Тайна «Альтамаре» — страница 6 из 39

- Я умею, - сказал Ян. - Надо взять две точки на местности, провести через них прямую, выяснить направление по компасу, а затем сверить с направлением по карте.

- До чего же ты у нас ученый! - съязвил Боб. - Того и гляди, какое-нибудь открытие сделаешь.

- Оставь транзистор в покое, пока он цел! - оборвал его Ян.

Они еще поспорили, кому владеть приемником и барометром, но отец разрубил гордиев узел, дав понять, что, поскольку он владелец «Бернара», весь инвентарь лодки принадлежит ему. Ян же капитан и, как таковой, отвечает за все.

- Ну конечно, - ворчал Марк, - одному все, другим ничего. Всегда так бывает!


По пути в порт их настиг дождь. Марк предложил скорее съесть торт. Жалко ведь, пропадет. А Бернару хватит и вина. Отец же, наверное, ему заплатил.

Братьев возмутила такая неблагодарность. Они обозвали Марка эгоистом и прожорливой свиньей. Эгоист - это еще куда ни шло, а вот на «свинью» Марк обиделся. Поэтому он отстал и ехал на некотором расстоянии, злясь на братьев, на плохую погоду и на то, что торт ему так и не достался. Ян крикнул, чтобы он поторапливался.

- А куда торопиться? - буркнул он. - Мост-то поднят.

И правда. Мост торчал почти вертикально. Два речных судна, видневшихся сквозь дождевую завесу, осторожно проходили узкое место.

- Вот бы забраться на самый верх, - уже забыв обиду, мечтал Марк.

- Это еще зачем?

- А чтоб, когда его будут опускать, взять да спрыгнуть.

- Какой герой выискался! - усмехнулся Ян.

Наконец шлагбаум открыли, скопившиеся возле него машины и тракторы тронулись. Один из тракторов тащил длинный и низкий прицеп. Въехав на мост, он вдруг забуксовал. Его мотало вправо и влево, а прицеп ни с места. Потом трактор занесло, и он стал поперек моста. Ехавшая ему навстречу красная спортивная машина чуть в него не врезалась. За рулем сидел Блондин. Он не стал ждать, пока трактор развернется, объехал его и мгновенно скрылся из глаз.

- Видали? - сказал Марк.

- Наверно, Бернар опять прогнал их с парохода, ведь шесть уже давно пробило.

Второй трактор догадался все-таки подтолкнуть прицеп, и все снова пришло в движение.


На корабельном кладбище ни души. Наверно, Бернар у себя в рубке.

- Бернар!

Никакого ответа.

- Может, он на борту? - сказал Ян. - Заглянем-ка на всякий случай в рубку.

Дверь сторожки была не заперта. Они распаковали свои гостинцы и поставили их на маленький письменный стол в углу. Потом полезли на «Альтамаре».

- Бернар! Бернар!

- А вдруг он свалился в люк? - сказал Боб.

- Не будь идиотом, - сказал Ян. - Что ему там делать? Бернар!

Их голоса гулко разносились по коридорам.

- Может, он нас напугать решил, - робко сказал Марк. Он заметно трусил.

- Черт знает какая темень! - буркнул Боб. - И все из-за этого чертова дождя.

- Так зажги чертову лампу.

Марк неуверенно хихикнул:

- Берна-ар, это мы!

- Может, позвонить господину Фербекену? - предложил Боб. - Телефон у меня записан.

- И доставить Бернару неприятности? - возмутился Ян. - Соображать надо. Может, он просто задержался у мастера, который чинит наш компас. Скоро, наверное, придет.

- Он никогда надолго не уходит, - возразил Боб.

Они обшарили все коридоры, заглядывали в каюты, салоны, столовую, кладовую, поднимались на вторую палубу, спускались на нижнюю и всё кричали:

- Бернар! Бернар!

- Надо поглядеть в трюме, - сказал Ян. - Вдруг он и вправду в люк свалился.

- А сам меня идиотом обозвал, - напомнил Боб. - Ладно, пойду принесу фонарик.

Но оказалось, что батарейки у фонарика почти сели, и луч его не доставал до дна трюма.

- Ждите здесь, - сказал Ян. - Я попробую спуститься.

Со страхом следили братья, как Ян спускался вниз по крутому трапу. Один неверный шаг - и он полетит с двадцатиметровой высоты и расшибется в лепешку. Вот он остановился и посветил вокруг фонариком.


- Бернар! - крикнул он.

Его голос гулко отозвался в пустоте.

- Ян! - позвал кто-то.

Ян вздрогнул и с перепугу выронил фонарик.

- Ян! - еще раз крикнул Марк. Это его голос, искаженный эхом, напугал Яна.

- Чего шумишь? - крикнул Ян.

- Он там?

- Нет. Я лезу наверх. Надо посмотреть в машинном отделении.

Марк тем временем сбегал еще раз в сторожку. Торт и бутылки с вином стояли нетронутыми. Сомнений больше не было: с Бернаром что-то случилось.

Массивная водонепроницаемая дверь машинного отделения была чуть приоткрыта. Очень страшно было спускаться в полутьме по бесконечным лесенкам, в путанице каких-то труб. Но Ян храбро пробирался вперед и то и дело окликал: «Бернар!»

Что это? Вроде кто-то стонет…

- Бернар!

Точно! Он явственно слышит стоны. Ян заторопился, быстро проскочил два пролета и на железном полу увидел распростертое тело Бернара.

Бернар зажмурился от света фонарика.

- Это ты, Ян?

- Я. Что случилось?

- Не знаю. Их было трое. Они полезли на борт. Я крикнул им, чтоб убирались. Они ноль внимания. Я пошел за ними, и вот видишь…

- Тебе очень больно?

- Голова болит и спина…

- Надо поскорее извлечь тебя отсюда. Боб, Боб!

- Чего тебе?

- Бернар здесь. Он ранен! Позвони господину Фербекену и вызови «скорую». Быстро!

- Да ничего, ребята. Вроде отпустило… Ох, спина!..

- А что это были за люди?

- Кто их знает. Наверно, не раз сюда наведывались. Знают судно, как свои пять пальцев.

- А те двое тоже были?

- Нет. Какие-то другие. По-моему, иностранцы. Спросили, кто отодрал обшивку. Я сказал, что не знаю.

- А говорили по-фламандски?

- Только один, да и то с акцентом. Я им сказал, что вечером запрещено находиться на борту, но они не послушали и полезли в машинное отделение… Ох, спина!..

- Потерпи, сейчас придет «скорая».

- Я предупредил, что позвоню в полицию, тогда один из них бросился на меня и столкнул вниз. Спиной и головой я пересчитал все ступеньки.

- Ты не слышал, как мы тебя звали?

- Слышал, только сил не было крикнуть. - Он попробовал приподняться.

- Лежи спокойно, - остановил его Ян. - Неизвестно еще, цел ли у тебя позвоночник.

- И что они тут искали? - сказал Бернар. - Тоже обшивкой интересовались, как те двое.

- Тех мы встретили на мосту, - сказал Ян. - Гнали, как на пожар.

- Нет, тут не они были. Какие-то иностранцы. У них черный «форд».

- Принести тебе попить?

- Принеси, пожалуйста. Термос у меня в шкафу.

- Я принесу кое-что получше.

Поднявшись наверх, Ян услыхал сирену «скорой помощи», и через минуту машина подошла к воротам.

- Сюда! - крикнул Ян. - Носилки захватите!

Подъехала еще одна машина. Это был господин Фербекен с полицией.


Мальчикам ужасно хотелось поскорее отправиться в плавание. Но не бросать же Бернара одного. Они прекрасно понимали, как тяжело старому человеку, который всю жизнь провел под открытым небом, лежать без движения в маленькой больничной палате. У него, правда, есть дочь, но она живет в Брюсселе и у нее трое детей, так что часто приезжать она не может. Значит, они должны взять эту заботу на себя. А еще неизвестно, сколько Бернар пролежит в больнице. Рентгеновские снимки показали, что повреждены четыре позвонка.

- С позвоночником шутки плохи, - сказал им отец. - Может, Бернар уже через две недели будет на ногах, а может, на всю жизнь останется инвалидом.

Ребята были потрясены. Как! Из-за каких-то бандитов остаться калекой на всю жизнь!

- Ну, попадись они мне!.. - петушился Марк. - Убью!

- Хотел бы я знать; что они там искали, - задумчиво сказал отец. - Зачем их понесло в машинное отделение?

- Может, они хотели закупить медь и бронзу?

- Возможно, но зачем было увечить старика?

- А по-моему, на «Альтамаре» спрятан клад, - сказал Боб. - Кто-то об этом пронюхал, и теперь его ищут. Бернар тоже так считает. Мы с ним говорили об этом.

Фантазия ребят разыгралась. Что же там такое запрятано? Золото, оружие, наркотики, секретные документы? Они долго ломали голову, но так ничего и не придумали. По совету Бернара они целую неделю просидели в архиве городской библиотеки. Изучили подшивки газет с 1937 года - с того дня, когда «Ха?геланд», как тогда назывался «Альтамаре», был спущен на воду, и до мая 1940-го. Обнаружили много интересных фотографий, заметки о столкновении с айсбергом, о спасении команды греческого судна и прочих событиях, но ничего такого, что как-то прояснило бы обстановку, им найти не удалось.


Но вот настал день, когда Бернар встретил их у дверей палаты.

- Меня еще раз посмотрели на рентгене, говорят, все в порядке, - сказал он. - Ходить, правда, еще трудновато, но это пройдет.

- А голова как? - спросил Боб.

- Побаливает, но ничего страшного. Главное, что сотрясения мозгов не было.

- Крепкие мозги, значит, - хихикнул Боб.

- Издеваешься, - улыбнулся Бернар. - Ну ладно, попроси у меня теперь чего-нибудь, уж я тебе припомню.

А назавтра он уже ждал ребят, как всегда, на корабельном кладбище, у штурманской рубки, которая служила ему сторожкой. Возле кучи обломков стоял потрепанный грузовик. Шофер и два грузчика перетаскивали в кузов куски обшивки и поломанную мебель.

У входа в порт остановилась красная спортивная машина. Из нее вышли Блондин и Усач и направились к грузовику. Когда они подошли, шофер разогнулся, вытер пот со лба и стал что-то им втолковывать, показывая то на кучу, то на свою машину. Боб не удержался и подошел поближе.

- Здесь не меньше, как на три ездки, - сказал шофер.

- Ну и что? До свалки рукой подать, - сказал Блондин. - За день управишься.

- Как же, управишься. Ишь навалили! - ворчал шофер.

Боб хотел было прокатиться следом за грузовиком до свалки, но Ян запретил.

- Нечего тебе там делать, - отрезал он. - Бернар, а тот черный «форд» больше не появлялся?

- Я не видел. Да и мой сменщик тоже. Но в порту эти парни не впервой, это уж точно. Всё здесь знают.