Тайна поющей змеи — страница 5 из 22

В кухне зажегся свет, и мальчики спрятались в тени за гаражом.

Задняя дверь открылась.

— Кто там? — крикнула Пат Осборн.

— Это я, тетя Пат, не волнуйся, — ответила Элли. — Проверяла, все ли в порядке у моей Королевы.

— Как можно устраивать такую суету вокруг лошади, — недовольно отозвалась мисс Осборн. — Немедленно домой. — И задняя дверь захлопнулась.

Из-за дома донеслись звуки отъезжающей машины.

— Гости отчаливают, — прошептал Боб.

— Приходите утром, — тихо проговорила Элли.

— Обязательно, — пообещал Юпитер, и Элли в своих мягких кроссовках неслышно побежала по мощеному двору к дому.

— Давайте сматываться, — предложил Пит. — И дай Бог никогда больше не слышать этого пения, это самое большое мое желание.

ТАИНСТВЕННОЕ БРАТСТВО

Утром Три Сыщика стояли, положив руки на жерди персонального выгона андалузской красавицы, принадлежащей Элли Джамисон, и наблюдали, как лошадь пасется.

— Да, мало кто из людей так живет, — заметил Пит.

Мало кто из людей питается травой, — раздался голос у них за спиной.

Мальчики обернулись и увидели Элли, как всегда в выцветших джинсах, но в свежеотглаженной блузке. От вчерашнего испуга не осталось и следа, она глядела на них с вызовом.

— Ну как? — спросила она. — Озарили гениальные идеи?

Юпитер Джонс бросил взгляд на дом Джамисонов.

— Что-нибудь произошло после того, как мы ушли вчера вечером?

— Ничегошеньки, сказала Элли. — Ни кошмарного пения, ни загадочных незваных гостей с усами. Ровным счетом ничего. — Элли забралась на ограду и села на верхнюю перекладину верхом. — Ну а тот мужчина, что прятался в гараже? Как вы думаете, зачем он там был?

Боб улыбнулся ей и покачал головой.

— О нем нам ничего не известно, а раз нет фактов, можно только строить предположения. Может, это был самый обыкновенный вор, который хотел забраться в дом, может, бродяга — искал, где бы переночевать.

— А может быть, он имеет какое-то отношение к этим кошмарным звукам, — предположил Юпитер Джонс. — Говорил же Хьюго Ариэль, что голос змеи прилетит к ним через много миль.

— Змеи не поют, — заявила Элли, — они шипят.

Погоди, ты же никогда раньше не слышала этого пения, пока Хьюго Ариэль не появился в вашем доме, — возразил Юпитер. — Стало быть, Ариэль имеет к нему какое-то отношение, это ясно. И все же вчера вечером, когда раздались звуки, он сидел в вашей столовой у всех на виду и у него не шевельнулся ни единый мускул. Он даже словно бы впал в транс. Значит издавал звуки не он. Их издавали каким-то иным способом.

— Может, это был магнитофон? — предположил Пит. — Сейчас при нынешней технике можно записывать самые фантастические звуки. Если у Ариэля магнитофон, вполне возможно, что мужчина в гараже — его сообщник. Он установил технику возле столовой и ждал, пока сеанс кончится и почтенная публика разойдется, а тогда он спокойно унесет магнитофон, но мы его спугнули.

— Возможно, — сказал Юпитер, — но не будем спешить с окончательными выводами. Может, Ариэль никак не связан с усатым нахалом. Если эта гадость записана на пленку, ему вовсе и не нужен сообщник.

Элли понурилась.

— Ну вот, круг замкнулся, а Ариэль живет у нас припеваючи и чувствует себя хозяином. Да и другие приятели тети Пат мне не по душе.

— Ты о вчерашних гостях? — спросил Пит. — Этот ваш Ноксуорт — очень странная личность.

— Да уж, странный — мягко сказано. Такой неряха смеет содержать кулинарию! Да санитарная инспекция должна уморить его вместе с крысами и тараканами!

— Верно, он чрезвычайно неопрятен, — подытожил пунктуальный Юпитер. — Но судя по тому, что говорил вчера Ариэль, он и твоя тетя — члены одного и того же братства, хотя что это за братство — один Бог ведает. И вчера же вечером все гости единодушно объединились в желании, чтобы некая миссис Комптон была отозвана куда-то на неделю и не присутствовала здесь двадцать первого, дабы хрустальный шар достался твоей тете.

— Бред! — воскликнула Элли. — Полнейший бред, я ничего не понимаю!

Юпитер позволил себе легкую улыбку превосходства:

— Мне кажется, я знаю, что это за хрустальный шар.

— Ты?

— Двадцать первого будет аукцион в особняке покойной кинозвезды — Рамона Кастильо; среди вещей, выставленных на продажу, значится хрустальный шар, с которым он снимался в «Логове вампира». Моя тетя и дядя говорили об этом на днях. Мисс Осборн коллекционирует бутафорию из знаменитых фильмов. Не положила ли она глаз на этот самый хрустальный шар?

— Да это ее заветная мечта! — воскликнула Элли.

— И она хочет удалить из города на время аукциона особу по имени Комптон.

— Тетя Пат и Маргарет Комптон ненавидят друг друга лютой ненавистью, — сказала Элли.

— Маргарет Комптон тоже коллекционерка?

— Еще бы, у нее знаменитая коллекция! Она богатая вдова, тете Пат с ней не тягаться. Если ей захочется купить этот шар, она предложит такую цену, что тетя Пат останется с носом.

— И Хьюго Ариэль зажигает свечи и издает страшные звуки, чтобы помешать миссис Комптон попасть на аукцион.

— Очень мило с его стороны, — сказала Элли, — только вот почему он так старается? Не из-за денег, это точно. Тетя Пат имеет небольшой доход от акций, но больше у нее ничего нет. Если она так волнуется, что не сможет купить какой-то там хрустальный шар, вряд ли она сможет дать большую сумму Ариэлю, верно?

— Стало быть, мотив нам неизвестен, — заключил Боб.

— Зато известна цель, — возразил Юпитер. — Мы должны выдворить Хьюго Ариэля из дома Элли. У нас нет уверенности, что Ариэлю помогает сообщник, поэтому будем исходить из предположения, что он действует один. Если бы мы могли обыскать дом, то, возможно, нашли бы устройство, с помощью которого он поет свои ночные песни. Мы показали бы его твоей тете, Элли, и, я думаю, она перестала бы так свято в него верить.

Элли злорадно усмехнулась:

— Она бы его тут же выставила. Гениально! А осмотреть дом будет проще простого, потому что сегодня Ариэлю звонили.

— Это что, такое великое событие? — спросил Юпитер.

— Вот именно. Ему никогда не звонят и он никогда никуда не ездит. Но сегодня утром зазвонил телефон и мужской голос попросил Ариэля. Пришлось мне колотить ему в дверь, чтоб проснулся.

— Я уверен, ты побежала к параллельному аппарату и все подслушала, — ехидно ввернул Пит.

— Увы, не успела. Он почти и не разговаривал. Сказал: «Хорошо», — и положил трубку, а тете Пат объявил, что сегодня вечером братство собирается в полном составе.

— Ты разве не расспрашивала тетку об этом самом братстве? — поинтересовался Боб.

— Конечно, расспрашивала, только она юлит и финтит. Сказала, что это такой клуб, в него входят прекрасные люди и очень мило с моей стороны, что я так интересуюсь ее светской жизнью. Она в ужасном волнении. Едет сегодня вечером в гости, да еще вместе с Ариэлем. Так что если мы хотим обыскать дом на предмет Ариэлевой штучки, которая издает эти мерзкие звуки, никто нам не помешает.

Юпитер задумался, закусив губу.

— Может быть, он эту штучку на себе носит, — сказал он. — Тогда мы ничего не найдем.

— Вы что, даже попытаться не хотите? — возмутилась Элли. — Может быть, она под одним из ковров, или в складках штор, или…

— Да, возможно, — согласился Юпитер. — Как ты по части обыскивания домов?

— Пока не приходилось, — ответила девочка, — но не такое уж это великое искусство, чтобы специально уроки брать.

— Великолепно. Сегодня вечером ты обыщешь дом. И гараж, не забудь гараж, — на тот случай, если имеется сообщник. Обращай внимание на все необычное — какой-нибудь сложный механизм, миниатюрный магнитофон, мало ли что.

— До чего же мне повезло, что я наняла именно вас, — пропела Элли. — Всю работу придется делать самой.

— Ищи всюду, — наставлял ее Юпитер. — Может быть, устройство под столом или в буфете…

— А может, на дереве, — ввернула Элли.

— Вполне возможно. Не свались с решетки.

— Не беспокойся. Я буду лазать по решетке, а что тем временем будете делать вы?

— Поедем вслед за твоей тетей и Ариэлем на встречу братства.

ДОМ В ТОРРЕНТЕ-КАНЬОНЕ

— Ты приехал в собственной машине, Уортингтон, это отлично, — довольно сказал Пит.

Уортингтон улыбнулся. Он вел свой элегантный закрытый «форд» по Приморскому шоссе, отстав на несколько сот ярдов от лилового «корвета», принадлежащего Пат Осборн.

— «Роллс-ройс» с позолоченным радиатором не слишком-то подходящая модель для преследования, — заметил Уортингтон.

Не так давно Юпитер принял участие в конкурсе, спонсором которого было агентство по прокату автомобилей, и выиграл приз: право ездить целый месяц на старомодном «роллс-ройсе» с позолоченным радиатором. К машине прилагался Уортингтон — идеальный шофер-англичанин. Он возил ребят, когда они расследовали несколько дел. После того как истек месяц, один из благодарных клиентов договорился с агентством, чтобы оно продлило срок пользования «роллс-ройсом» на неограниченное время. Уортингтон за это время так заинтересовался деятельностью Юпитера Джонса, Пита Креншоу и Боба Андрюса, что стал считать себя как бы одним из Сыщиков — неофициальным четвертым партнером фирмы. Когда сегодня утром Юпитер позвонил в агентство по прокату автомобилей, шофер тут же предложил ехать следом за мисс Осборн и Хьюго Ариэлем на сбор таинственного братства в своей собственной машине.

— Так, она сворачивает на бульвар Сансет, — проговорил Уортингтон.

— Только бы нам не отстать у этого светофора, — заволновался Юпитер Джонс, сидевший рядом с Уортингтоном.

— Не отстану. — Уортингтон включил указатель поворота и проскочил перекресток как раз в тот миг, когда зажегся желтый свет. — Надеюсь, они доедут до места сбора еще дотемна, — заметил он. Его «форд» одолевал крутой подъем, идущий от океана… И вот уже он вьется среди машин по бульвару Сансет мимо открыточно красивых вилл среди пышных кустов разноцветной герани. Иногда на поворотах мальчики теряли «корвет» из виду, но потом он снова появлялся. Наконец небольшая машина стала замедлять ход.