Тайна старой монеты — страница 9 из 26

Николай всегда исходил из того, что обстановка должна максимально приближаться к исследуемой, поэтому пришел в ресторан, когда уже стемнело. Он прошел через бушующий гомоном голосов, музыкой и табачным дымом зал и вошел в коридорчик, который вел на хоздвор. Николая удивило, что никто не остановил его.

Хоздвор представлял собой почти правильный четырехугольник, огражденный невысоким забором. В противоположном от входа углу стояли контейнеры для мусора. Освещение оставляло желать лучшего: небольшая лампочка над входной дверью качалась на ветру и бросала тусклые блики. Николай прошел к забору; двигаясь вдоль него, обнаружил ворота, закрытые изнутри на большой висячий замок. Несколько раз он останавливался, словно примериваясь, подтягивался на руках, держась за забор. Теперь Соснин нисколько не сомневался: перемахнуть через забор не составляет никакого труда для молодого человека.

«Надо посмотреть, что за забором, в парке, — решил Николай, направляясь к выходу. — Кажется, там какой-то аттракцион». Остановил его крик:

— Эй, чего здесь делаешь?

Соснин не заметил, как во двор вошла выбросить мусор невысокая полноватая женщина. Он представился и показал удостоверение, но женщина даже не взглянула на него и повторила свой вопрос.

— Ищу вчерашний день, — ответил, вздохнув, Соснин и в свою очередь спросил: — А вас как звать?

— Хусанова я, Дильбар. На кухне работаю подсобной. А что здесь можно искать? — Она удивленно развела руками.

— Избили здесь одного парня, в субботу. Вы случайно, Дильбар-апа, в этот момент мусор не выносили? Может, заметили что-нибудь?

Хусанова опустила ведро на землю и задумалась, потом подняла ношу, отнесла ее к контейнеру и, высыпав, вернулась.

— Было такое. Драки самой я не видела, но когда шла от контейнера, навстречу два парня попались. Я спросила, куда они идут, они сказали — покурить.

— Вы запомнили их? — спросил Соснин.

— Да как сказать... Один здоровый, высокий, другой поменьше. Если увижу, может и вспомню.

Соснин вынул из внутреннего кармана фотокарточки Андрея и Олега. Хусанова взяла фотографии, подошла поближе к лампочке и долго рассматривала.

— Нет, эти мне потом в коридоре встретились. Я еще подумала: чего это их всех в хоздвор потянуло?

— А когда драка началась?

— Да вскоре после этого и шум поднялся.

Больше Хусанова ничего добавить не могла, и Николай, поблагодарив ее, направился в зал, чтобы побеседовать с завзалом, официантками, но передумал и вышел из ресторана. Обошел здание, вошел в парк и направился вдоль забора, который отделял хозяйственный двор ресторана от парка. Это были задворки парка. Аллея, по которой он шел, подходила к воротам и, закругляясь вправо, вела на площадку с аттракционом «Ветерок». У металлической ограды сидела женщина средних лет, на коленях у нее лежали билеты.

— Будете кататься? — спросила она подошедшего Соснина.

В ответ он протянул удостоверение.

— У меня к вам несколько вопросов. — Он отошел несколько в сторону, приглашая ее к разговору.

— Пожалуйста, я вас слушаю, — недоуменно ответила женщина, встала, сделала шаг к Николаю, и он увидел, что она хромает. «Последствия полиомиелита», — догадался он.

— Скажите, восьмого числа, в субботу, вы работали?

— Конечно.

— А вы всегда так сидите, как сегодня?

— Я не совсем вас понимаю.

— Я имею в виду забор, — он показал рукой, — вы обычно видите его или чаще сидите спиной?

— Ах, вот что, — усмехнулась женщина. — Забор я, кажется, изучила досконально, он постоянно передо мной.

— Вспомните, пожалуйста: когда за забором возникла драка... — Николай замолчал, подумав, что она могла ничего не знать об этом, решил уточнить: — Вы слышали о таком происшествии? — Женщина кивнула, и Николай продолжал: — Так вот, через забор в парк тогда никто не перепрыгивал?

— Двое, — коротко бросила она и пояснила: — Сначала низкий, за ним высокий.

— Вы запомнили их?

— К сожалению, они промчались мимо меня, я не успела разглядеть, темно здесь.

...Беседа с работниками ресторана ничего не дала. Никто из них никаких эксцессов в зале не заметил. Правда, ударник оркестра, лохматый парень, на вопрос Соснина ответил с улыбкой:

— Смотря какое содержание вы вкладываете в это понятие — эксцессы. Вот, к примеру, в тот вечер за столиком первого ряда некий субъект, когда мы играли, зычно затянул песню. Такое подходит?

Нет, такое явно не подходило, и Соснин распрощался с музыкантом. Выйдя из ресторана, он пошел к стоянке, где оставил свой «Запорожец». «Все же посещать рестораны иногда полезно, — подумал он, садясь в машину. — По крайней мере, сейчас можно ставить сто против одного, что Олег избит не Андреем. Но как найти этих двоих — высокого и низкого, скрывшихся так же бесследно, как исчез в товарном дворе вокзала проданный с аукциона стул мадам Петуховой. Веселенькая перспектива».


Из рукописи профессора Зарецкого А. В.

Она уже давно стояла перед зеркалом в маленькой уютной гостиной, внимательно вглядываясь в свое отражение. Постарела. Да нет, пожалуй. Просто похудела и сразу стала дурнушкой. Силы ее таяли день ото дня, отпущенное богом время истекало. Больше всего Юлию поражало то спокойствие и безразличие, которое охватывало ее при мысли о смерти. Хотя чему тут удивляться: свою любовь она заберет с собой туда, в лучший мир, и там будет жить ею, а все остальное цены не имеет. Прости, боже милостивый, за кощунство!

...Нет все-таки зрелища более печального, чем женщина в бальном платье при дневном свете, когда видны ее желтые и худые плечи. И нас еще смеют обвинять в кокетстве, когда мы так откровенно обнаруживаем на виду у всех свои несовершенства. Сегодня во французском консульстве был дан официальный завтрак, и она после долгого перерыва надела бальное платье. Много лет назад, в Петербурге, она почти каждый вечер носила такие платья. Да, Петербург... Положение фрейлины, которое она занимала, было чем-то средним между домашним животным и мебелью, то есть несколько ниже любимой собаки и несколько выше кресла. Свет, двор! С тех пор как она узнала, что скрывается за этими пышными словами — мелкое честолюбие, пустое тщеславие, ложь, — они наводили на нее тоску. Она была счастлива, вырвавшись из золотой клетки на свободу. С годами ее любовь к графу становилась все крепче, и даже рождение сына, что обычно отодвигает мужа на второй план, ничего не изменило, ребенок не имел для нее самостоятельного значения — любовь к сыну являлась для Юлии лишь продолжением глубокого чувства, которое она испытывала к мужу. Она прощала ему все: высокомерный тон и измены, бессердечие и жестокое, изнурительное, длившееся месяцами молчание. Они никого у себя не принимали, кроме доктора. После работы, поужинав, граф обычно уединялся в своем кабинете и раскладывал, как пасьянс, свою знаменитую коллекцию монет. В те редкие дни, когда он усаживался у камина в гостиной, он часами смотрел на огонь и односложно, с холодной вежливостью отвечал на ее робкие вопросы о службе, о новостях. Его раздражали покорность, преданность и безропотность, сквозившие в каждом ее взгляде, шаге, повороте головы.

— Доктор пришли-с, — объявил появившийся в дверях Порфирий и многозначительно посмотрел в зеркало на отражение графини.

— Проси, — не оборачиваясь, сказала она.

Доктор, один из немногих, чьи частые визиты украшали ее безрадостное существование, сильно прихрамывая, подошел к Юлии.

— Какие мы сегодня красивые, как себя чувствуем? — Он сначала проверил пульс, потом поцеловал руку. — Спали?

— Спасибо, — улыбнулась графиня, — сегодня лучше. И хватит обо мне, расскажите лучше что-нибудь интересное.

Это была неправда, всю ночь она не сомкнула глаз. Доктор сел на диван, отставил несгибающуюся ногу.

— Китайцы узнают время по глазам кошек. Я по вашим глазам вижу — вы мне не рады.

Юлия подошла к дивану, села рядом с ним, взяла в руки вышивание, долго разглядывала узор, потом подняла глаза на доктора.

— Вы не китаец. Потому и не угадали. Зачем вы вынуждаете говорить вам комплименты и высказывать вслух радость по поводу каждого вашего визита? Ведь вы знаете: вас здесь любят и вам всегда рады...

— Простите меня, старого дурака, — извинился он. — Я так страшусь вашего равнодушия.

— А я страшусь больницы, в которую вы меня так упорно и настойчиво уговариваете лечь. — В ее голосе звучала печаль.

— Милая графиня, вы напрасно беспокоитесь, вся наша быстротекущая жизнь — большая больница, где каждый больной одержим желанием переменить постель. Одному хочется страдать у печки, другой надеется выздороветь у окна. В этом смысле мы все больные. Ну, а если всерьез, то мой вам приказ — слышите? — не совет, а приказ: без промедления... Завтра.

— Значит, я действительно безнадежна, — с неприкрытой горечью сказала Юлия и вдруг сильно закашляла. Приступ длился долго. «Сколько ей осталось, — думал он, подавая графине лекарство. — Год? Нет, пожалуй, меньше...»

Они познакомились четыре года назад — граф привез Юлию тогда еще с первыми признаками болезни на высокогорный альпийский курорт, где доктор остался работать после смерти угасшей от чахотки жены.

Он привязался к графу и его жене, целыми днями доктор пропадал в больничном корпусе, а по вечерам приходил к ним ужинать и оставался далеко за полночь. В одиннадцать Юлия уходила спать, а мужчины еще долго говорили, нередко спорили. Потом доктор вставал и уходил в свой номер этажом выше, жалея, что нужно соблюдать приличия, будь его воля, он сидел бы здесь до утра.

То ли великолепная природа, то ли курс лечения, который Юлия с большой неохотой по настоянию доктора все же приняла, но уже через месяц она почувствовала себя лучше. Надо закрепить успех, говорил доктор графу, еще хотя бы месяц пожить здесь, не допустить рецидива. Но граф к тому времени издержался. Когда доктор стал настаивать на продолжении лечения, граф рассердился, однако тот был неумолим.