Он повернулся к элегантной седой женщине, вероятно, менеджеру, в дорогом твидовом костюме.
– Мне необходимо бальное платье для моей невесты.
«Невесты». Летти вздрогнула. Но это правда. Она же согласилась на его предложение о браке, но в любом случае помолвка закончится еще до полуночи.
– Модельная или готовая одежда, мистер Кириллос? – спросила менеджер, каким-то образом зная, кто он.
– Платье, подходящее для сегодняшнего приема.
– Мы сможем подогнать по фигуре мадам. Прошу вас, пройдите со мной.
Их провели в частный сектор с белым кожаным диваном и трехстворчатым зеркалом. Целая процессия продавщиц под зорким взглядом менеджера стала вносить платья.
– Она примерит все, – заявил Дариус. У него зазвонил мобильник, и прежде, чем ответить, повернулся к Летти со словами: – Выйди ко мне, когда что-нибудь выберешь.
– А что тебе хочется увидеть? – робко спросила она.
Он медленно оглядел ее фигуру, и губы у него чувственно изогнулись.
– Все, – сказал он.
Господи! Он что, видит в ней богиню секса даже с шестимесячной беременностью и в старой футболке и растянутых джинсах?
Дариус расположился на белом кожаном диване, разговаривая по телефону и потягивая шампанское. А Летти со вздохом скрылась в примерочной.
Но, увидев ценник на первом же платье, тут же вышла.
Дариус посмотрел на нее:
– Почему ты не переоделась?
– Цена этих платьев немыслима! В магазине уцененных вещей можно найти почти новое выходное платье…
– Летти!
– Я серьезно. Глупо выбрасывать деньги, когда ты, возможно, больше меня не увидишь после сегодняшнего вечера.
– Ты несешь ерунду. – Он склонил голову набок, критически ее разглядывая. – Ты себя плохо чувствуешь? Ты голодна? Хочешь пить? Устала?
Она ни за что не признается, что хочет есть. Из нее клещами этого не вытянуть! Но… в животе опять забулькало.
– Я… не позавтракала.
Если бы не ребенок, она не произнесла бы этих слов!
– Ты должна была мне сказать! – возмутился Дариус и повернулся к стоящей рядом помощнице менеджера: – Принесите сюда завтрак для моей невесты из вашего кафе.
– О, сэр, но боюсь, что это невозможно, – пролепетала девушка.
– Для мистера Кириллоса возможно, – вмешалась менеджер и лучезарно улыбнулась. – Беременной женщине нельзя ощущать голод. Что бы хотела мадам?
– Все, – заявил Дариус. – Мы здесь задержимся, возможно, на пару часов. Помимо бального платья нам нужно много всего. Туфли, аксессуары, одежда для будущих мам.
– Конечно, сэр. – Менеджер хлопнула в ладоши, и помощницы кинулись выполнять пожелания клиента.
– Дариус, зачем ты устраиваешь суматоху?
– Я прекрасно вижу, когда необходимо вмешаться. Ты ведь умеешь лишь беспокоиться о других, а не о себе. – Он легонько подтолкнул Летти к дивану. – Садись и выдохни. Не следует делать покупки на голодный желудок.
Мягкие подушки дивана пружинили под их весом, и Летти задела бедром Дариуса. Она резко отодвинулась.
– Ты не обязан обо мне заботиться.
– Сейчас обязан. – Он протянул руку, убрал длинный завиток волос ей за ухо и мягко уточнил: – Заботиться о тебе доставляет мне удовольствие.
Страшная мысль пришла ей в голову.
– Дариус, – запинаясь, произнесла Летти, не в силах посмотреть ему в глаза. – Ты же не думаешь?..
– Что не думаю?
– Ты же не думаешь, что наш брак будет настоящим.
– Конечно, будет настоящим. Законным для любого суда.
– Я хочу сказать… – Она ненавидит его за то, что он вынуждает ее это произнести. – Это всего лишь будет брак по расчету. Ради нашего ребенка. Мы не… Ты и я, мы никогда не будем…
– Ты будешь спать в моей постели, Летти. Обнаженная. Каждую ночь.
Чувственный голос Дариуса окутывал подобно горячему ветру, у нее закололо даже кончики пальцев на ногах.
Она должна воспротивиться. Она не намерена снова спать с ним, как бы он ни соблазнял ее. Прежняя любовь ушла.
– Я любила тебя в ту ночь, когда был зачат наш ребенок. Теперь все изменилось. В отличие от тебя я не могу заниматься сексом без чувств. Нет любви – нет секса.
Он сжал ей руку своей рукой, большой и теплой, наклонился к ней и прошептал:
– Мы посмотрим.
Глава 6
Появление продавщицы с подносом печенья, фруктов и соков спасло Летти. Сзади шла другая девушка с вешалками новой одежды.
Затем принесли еще один поднос: блинчики с беконом, сбрызнутые кленовым сиропом, горячие сосиски с подрумяненным картофелем. Подкрепившись, Летти провела еще час в этом роскошном магазине за примеркой. Потом был дизайнерский бутик, потом – эксклюзивный универсальный магазин.
К вечеру Дариус накупил ей столько одежды, что ему пришлось вызывать телохранителя и шофера, чтобы доставить все сумки и пакеты с Пятой авеню в пентхаус.
Он отвел Летти во всемирно известный ювелирный магазин, где их пригласили на этаж для привилегированных покупателей. Летти пыталась сопротивляться в сотый раз за день, а Дариус критически разглядывал ожерелье из бриллиантов в двадцать каратов.
– Ты станешь моей женой. Тебе необходима одежда, это не обсуждается.
– Но бриллианты…
Он улыбнулся:
– Это тоже одежда, просто твердая, сверкающая. – Дариус повернулся к ювелиру и, держа ожерелье в руке, кивнул: – Я возьму его.
Уже был накуплен целый гардероб модный одежды, но бального платья так и не подобрали – ни одно из них Дариусу не понравилось. Честно говоря, и ей тоже. Пышная юбка на выпирающем животе? Летти казалась себе бегемотом из мультфильма.
Она примеряла очередное вечернее платье изумительного цвета – ярко-розового, ее любимого, из струящейся ткани. Летти закинула руку за спину, но застегнуть до конца молнию не удалось. Посмотревшись в зеркало, Летти себе понравилась. Разве беременные женщины обязательно должны носить что-то смахивающее на мешок? А это длинное платье из эластичной ткани красиво облегало и полную грудь, и большой живот.
– Я хочу посмотреть, – раздался требовательный голос Дариуса.
Летти сделала для смелости глубокий вдох и вышла к нему. Щеки у нее горели.
– Как тебе? – несмело спросила она.
Лицо Дариуса сказало ей все. Он медленно обошел ее кругом.
– Это то, что нужно, – тихо сказал он.
– Не слишком обтягивает?
– Превосходно.
– Я не достаю до молнии…
Дариус обнял ее, касаясь пальцами кожи, когда застегивал молнию.
Он смотрел на нее сверху вниз. Твердые чувственные губы Дариуса дрогнули, и он заключил в ладонь ее щеку, провел пальцами по шее. У Летти перехватило дыхание.
– На этой шейке будет восхитительно смотреться ожерелье.
Летти только сейчас сообразила, какой глубокий вырез на платье. Щеки у нее зарделись.
– Я не должна носить… такое.
– Почему?
– Слишком открытое. Все будут глазеть.
– Будут глазеть в любом случае.
– Потому что я – дочь преступника.
– Потому что ты – немыслимо красивая женщина.
– Ты не представляешь, как меня ненавидят. – Глаза защипало. – Когда они меня увидят… это все равно что бросить свежее мясо в резервуар с акулами. – Летти выдавила улыбку. – Я к этому привыкла. Но…
– Что?
Она уставилась в пол.
– Летти?
– Я не хочу, чтобы о тебе говорили гадости на твоем же благотворительном приеме. А будут говорить, если ты придешь со мной.
Он приподнял ей подбородок.
– Я смогу себя обезопасить, agapi mu. Когда же ты это поймешь?
Летти показалось, что он сейчас ее поцелует на глазах у всех. И ей даже этого захотелось. Но он повернулся к продавщице со словами:
– Мы возьмем это платье. И нам нужны туфли в тон.
Летти перемерила десять пар, прежде чем выбрала туфли на шпильке, такие потрясающе красивые, что у нее дух захватило.
Посмотрев на ее лицо, Дариус произнес:
– Вот эти.
– Нет. Они… слишком непрактичные. – Летти оглядела свои ноги, вихляющие на высоких каблуках. – Да я не уверена, что и сейчас смогу в них пройти.
Но отвести глаз от модных, изысканных туфель на красной подошве и инкрустированных розовыми пайетками она была не в силах.
– Мы их берем, – твердо заявил Дариус.
Туфли давили на носки, и Летти слегка покачивалась, но… как отказаться? Лучше не думать о том, что их цена – это оплата квартиры за три месяца.
– А сейчас… – Дариус перевел взгляд с ее губ вниз, – белье. И кивнул стоящим поблизости трем продавщицам: – Подберите белье, которое подойдет к платью.
Они кинулись выполнять просьбу.
– Надеюсь, ты не ждешь, что я стану тебе демонстрировать это?
– Нет? Ну, может, потом.
Летти залилась густым румянцем. На виду у всех Дариус словно раздевал ее взглядом, словно хочет затащить в примерочную и заняться любовью прямо там.
С каждой минутой она затягивается в его мир, вспоминает, как жить без забот и волнений и когда у тебя много денег.
Как же давно она так не жила! Летти росла одиноким подростком, ей больше нравилось общаться со слугами в Фэрхоулме, играть с домашними животными, читать книжки, а не проводить время с другими девочками. В четырнадцать лет она влюбилась в Дариуса. Он был на шесть лет ее старше, сын шофера, а значит, совершенно ей не подходил. Смешно вспоминать, что тогда она чувствовала себя несчастной.
Вскоре Летти поняла, что такое на самом деле быть несчастной, когда мама, душа семьи, заболела, и через несколько месяцев ее не стало. Отец был раздавлен, а спустя пару лет попал в тюрьму.
Но сейчас…
Впервые за многие годы она поняла, что это такое, когда о тебе по-настоящему заботятся, ухаживают. Продавщицы упаковывали шелковое белье стоимостью тысяча долларов, а Летти все казалось сном, сказкой про Золушку. После полуночи волшебство исчезнет.
Дариус расплатился и с улыбкой посмотрел на Летти:
– Хочешь еще что-нибудь купить?
Она лишь покачала головой.
– Нам надо пойти еще в одно место. – Он взял ее за руку.
Телохранитель с покупками уже уехал в спортивном автомобиле Дариуса, а шофер нес оставшиеся сумки к поджидавшему лимузину. Дариус не отпускал руки Летти и не сводил с нее глаз.