Там чудеса — страница 9 из 45

— И куда нам теперь? — спросил Чахлик.

Я покачал головой. Не знаю, почему-то промелькнула мысль, что камень мог оказаться здесь не случайно. Может быть, его нарочно вкопали в землю в качестве дорожного указателя?

Я внимательно оглядел камень. Местами он порос зелёным мхом и серым лишайником, но никаких надписей на нём не было.

Тогда я снова послал зов Лизе.

— Дорожка упёрлась в большой камень, — объяснил я. — Здесь развилка. Вы помните этот камень?

— Да, — ответила Лиза.

— Отлично, — обрадовался я. — В какую сторону от него вы пошли?

— Кажется, направо, — неуверенно ответила девушка.

Помолчала несколько секунд и уточнила:

— А Анна Владимировна говорит, что мы пошли налево. Но я точно помню, что мы повернули направо.

Впервые за сегодняшний день я услышал в её голосе испуг.

— Не волнуйся, — успокоил я Лизу. — Я обязательно вас найду.

Чахлик молча смотрел на меня. По выражению моего лица он догадался, что я разговариваю с девушками.

— Давайте разойдёмся, — предложил я. — Вы пойдёте налево, а я направо. Не заблудитесь?

— Ни в коем случае, Александр Васильевич, — ответил Чахлик. — Надеюсь, что кому-то из нас повезёт.


Как мы и договорились, я пошёл направо. Парковая дорожка превратилась в узкую тропинку, которая к тому же петляла между деревьями. На всякий случай через каждые несколько шагов я оглядывался, чтобы запомнить направление. Прошлогодние листья громко шуршали под ногами. Тропинку то и дело пересекали корни деревьев, похожие на толстых змей, и я перешагивал через них.

Через несколько минут я увидел впереди просвет, а затем вышел на берег большого пруда. Кажется, мне повезло, и я успею найти девушек до темноты.

Пруд был очень старым, деревья подступили к нему вплотную, не оставив даже узкой полоски свободного берега. В тёмной воде медленно колыхались зелёные нити водорослей, похожие на волосы русалок.

По всему пруду цвели жёлтые и белые кувшинки. В одном месте из воды торчала коряга, похожая на чью-то скрюченную руку.

Стоило мне выйти на берег, как справа за кустами что-то зашуршало, а затем раздался громкий всплеск. По воде пошли круги, и кувшинки закачались на них.

Остановившись, я настороженно вытянул шею, но больше ничего не увидел и не услышал. Постепенно круги успокоились, и тёмная вода снова стала неподвижной.

Наверное, рыба плеснула, успокоил я сам себя.

А затем снова послал зов Лизе.

— Я вышел к какому-то пруду, — сообщил я. — Будем надеяться, что это тот самый пруд, на берегу которого вы находитесь. Сделаем вот что. Сейчас я крикну погромче, а вы внимательно слушайте. Если услышите мой голос, то кричите в ответ, чтобы я мог определить направление.

— Хорошо, — ответила Лиза.

Я набрал в грудь побольше воздуха, и, что было сил, закричал.

— Елизавета Фёдоровна, Анна Владимировна, я здесь! Ау!

За спиной что-то громко зашуршало. Я мгновенно обернулся и успел увидеть человека, который, пригнувшись, убегал от меня. Это был не Чахлик. Несмотря на лето, человек был одет в мохнатую зелёную шубу. Он бежал вразвалку, пригибаясь, неуклюже размахивал длинными руками и ловко перепрыгивал через корни деревьев.

— Стой! — крикнул я.

Но человек мелькнул между стволами и бесследно исчез.

Что за чертовщина творится в этом парке? С минуту я стоял, прислушиваясь и вглядываясь в густые заросли, но больше ничего не заметил и не услышал. Ощущение слежки тоже пропало. Кто бы это ни был, он испугался меня и убежал.

Убедившись в этом, я поднёс руки ко рту и снова громко закричал.

— Анна Владимировна, Лиза, я здесь!

Мой голос эхом отразился от тёмной воды пруда. Я прислушался, и через несколько секунд с противоположного берега слабо донеслись женские голоса. На сердце стало легко, и я сразу же послал зов Лизе.

— Я слышу вас, вы на другом берегу.

— Нам идти к тебе? — спросила девушка.

— Ни в коем случае, — ответил я. — Оставайтесь на месте и ждите. Сейчас я сам к вам приду.


Я не стал говорить Лизе, что заметил в парке какого-то странного человека. Не хотелось напугать девушку ещё больше. Повертев головой, я заметил слева от себя, в дальнем конце пруда, остатки какого-то разрушенного строения, и решительно направился в ту сторону.

Парк Магической Академии удивлял меня всё больше и больше. Он оказался куда больше, чем я предполагал. Что-то здесь явно было не так. Я даже заподозрил, что каким-то удивительным образом забрёл в другое магическое пространство. Но где в таком случае его граница? Я непременно заметил бы её.

Пробираясь вдоль берега, я подошёл к дальнему концу пруда. И тут мне стало ясно, как он появился. Оказывается, раньше в парке Академии тёк ручей, но затем его перегородили плотиной, а рядом с ней поставили водяную мельницу. Так и получился пруд.

Каменное здание мельницы выглядело давно заброшенным. В окнах не было стёкол, крыша местами провалилась. Рассохшееся мельничное колесо застыло неподвижно. Под ним с тихим журчанием бежала вода. Плотина тоже выглядела очень старой, но по ней можно было перебраться на другой берег.

Так я и поступил, хватаясь обеими руками за шаткие перила. Гнилые доски неприятно поскрипывали под ногами, но выдерживали мой вес.

С плотины открывался хороший обзор на пруд. Под противоположным берегом что-то блестело.

Подойдя ближе, я увидел у самой воды кучу обглоданных рыбьих скелетов и присохшую к земле чешую. Кто-то явно здесь пировал.

Перейдя ручей по плотине, я спрыгнул на землю и пошёл вдоль берега. Через минуту между деревьями что-то мелькнуло.

Я узнал Лизу. Девушка тоже заметила меня и с восторженным криком бросилась мне на шею.

— Ты всё-таки отыскал нас?

— Отыскал, — рассмеялся я, погладив её по голове.

Анна Владимировна смущённо улыбалась, глядя на нас.

— Мне и в голову не могло прийти, что мы заблудимся, — сказала она. — Простите, что встревожили вас, Александр Васильевич.

Я с улыбкой покачал головой.

— Ничего страшного. Это было очень любопытное приключение.

— Да, нам тоже понравилось, — улыбалась Лиза. — Мы почти не испугались.

— Вы заметили по дороге старую разрушенную мельницу? — с интересом спросил я.

— Нет, — недоуменно ответила Анна Владимировна. — Наверное, мы пришли с другой стороны.

— А по дороге вы никого не встретили? — поинтересовался я. — Может быть, заметили что-то необычное?

— Да, — с жаром закивала Лиза. — Только это было в самом начале. Мы видели смешного человечка с большим мешком.

— Какого человечка? — не понял я.

— Вот такого, — Лиза подняла ладонь на метр от земли. — У него была седая борода, и я слышала, как он что-то ворчал. Мы пошли за ним, а потом он исчез, и мы заблудились.

— Анна Владимировна, вы тоже видели этого коротышку? — изумился я.

— Да, — кивнула Гораздова.

Глава 5

— Вы видели в парке бородатого коротышку? — изумился я.

— Да, — улыбнулась Лиза.

— Он был смешной и сердитый, — добавила Анна Владимировна, — и он нёс на плече мешок.

— Точно. Кажется, мешок был очень тяжёлый. Как ты думаешь, что коротышка мог в нём нести?

— Золото и драгоценности, — не подумав, брякнул я, и девушки удивлённо уставились на меня.

— Ты шутишь? — спросила Лиза.

— Нисколько. Эти коротышки ограбили ювелирную лавку на Главном проспекте и сбежали через канализацию.

На секунду мне показалось, что даже солнце зависло над верхушками деревьев, прислушиваясь к нашему разговору. Наверное, оно было удивлено не меньше, чем я. Ещё бы! Так легко найти след загадочных грабителей.

Теперь я был точно уверен, что магия снова втягивает меня в какую-то невероятную историю. И не меня одного. Лиза и Анна Владимировна тоже в этом участвуют. Я бросил взгляд на длинные тени деревьев и озабоченно присвистнул.

— Совсем скоро стемнеет, давайте выбираться отсюда.

Я не стал искать короткий путь. Мы отправились той же самой дорогой, по которой я пришёл сюда — в обход пруда и дальше через старую плотину. Теперь я был совершенно уверен, что мы находимся не просто в парке, а внутри магического пространства.

Смущало только одно — почему я не почувствовал его границу?

Но с этим можно было разобраться позже.

Мы подошли к старой плотине. Я первым взобрался наверх и помог девушкам.

— Смотрите под ноги и держитесь за перила, — предупредил я. — Доски старые, но меня выдержали. Надеюсь, что они не провалятся.

— До чего живописная мельница! — восхитилась Анна Владимировна. — И как я раньше её не заметила. Эту мельницу непременно нужно восстановить. Я добьюсь разрешения ректора. Внутри можно сделать лабораторию, а вокруг разбить огород для лекарственных растений.

— Прекрасный план, — кивнул я, думая о своём.

Заброшенная мельница была единственным зданием в парке, которое я видел. А ведь коротышкам нужна крыша над головой. Конечно, они магические существа, но вряд ли они с комфортом ночуют под ёлкой. Да и украденное золото надо где-то прятать. Почему бы и не в заброшенной мельнице?

Старые доски плотины скрипели и прогибались под ногами, но мы благополучно добрались до другого берега пруда.

— Подождите, пожалуйста, здесь, — сказал я девушкам.

А сам пошёл к мельнице и решительно заглянул внутрь через приоткрытую дверь.

Внутри никого не было. В темноте я едва разглядел толстый вал, на который было насажено мельничное колесо, и неподвижно застывшие тяжёлые жернова, сделанные из шершавого песчаника. Ноздри щекотал запах пыли и какой-то незнакомой травы. Мне показалось, что на этой мельнице мололи не зерно, а ингредиенты для зелий и снадобий.


Обыскивать мельницу я не стал. Найти тайник было бы не так-то просто, а у нас почти не осталось времени до темноты. Наскоро осмотрев пустое помещение и прислушавшись, я вернулся к девушкам, и мы пошли дальше вдоль берега.

Тёмная вода в пруду застыла неподвижно. В ней никто не плескался. И всё же меня не покидало ощущение, что за нами следят. Чей-то настороженный взгляд свербил спину, и от этого между лопатками пробегали неприятные мурашки.