Примечания
1
«Запретный город», или «Цитадель» — бывшая резиденция вьетнамских королей в городе Хюэ, куда вход иностранцам и простому люду был строжайше запрещен. — Здесь и далее прим. авт.
2
Вьетконг — вьетнамские коммунисты (вьетн.). Так американцы и марионеточные власти называли патриотов Южного Вьетнама.
3
Династия Нгуенов правила во Вьетнаме с начала прошлого века.
4
Во Вьетнаме такие кальяны очень популярны. В толстую бамбуковую трубку, закупоренную с одного конца, наливается вода для охлаждения дыма. В патрончик, вставленный посередине трубки, насыпается табак. Этот табак, который называют лаосским табаком, настолько крепок, что одной-двух затяжек курильщику хватает на несколько часов.
5
Тет — вьетнамский Новый год по лунному календарю, который празднуется в конце января — начале февраля.
6
Вьетнамский поэт конца XVIII — начала XIX века.
7
Вьетнамский национальный музыкальный инструмент с одной струной, имеющий весьма мелодичное звучание.
8
Национальная женская одежда — длинная, ниже колен, шелковая туника с разрезами по бокам, под которую поддеваются белые шелковые брюки.
9
Конусообразная шляпа, которую носят вьетнамки.
10
Имя Лан по-вьетнамски означает Орхидея.
11
Мелкая монета в старом Вьетнаме. Во времена колонизации ее заменил пиастр.
12
Во Вьетнаме дни недели не имеют названий, а обозначаются порядковыми номерами, начиная с воскресенья. Таким образом, четверг это «пятый день».
13
Презрительная кличка, которую американцы дали южновьетнамским патриотам.