его «отлупила» какая-то девчонка. Стэдмен намеревался во что бы то ни стало отговорить старшего радиста подавать рапорт о случившемся, но понимал, что сделать это будет очень нелегко.
— Через пять минут я буду ждать вас в кают-компании.
— Сэр, это дело личного характера. Я бы предпочла не обсуждать его на людях.
— Если речь идет о Бледсоу…
— Нет. Я хочу поговорить с вами о том, что случилось в Кольском заливе. — Прикрыв за собой дверь, Скавалло развернула бумагу. — Это расшифровка переговоров, которые я перехватила во время учений русских кораблей. Вы должны ознакомиться с этим, — закончила она и, спохватившись, добавила: — Сэр.
У Стэдмена мелькнула мысль: «Дверь закрыта, и Скавалло потом сможет рассказывать что угодно о том, что здесь произошло». Интересно, пришло бы это ему в голову, если бы Скавалло была мужчиной? Он начал читать. Первые три фразы были помечены: «ТЕЛЕФОН».
— …слишком далеко, «Кит». Лево руля.
— Да. Вас понял.
— Лево руля! Лево руля! Лево руля! Вы идете прямо на скалы. Уходите резко влево!
Стэдмен поднял взгляд.
— Это переговоры подводной лодки, покидающей бухту. Вы говорили об этом.
— До того, как меня отключили от связи. Читайте дальше.
Следующие три фразы были помечены «РАДИООБМЕН МЕЖДУ КОРАБЛЯМИ».
— Нам следовало бы избавляться от наших ракет, извлекая из этого хоть какую-нибудь пользу. Например, запуская их в Чечню.
— А почему не в Москву?
— Кто использует эту частоту?
Стэдмен удивленно посмотрел на молодую женщину.
— Русские действительно сказали, что уничтожают свои ракеты?
— Они использовали вполне определенное слово: «v'brosite». То есть «выбрасывать».
— По одному слову трудно о чем-то судить.
— И тем не менее можно, если знаешь, что оно означает.
— А другой лингвист услышал бы то же самое?
— Не знаю. Я единственный специалист по русскому языку, который есть у вас.
Стэдмен был удивлен. Скавалло думала только о своей работе.
— Как бы там ни было, похоже, вы правы. Неплохо сработано.
— Спасибо. Читайте дальше.
Третий раздел, как и первый, был помечен: «ТЕЛЕФОН».
— …понравился фейерверк? С нашей точки было видно прекрасно. Не далеко и не близко.
— Дальше мы пойдем сами.
— Удачи вам, «Кит». И не забудьте нас, когда вернетесь назад.
— Спасибо за помощь. Выпивка за нами. Я «Кит», связь заканчиваю.
Стэдмен перечитал последние строчки. Судя по всему, это было продолжение первого диалога. Буксир дает указания выходящей в море подводной лодке, помогая ей не налететь на скалы.
— Хорошо. Я все прочитал. И о чем это говорит?
— О том, что из Кольской бухты в это самое время выходила другая подводная лодка. Одна запускала ракеты, а вторая тем временем незаметно проскочила мимо нас.
— Из данных перехвата этого не следует.
— Это логичное заключение. Я пыталась предупредить командира, но он отключил меня.