Танец крылатых теней — страница 50 из 62

Ярость ослепляет мое зрение. Последняя капля спокойствия испаряется слишком быстро. Я не замечаю, как прижимаю Гарри к стене, и каждая клетка меня требует, чтобы я раздавил его горло голыми руками. Я чувствовал бешеное пульсирование на кончиках пальцев, когда душил этого ублюдка, который столько времени водил меня за нос.

— Ты знаешь, где она? — прорычала Аспен рядом со мной. — Если ты сейчас же не скажешь, то я клянусь, что позволю ему задушить тебя.

— Она попросила наш частный самолет, — хрипит Гарри. — Отпусти меня, кретин!

— Самолет! — рявкаю. — В таком состоянии ты позволил ей взять самолет? —крикнул я.

— Я не знаю, куда она летит, — утверждает он. — И если бы знал, то не сказал бы!

Гарри бросил взгляд на дверной проем. Он, должно быть, услышал шаги, потому что через секунду в комнату вбежала Элиза, стуча чертовски сильно каблуками.

— Кто-то из вас объяснит мне, что здесь происходит? — вскрикивает Элиза, дергая меня за плечо, под действием ее прикосновения отпускаю Гарри.

— Аспен! — Элиза настигает брюнетку. — О чем говорила Джейн? — требует она. — О каком чертовом биполярном расстройстве она говорила? — вспылив, Элиза скидывает ближайшую статуэтку с полки.

В комнате воцаряется тишина, никто не говорит ни слова, изредка перекидываясь взглядами. Дверь в квартиру открывается, и каждый бросает взгляд на звук. Отец вбегает в квартиру, тяжело дыша.

— Черт возьми! — вскрикивает Аспен, бросаясь к выходу.

Я успеваю вовремя схватить ее и остановить.

— Что по твоему, ты делаешь?

Аспен топает ногой, пытаясь вытащить руку.

— Я убью эту белокурую тварь! — ее крики разносятся по помещению.

— Успокойся! — вскрикиваю. — В чем проявляется расстройство Лии?

Глаза Аспен покраснели от наступающих слез. На ее лице отражаются следы горя и потери. Девушка освобождается из моей хватки и садится на диван. Ее карие глаза смотрят сначала на Лукаса, потом на Нико и секунда… из нее вырывается безудержный плач.

— Если она уехала туда, мы никогда не сможем поехать за ней, — Аспен вытирает слезы, шмыгая носом.

— Давай ты успокоишься и скажешь нам свои догадки, — сдержанно произносит Нико, протягивая ей платок.

— Никто из нас… Мы не сможем вернуть ее, — Аспен машет головой и закрывает лицо руками.

Внутри закипает мощная волна злости смешанного со смятением и испугом. С каждой проведенной секундой в непонимании того, где сейчас Лия, я с трудом сохраняют контроль над собой. Самое ужасное то, что я не представляю, где ее искать.

— Аспен, посмотри на меня, — тихо просит Нико. — Ты должна сказать нам, где Лия и мы вернет ее тебе. Я клянусь своей честью.

Они смотрят друг на друга, словно ведут диалог без слов.

— Она улетела в Россию.

Слова Аспен замирают в воздухе, никто не произносит и слова. Элиза лезет в сумочку, вероятнее всего, чтобы позвонить своим родителям. Ее руки слегка потрясываются, когда она пытается открыть замысловатый замок сумки.

— Что мы будет делать? — интересуется Лукас.

— Позвони Джошу, пускай даст мне самый короткий маршрут до России на машине, — прошу я. — Лететь на самолете мы не можем.

Наши отношения с русскими катастрофически плохие. Никто из сидящих в этой комнате не сможет даже въехать в Россию, а если это сделает, то выезжать он будет в мешке. Если повезет, конечно.

— Ты с ума сошел! — взревел отец. — Ты не поедешь туда. Точка, Марко!

— Нет! Он прав, Марко, — прохрипела Элиза. — Они убьют тебя, как только ты пересечешь границу.

Я вскидываю брови.

— Кто тогда по вашему должен за ней поехать? — с ухмылкой спрашиваю. — Жена действующего капо? Может, капо ирландской мафии? — я показываю рукой на Гарри. — Нико поедет со мной до границы, а потом вернется. Остальные останутся защищать девушек и разберутся с делами.

— Ты едешь на верную смерть! — отчеканивает отец.

Не отвечая на высказывание отца, поворачиваюсь к Элизе.

— Мне нужны точные координаты места проживания твоих родителей. Мы должны изучить местность, — я бросаю взгляд на Дино. — У нас мало времени.

— Может, я попробую позвонить Лии и уговорить ее вернутся? — с надеждой предлагает Элиза. — Ты не можешь поехать туда.

— Она не вернется, — утверждает Аспен. — Лия снова сбежала. Она уже делала такое и никогда не меняла свое решение, — облако дыма вырывается из губ Аспен. Когда она успела закурить сигарету? — Как бы это глупо не звучало, но он единственный, кто способен вернуть ее обратно.

Телефон Гарри раздражается звонком, он хмурит брови и отвечает на звонок. Он ничего не говорит, лишь кивает на информацию, которую получает от собеседника.

— Лия летит в аэропорт Краснодара.

Я облегченно вздыхаю от осознания того, что я знаю, где она. Несмотря на все предостережения отца, я еду за ней. Мне приходилось много раз говорить ей, что она никогда не сможет убежать от меня. Пришло время показать ей это на собственном примере.

Глава 29

Лия

Примечание: курсивом выделяются фразы сказанные на русском языке.

Несколько дней назад я приземлилась в России. Я ожидала почувствовать ощущение легкости, но этого не произошло. Вся тяжесть, которую я оставила в Сицилии, словно не отпускала меня. Я осознаю, что опять убежала от своих проблем. Тогда казалось, что другого выхода не было. И сейчас я не вижу его. Просто его нет. Мне не хватило сил, чтобы пережить этот шок. Все то, что я усердно скрывала, теперь вырвалось наружу. Чувство стыда и страха перед родными людьми не дали мне права посмотреть им в глаза.

Несмотря на все мои заботы, я была рада снова увидеть бабушку и дедушку. Возвращение в это место, где я провела недолгое время, но которое стало для меня как второй дом, было для меня волнующим. Каждый уголок был пропитан чем-то знакомым. Зеленые луга, окруженные лесом, извилистые реки и свежий воздух наполняло меня ощущением жизни. Бабушка и дедушка встретили меня с радушными улыбками и объятиями.

Мы сидим с дедушкой на веранде, попивая чай и наблюдая за полем, на котором пасется больше десяти лошадей. Дедушка высокого роста, его волосы проблесками покрылись сединой, но по-прежнему остаются темными. Мудрый взгляд карих глаз, выразительная улыбка дают мне знать, что здесь я всегда буду любимой внучкой.

Проведя здесь три дня, я понимаю, что время в деревне останавливается. За все мое время нахождения в этом месте позволили мне подумать над всем. Я вспоминаю мамины печальные глаза, которые смотрели на меня с непониманием и такой тоской. От осознавания, сколько боли я ей причинила, мое сердце сжимается в тиски. Но еще больше предательское сердце ноет, когда я думаю о Марко. Я настолько прониклась к нему чувствами, что каждый вечер проводила в слезах от того, как же сильно я по нему скучаю. Мне пришлось попрощаться с ним. Я уверена, что он никогда не примет то, что узнал.

После появления Габи моя жизнь обрела свет и усложнила все в несколько раз. Она могла рассказать им абсолютно все. Я не осуждаю ее, ей пришлось пройти через огромную боль, унижения и разочарования. Я свято верю, что Аспен позаботиться о ней в мое отсутствие. Не знаю через сколько, но я планирую вернуться на Сицилию. Там моя нынешняя жизнь и когда я буду готова встретиться лицом к лицу с последствиями, я вернусь.

— Думаю, что стоит запрячь тебе лошадь, — проговаривает дедушка. — Они уже заждались тебя.

Губы расплываются в улыбке, и я следую за дедушкой. Когда они находятся рядом, я тщательно скрываю свои эмоции, но когда остаюсь одна, вся тревога и страх набрасываются на меня. Когда я нахожусь в конюшне, время начинает замирать, и я полностью погружаюсь в мир лошадей. Аромат сена и запах конской шерсти наполняют воздух спокойствием.

Осторожно приближаюсь к своей любимой лошади. Каира встречает мой взгляд и издает гогот. Она узнала меня и делает шаг ко мне на встречу, высовывая голову из стойла. Я ласкаю ее шерсть, ощущая тепло и мягкость под своими пальцами.

— Тебе стоит прогуляться с ней, прежде чем мы запряжем ее, — дедушка останавливается около меня. — Помнишь, как ты впервые с ней познакомилась?

На губах расплывается улыбка.

— Конечно. Я была еще подростком, а она жеребенком, — моя рука аккуратно проводит линию по мордочке. — Она была самой нежной и ласковой из всех. Я помню, как меня восхитил ее окрас, кто бы мог подумать, что масть Пегая окажется такой красивой.

Дедушка прищурился, посмотрел на меня и начал вспоминать прошлые времена. Голос его звучал мягко и умиротворенно.

— Я помню, как малышка Лия боялась нашего Дарко. Его абсолютно черный окрас пугал тебя.

Вздергиваю голову, слегка наклоняясь к дедушке.

— Сейчас он мой любимчик, — шепчу, будто это секрет.

Взяв в руки уздечку, мы с Каирой направляемся на прогулку по территории конюшни. Наши движения синхронизируются, и мы вышагиваем в один такт. Мне бы хотелось выехать в поле, но сегодня слишком сильно печет солнце.

Мои глаза натыкаются на мою партнершу по тренировкам Каиру. Мы всегда начинаем тренировку с простых упражнений, чтобы установить связь и доверие друг к другу. Лошадь внимательно следит за каждым моим движением, и я ощущаю, что мы становимся сплоченной командой. Моя ритмичность и четкость помогают ей понять, что от нее ожидают. Она отзывается на каждое мое указание, исполняя требуемые упражнения и движения.

— Не мучай ее, Лия! — кричит дедушка. — Она уже готова.

По телу пробегает небольшая дрожь от предвкушения того, что я снова окажусь в седле. Легкие нотки волнения витают вокруг. Последний раз я сидела в седле два года назад. Даже несмотря на то, что я самого раннего детства меня обучали конному спорту, нервозность берет верх.

— Твои руки и ноги все помнят, — дедушка проникает в манеж. — Давай, тебе пора вспомнить то, чему я тебя учил, — он хлопает лошадь по спине.

Когда моя нога касается стремя, сердце замедляется. Дыхание становится настолько тихим, что я не уверена, дышу ли вообще. Поводья в руке потрясываются, и я тихо выдыхаю. Отталкиваясь правой ногой от земли, одновременно хватаюсь правой рукой за противоположную от меня сторону седла. Нога перекидывается с такой легкостью, что я не замечаю, как уже сижу в седле.