Монк указал на пленников. — Что мы будем делать с этими красавчиками?
— Заставим их говорить, — ответил Док.
В словах бронзового человека было что-то — возможно, это было полное отсутствие какого-либо ударения — что заставило маленькую группу в углу задрожать.
Огромный трехмоторный скоростной самолет стоял в глубине ангара склада. Из его кабины доносился пронзительный, скулящий звук.
Док Сэвидж скользнул к самолету. В его движениях была львиная легкость и молниеносная скорость.
В кабине скоростного корабля было много приборов. Свистящий звук исходил от радиоприемника. Док нажал на переключатели, которые запустили работу радиотелефонного передатчика.
— Хорошо, — сказал он в микрофон.
Голос, который прозвучал из громкоговорителя, напоминал львиный рык.
— Ренни докладывает, Док, — сказал он. — Я говорю с радиоаппарата в такси.
— Что ты узнал? — спросил Док.
— Я установил диктограф в помещении Махала, — объяснил Ренни по радио. — Провел провода к приемникам в подвале. Я только что был там и слушал. Я многое услышал.
— Махал с кем-то разговаривал?
— Да. С кем-то с писклявым голосом по имени Строам. Они подставляют нас, Док.
Лицо бронзового человека осталось бесстрастным. Он не был особенно удивлен. Когда незнакомые люди начинали следить за ним, это обычно означало неприятности.
Именно этот факт побудил его поручить своим людям следить за Махалом. Зловещие действия Махала были предзнаменованием грядущей опасности.
Карьера Дока Сэвиджа закончилась бы давно, если бы бронзовый человек не привык опережать самых хитрых врагов.
— Будь начеку, Док, — предупредил Ренни по радио. — Из того, что я подслушал, Махал послал людей, чтобы поймать тебя.
— Они здесь, — сказал Док в микрофон. — Мы их поймали.
— Черт возьми! — воскликнул Ренни.
— Что ты слышал, Ренни? — спросил Док.
— Довольно полную историю, — кратко резюмировал Ренни. — Похоже, что человек по имени Бен Лейн, который сейчас находится в канадской глуши, имеет нечто, что хочет заполучить зловещий тип, называющий себя Строамом. Строам боится, что Бен Лейн обратится к тебе за помощью, Док. Он приехал в Нью-Йорк, чтобы помешать тебе помочь этому человеку. Махал был нанят, чтобы проверить тебя.
— Парни, которые только что напали на нас здесь, в ангаре, похоже, родом из северной Канады, — заявил Док. — Это совпадает с тем, что ты слышал. Они действительно люди Строама.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Приведи сюда Махала и Строама.
— Конечно! — радостно прорычал Ренни.
— Не берись за это в одиночку. Я пошлю Джонни и Длинного Тома, чтобы они тебе помогли.
— Я справлюсь и один.
— Подожди Джонни и Длинного Тома.
— Хорошо, — проворчал Ренни.
Док Сэвидж установил радиоаппаратуру в нескольких местах. Все аппараты работали на одной волне. Таким образом, можно было вести разговор с помощью телефонной линии.
— Ддинный Том — Джонни! — крикнул Док в микрофон.
— Говорит Джонни, — ответил довольно академичный голос из динамика.
Док назвал адрес заведения Махала. — Ребята, вам лучше заехать туда и помочь Ренни, — приказал он. — Ты в офисе?
— Нет, — ответил — Джонни. — Я в машине, еду по нижней части Бродвея.
— Длинный Том, — позвал Док. — Длинный Том! Длинный Том! — Он пытался связаться с другим членом своей группы из пяти помощников.
Ответа не последовало.
— Длинный Том, возможно, работает в лаборатории в твоем офисе, Док, — сказал Джонни. — Если он там, то он настолько увлечен своей работой, что не слышит даже грома.
— Верно, — согласился Док. — Заедь в офис и прихвати его, ладно, Джонни?
— С удовольствием, но это займет несколько минут, пока я доберусь туда.
— Я подожду, пока вы, птички, не прибудете, — вступил в многоголосный разговор по радио Ренни.
Радиоприемники были теперь выключены.
Глава 4. МИДНАТ
Ренни, выключая главный выключатель радиоаппарата в своем такси, использовал кончики большого и указательного пальцев. Это было сделано для того, чтобы его огромная рука не задевала другие выключатели и ручки на аппарате.
Радиоаппарат был очень компактным и полностью скрывался под приборной панелью такси. Махал, когда ехал в такси, и не подозревал о его наличии.
Когда он выскользнул из припаркованного такси, выражение длинного лица Ренни было более мрачным, чем обычно. Это означало, что Ренни наслаждался жизнью. Перспектива неприятностей всегда делала Ренни мрачным. Он любил неприятности.
Он спустился через люк в тротуаре в подвал, где спрятал конечную точку диктофона. Он надел наушники на уши, намереваясь подслушивать, пока ждал прибытия Длинного Тома и Джонни.
Первые слова, которые он услышал, изменили весь его план.
— Мы уйдем отсюда немедленно, — говорил писклявым голосом Строам. — В будущем ты будешь работать на меня, Махал, поэтому ты покинешь это место.
Махал начал: — Но мои вещи здесь...
— Бесполезные вещи. Оставь их. Пойдем, мы уходим.
Ренни сорвал наушники. Не было времени ждать Джонни и Длинного Тома — ему придется самому схватить Махала и Строама.
Ренни крался к лестнице. Она была погружена в темноту, как черный хлопок. Ренни продвигался медленно, осторожно. Старые деревянные ступени скрипели, как свиньи, под его двумястами пятьюдесятью фунтами плоти.
На лестничной площадке первого этажа он услышал шаги. Это были легкие шаги — и они спускались по лестнице.
Ренни нашел укромный уголок в стене и спрятался там. Он подул теплым, мягким дыханием в обе свои широкие ладони. Он схватит заговорщиков. А потом Док заставит их говорить.
Ренни ничуть не сомневался в способности Дока добывать информацию. Бронзовый человек не использовал силовые методы. Его способы были более тонкими. Он использовал гипноз или сыворотки правды, которые действовали с поразительной эффективностью.
Человек на лестнице приблизился.
Все было просто. Ренни просто протянул руку и схватил его. Гигантская стальная ловушка не смогла бы поймать добычу более эффективно.
Ренни зажал ладонью рот пленника, чтобы тот не закричал. И тогда он получил шок.
У Ренни было любимое восклицание, которое он произносил, когда был удивлен.
— Святая корова! — прошептал он.
Инженер с большими кулаками сумел достать маленький карманный фонарик, не отпуская пленника. Фонарик излучал белый свет. Он освещал пленника сверху донизу.
Ренни поймал девушку!
Она была миниатюрным воплощением женственности. В руках огромного инженера она выглядела почти как птичка. Действительно, она казалась такой маленькой, что он поспешно отпустил ее, боясь, что его огромные руки могут причинить ей вред.
В своем смятении Ренни убрал ладонь с ее губ. Удивительно, но она не закричала.
Ренни направил луч фонарика на ее лицо. Его челюсть отвисла. Розовые губы девушки, ее дымчатые глаза, завораживающие темные волосы — в ней было все, чего можно было бы пожелать. Она была потрясающая.
— Боже мой! — снова выдохнул Ренни.
Девушка тут же ударила его маленьким кулачком в глаз. Удар снова сильно потряс Ренни — она была неожиданно сильной. Это было как удар молотком.
Ренни уронил фонарик, а девушка умчалась прочь со скоростью испуганного кролика. Ренни бросился вперед, протянул огромную руку и поймал ее.
— Ты большой хулиган! — прошипела она и попыталась снова ударить его.
Уклоняясь от ее ударов, Ренни изворачивался и наклонялся так, что даже опытный боксер мог бы ему позавидовать. Он зажал ее маленькие кулачки в своих огромных ладонях.
На его мрачном лбу появились морщины. Голос девушки был довольно высоким. Его нужно было бы лишь немного изменить, чтобы он стал похож на писклявый голос Строама, который слышался на диктографе.
— Ты Строам, — высказал Ренни свое полуоформленное подозрение.
Маленькая темноглазая девочка внезапно перестала сопротивляться.
— Что, мсье?
— Твой голос — ты Строам.
— Вы сумасшедший! — воскликнула девочка.
— Я слышал голос, который говорил с Махалом, — упорно настаивал Ренни. — Он был очень похож на твой.
Девушка замолчала. Ренни взял фонарик и направил его луч на ее лицо. Тогда он увидел, что она, похоже, очень озадачена.
— Вы хотите сказать, что подслушивали разговор Строама и Махала? — спросила она.
— Вы сами сказали.
— C'est trop fort! — воскликнула она. — Это слишком!
Ренни не мигая смотрел на нее. Это восклицание и ее акцент выдавали в ней французскую канадку.
— Да, — согласился Ренни. — Очень жаль, что тебя поймали.
— Меня зовут Миднат Д'Авис, — быстро сказала девушка. — Я тоже подслушивала этот разговор.
Из темноты слева раздался резкий голос: — Sacre! Хорошо, что ты нам это сказала!
Ренни, благодаря своему сотрудничеству с Доком Сэвиджем, часто попадал в опасные ситуации. Это сделало его осторожным. Он редко позволял себе заснуть.
Но неожиданный захват девушки, подозрение, что она и есть Строам, и ее настойчивые опровержения слегка сбили его с толку. Он совершенно не заметил, что за соседней дверью скрывались люди. Возможно, скрывавшиеся не издавали ни звука, чтобы не выдать свое присутствие, пока один из них не заговорил. Это помогло бы объяснить неудачу Ренни.
— Хватайте их! — крикнул тот, кто заговорил.
Дверь была приоткрыта. Она распахнулась шире и из нее высыпала толпа людей.
— Подождите! — крикнул один. — Пару пуль будет достаточно...
— Нет! — воскликнул другой. — Выстрелы привлекут полицию. Ножи — лучший вариант.
Если Ренни еще питал какие-то иллюзии относительно намерений нападавших, эти слова прояснили ему ситуацию.
— Беги! — прорычал он девушке. — Убирайся!
Он направил луч фонаря на наступающих мужчин. Это были поджарые, смуглые парни. Они выглядели как люди, проведшие большую часть своей жизни на открытом воздухе. Двое или трое носили расшитые бисером пояса.