Тайна центрального района — страница notes из 35

Примечания

1

Сильфи́да — ы; ж. [франц. sylphide]. Трад. — поэт. В кельтской и германской мифологии, в средневековом фольклоре многих европейских народов: бесплотное существо в образе женщины, олицетворяющее стихию воздуха.

2

Малокопеечка — кепка.

3

«Любимый букет императрицы» — духи.

4

Supermarine Spitfire — британский истребитель времен Второй мировой войны.

5

Hawker Hurricane — британский одноместный истребитель времен Второй мировой войны.

6

ХОЗУ (сокращ.) — хозяйственное управление.

7

Ст. 136 УК РСФРС в ред. от 1926 г. предусматривала наказание за умышленное убийство, ст. 167 за разбой.

8

Немецкое название Саласпилса.