Кэссиди сладко зевнула в полудреме, чем немедленно привлекла внимание обоих опекунов.
— Вот видишь, — сказал Джаред, — наша девочка тоже устала.
— Еще бы не устать, когда так плачешь, — скептически фыркнула Кейт.
— Не пора положить ее в кроватку?
— Положишь, и она тут же проснется, — предостерегла его Кейт.
— И все же мы попробуем.
— За что и поплатимся, — добавила Кейт. Джаред снисходительно улыбнулся и с вызовом произнес:
— Спорим, она будет сладко спать до самого утра?
— Ну-ну…
Джаред встал с дивана с тем, чтобы отнести малышку в ее кроватку, и Кэссиди тотчас распахнула глазки.
— Что я тебе говорила, — усмехнулась Кейт.
— А вы случаем не сговорились? — Джаред принялся вновь укачивать девочку.
— Просто я успела ее изучить, — пояснила Кейт.
— Ничего, я тоже терпелив, — успокоил себя Джаред, которому самому хотелось отдохнуть после насыщенных перелетами трудовых будней.
— Посмотрим, кто кого переупрямит, — хмыкнула Кейт. — Кэссиди упрямства не занимать.
— Но до меня ей далеко, — самоуверенно усмехнулся Джаред.
— Ты так энергично ее убаюкиваешь, что она вряд ли сможет уснуть.
— У меня свои методы. Смотри и учись, — заявил Джаред.
Кейт стояла в дверном проеме комнатки, которая теперь стала детской, и смотрела, как Джаред укладывает малышку в кроватку. Движения его рук, ловкие и заботливые, умиляли ее своей непосредственной нежностью. Молодой папочка наслаждался новой ролью.
Джаред осторожно положил чутко спящую Кэссиди в ее постельку. Кейт задержала дыхание, опасаясь, что младенец может опять проснуться. Но девочка успела крепко уснуть, лежа на сильных мужских руках, пока они отчаянно пикировались в гостиной.
Джаред еще несколько минут постоял, склонившись над малышкой. Затем, убедившись, что детский сон достаточно глубок, осторожно отошел и сказал, тихо прикрывая дверь:
— Миссия выполнена.
Джаред посмотрел на Кейт усталыми, но счастливыми глазами, она улыбнулась и поймала себя на ощущении, что они снова муж и жена. Только теперь все было иначе.
— Вы отлично ладите, — без тени ревности признала Кейт, радуясь долгожданной тишине.
— Просто вы успели устать друг от друга за всю неделю, а я новый для нее человек. Пойдем вниз, а то ненароком разбудим Кэссиди. Я так устал от регулярных перелетов, что рад наконец оказаться дома, — чистосердечно признался Джаред.
— Должно быть, ты проголодался. Я принесу тебе подкрепиться, — вызвалась Кейт.
— Спасибо!
— Чему ты так улыбаешься?
— Я не рассчитывал на ужин сегодня вечером.
— А на что же ты рассчитывал?
— На чашечку кофе и улыбку красивой женщины. И этого было бы достаточно.
— Но, поскольку ты уложил Кэссиди спать, тебе полагается бонус. Ужин и… кофе можно заменить стаканом пива.
— Или виски, если хозяйка не будет возражать. Но кофе я бы все-таки выпил.
— Отлично, сейчас принесу.
— Могу я тебя еще кое о чем попросить? — задержал уходящую Кейт Джаред, а когда она оглянулась, сказал: — Что-нибудь на десерт.
— На десерт? Сожалею, мне нечего тебе предложить.
— Не скромничай, Кети, у тебя есть все, что мне необходимо.
— Печенье?
— Хорошее начало. Пусть будет печенье.
Кейт отправилась на кухню.
— Я буду скучать, — бросил Джаред ей вслед. — Ты отличная хозяйка, Кети.
Она смутилась и, неловко проведя рукой по волосам, убрала за ухо выбившуюся прядь.
— Спасибо, Кети, — ласково произнес Джаред, когда Кейт вернулась в гостиную с подносом, полным еды, и поставила его перед ним на кофейный столик.
Она не отозвалась, ее лицо, обычно такое выразительное, теперь было скупо на мимику. Усталость и настороженность сковали его.
— Что случилось, Кети?
— Ничего.
— Чудесно. Тогда улыбнись.
Кейт отвернулась и поежилась. Он не видел ее всего пять минут, но произошедшие с ней изменения испугали его.
— Ты не заболела?
— Я здорова.
— Что, если мы обсудим с педиатром постоянную потребность Кэссиди находиться на руках и трудности с засыпанием?
— Это совершенно естественная потребность и настолько распространенная трудность, что вряд ли мы услышим что-то новое.
— Но если бы ты позволила моей маме помочь, разделила с ней нагрузку хотя бы по уходу за домом, было бы гораздо проще справляться с Кэссиди.
— Кэссиди хорошо спит днем, хоть и недолго. За это время я многое успеваю сделать.
— Я не сомневаюсь. Но ты работаешь на износ. Признайся честно, Кети, что с тобой? Как ты себя чувствуешь?
— Со мной все нормально. Но я постоянно думаю о Кэссиди. Я не считаю, что у нее серьезные проблемы, но малышка потеряла родителей. Она не может не чувствовать, что ее жизнь сильно изменилась. Это сказывается на ее настроении. Их гибель коснулась ее, как бы нам ни хотелось ее защитить. Эта трагедия еще часто будет давать о себе знать. Нам следует быть готовыми к большим сложностям, чем трудности засыпания.
— Мне кажется, Кети, что ты несколько сгущаешь краски. Она очень мала, она привыкнет к нам так же, как привыкла в свое время к Сьюзен и Брейди. Этот дом станет для нее таким же родным, как дом родителей. Не пройдет и недели, и ты сама убедишься в этом.
— Хотела бы я так думать.
— Кажется, я слышу упаднические нотки, — шутливо пожурил ее Джаред. — Хватит переживаний для одного дня. Скажи, где ты мне позволишь спать этой ночью?
— Где, кроме гостевой? Я уже подготовила ее к твоему приезду. Я там кое-что переоборудовала, перекрасила стены, развесила новые картины, только в ней по-прежнему нет шкафа для вещей. Придется купить его в эти выходные.
— Обо всем подумала.
— Да, и очень устала.
— Виски?
— Нет, благодарю. Я лучше пойду спать.
Джаред остался один в гостиной. Он еще раз огляделся. Комната была неузнаваемой. В ней царил уже совсем другой дух. Уютная и светлая, она казалась пустынной. Когда они вместе обживали этот дом несколько лет назад, они наполняли его совершенно другой атмосферой.
Допив виски, Джаред отправился в гостевую комнату, бухнулся на большую кровать и посмотрел на часы. Стрелки показывали полночь. Несмотря на усталость, он не чувствовал сонливости. Неторопливо раздевшись, он лег под тонкое покрывало, принялся размышлять, каким бы способом склонить жену к близости, и сам не заметил, как заснул за решением этой приятной задачи.
Сон его был глубоким, когда тишину разорвал пронзительный детский плач. Джаред открыл глаза и долго приходил в себя, соображая, где он и что это за звуки. Он включил настольную лампу и посмотрел на часы. Два часа ночи. Детский крик становился все громче и надрывнее. Наконец, Джаред осознал, что происходит.
Он вскочил с кровати, поспешно надел брюки и бросился наверх в детскую, из-под двери которой тускло пробивался свет ночника.
— Проголодалась, моя хорошая. Вот, возьми бутылочку, — услышал он тихий умиротворяющий голос Кети.
Джаред осторожно приоткрыл дверь и, заглянув в детскую, увидел Кети, сидящую в кресле в ночной сорочке с Кэссиди на руках.
— Могу я чем-нибудь помочь? — шепотом спросил Джаред.
— О! Она тебя разбудила, — тоном сожаления произнесла Кейт.
Джаред невольно зевнул в ответ.
— Прости, — сказал он, прикрыв рукой рот. — Ты позволишь мне ее покормить?
— По-твоему, я не справляюсь? — обиженно спросила Кейт.
Девочка отказывалась брать соску в рот.
— Разреши мне ее перепеленать, — предложил Джаред и попытался взять Кэссиди на руки, но Кейт не выпускала ее. — Если мы будем действовать сообща, то отправимся спать гораздо раньше, — пошутил он.
— Ладно, пока ты будешь менять ей подгузник, я пойду еще чуть подогрею бутылочку. Я слишком торопилась из-за ее крика и чуть-чуть не довела молоко до нужной температуры, — призналась поддавшаяся на уговоры Кейт.
Когда она вернулась, Джаред сообщил, что памперс был мокрый, хоть выжимай, и, оказавшись в сухом, девочка задремала.
Кейт поднесла приятно теплую бутылочку к ее губам, и Кэссиди жадно захватила соску. Опустошив бутылочку, она заснула на плече у Кейт.
— Иди в постель, Кети, а я еще побуду с ней.
— Но мне не трудно, я уже привыкла. У нас такой режим.
— Поэтому тебе и нужно отдохнуть, милая, — настойчиво выпроваживал ее из детской Джаред.
— Если ты настаиваешь… Но вдруг что… смело зови, — сказала ему Кейт.
— Хорошо, хорошо, — подгонял ее Джаред.
Он взял у нее девочку и прижал к груди, положив ее головку на свое плечо. От перемены положения она встрепенулась и сморщила личико, готовая расплакаться.
— Ну-ну, — строго предупредил ее Джаред, — не подводи меня.
Кэссиди уткнулась лицом в его плечо и засопела. Но не прошло и пяти минут, как вновь что-то испортило ей настроение и вызвало очередной приступ младенческой хандры.
— Так, милая леди, не сердите меня! — шептал ей Джаред. — Памперс чистый, ужин съеден, отличная компания в моем лице… Какие у тебя основания для слез? По-моему, никаких.
— Я побуду с вами? — раздался голос Кейт за его спиной.
— Кети? Я думал, ты спишь.
— В данных обстоятельствах это не представляется возможным, — усмехнулась она.
— Она то спокойная, то плачет. Даже не скажешь, по какой причине.
— Вот и я все время задаюсь тем же самым вопросом.
— И все-таки я хочу, чтобы ты сейчас же отправлялась спать. Натяни одеяло на уши или выпей снотворное, но ты обязана отдохнуть.
— У тебя это получится намного лучше, Джаред. Дай мне ее.
— Меня бесит твое упрямство, Кети. Еще больше меня бесит твое недоверие. Сделай хоть раз то, о чем тебя просят в твоих же интересах. Отправляйся спать и позволь мне самому справиться с Кэссиди.
Глава седьмая
Обычно Кэссиди просыпалась в шесть часов утра. Зная это, Кейт решила предвосхитить все утренние капризы малышки. Она не делала этого прежде, но, поскольку в доме находился другой опекун, пожелала быть на высоте.