Танцовщица Гора — страница 4 из 132

Я поднялась из-за стола. Он отступил в сторону, пропуская меня вперед. Волей-неволей, мне пришлось идти впереди, впрочем, надо признать, это было разумно, поскольку именно я была той, кто знал, где находится искомая книга. Безусловно, идя перед ним, я чувствовала себя весьма скованно. Кстати, насколько мне было известно, из пользователей библиотеки никто и никогда не проявлял какого-либо интереса к этой книге. По крайней мере, я об этом не слышала, хотя проработала в этой библиотеке довольно долго. Речь шла об обычной справочной работе в своей, весьма узкой области. Само собой, благодаря каталожному номеру я знала, где именно находилась полка, а также примерное место на полке, просто потому, что была обязана держать такие сведения в памяти. Двигаясь впереди мужчины, я нырнула в проход между стеллажами, похожими на две стены, узкое пространство между которыми, внезапно показалось мне еще уже и темнее, чем обычно, хотя библиотека была неплохо освещена. Каким-то шестым чувством, я ощущала присутствие мужчины позади себя. Он совершенно не был похож на классического ученого.

— Возможно, Вы ищите какие-то сведения для кроссворда, — в шутку предположила я и осеклась, внезапно испугавшись своего поступка.

Несомненно, мое замечание было глупой шуткой, ведь он мог предъявить мне счет даже за такую малость. Не исключено, что это ему могло не прийтись по вкусу. Впрочем, какое мне дело до того, что ему может понравиться, а что нет?

— Вы носите юбку, — послышался голос из-за моей спины.

Я остановилась, словно уперевшись в стену, обернулась и бросила на него испуганный взгляд. То, что он был довольно крупным мужчиной, я заметила сразу, но здесь, в замкнутом, ограниченном по обе стороны стеллажами пространстве, он казался просто гигантом. Внезапно, я почувствовала себя совсем крошечной перед ним. Он возвышался надо мной, такой несуразный в этом костюме и галстуке, казалось, заполняя все пространство прохода.

— Книга здесь? — как ни в чем не бывало, спросил мужчина.

— Нет, — пролепетала я, внезапно почувствовав, и это напугало меня еще больше, что он сам знал, где находится искомая книга, он прекрасно знал, где надо ее искать.

Я повернулась, продолжила идти по проходу, и уже через мгновение мы были на месте, с которого можно было увидеть справочник, стоявший на нижней полке.

— Это здесь, — указала я, — на нижней полке, вон та большая книга. Вы даже можете разглядеть название.

— Скажите, Вы — действительно женщина-интеллектуал? — спросил он.

— Нет, — торопливо ответила я.

— Но, Вы ведь работаете в библиотеке, — заметил он.

— Я — всего лишь простой библиотекарь, — пояснила я.

— Вы, вероятно, много читаете, — предположил незнакомец.

— Ну что Вы, я читаю совсем немного, — ответила я с тревогой в голосе.

— А мне кажется, что Вы из тех женщин, которые читают больше, чем живут, — сказал он.

— Книга находится на нижней полке, — постаралась я вернуть разговор в деловое русло.

— Но, возможно, вскоре для вас книги останутся в прошлом, — усмехнулся возвышавшийся надо мной гигант.

— Она там, — повторила я, — на полке, в основании стеллажа.

— Скажите, Вы считаете себя современной женщиной? — не отставал он.

— Конечно, — ответила я.

А что еще я могла сказать? Хотя, конечно, сама я полагала, что это совершенно не соответствовало действительности.

— Да, — кивнул мужчина. — Вижу, что это правда. Вы зажаты и холодны.

Я дернулась, как будто собираясь убежать, но его глаза заставили меня замереть в неподвижности, и остаться на месте. Ощущение было почти такое же, как если бы меня зафиксировали стоящей перед ним, ошейником, закрепленным на горизонтальном пруте, торчащим из стены.

— Вы — одна из тех современных женщин, которые полны решимости уничтожить меня, не так ли? — спросил он, и я пораженно уставилась на него. — И так, Вы признаете себя виновной в таком преступлении?

— Я не понимаю, о чем Вы говорите, — испуганно прошептала я.

В ответ незнакомец только улыбнулся.

— Вы, в самом деле, не знакомы с книгой стоящей по нижней полке? — поинтересовался он.

— Нет, не знакома, — ответила я.

Это был обычный справочный материал в весьма узкой сфере. У меня никогда не возникало нужды использовать его.

— Существует несколько подобных книг, — пояснил он, — но эта — безусловно, одна из самых лучших.

— Я уверена, что это — полезная, отличная справочная литература, — осторожно поддакнула я.

— В нем собраны сведения о мире, очень отличающемся от того, в котором живете Вы, — продолжил мужчина. — О мире, который был намного проще, ближе к природе и фундаментальнее. О мире, в котором было намного меньше лицемерия, зато он был свежее и чище, а еще он был в чем-то значительно более живым и диким чем Ваш.

— Чем мой? — удивленно переспросила я.

Теперь, после того как он проговорил несколько фраз, мне казалось, что в его голосе, присутствовал некий легкий акцент. Но я не смогла распознать какой именно.

— Эта книга о мире, в котором мужчины и женщины были ближе огням жизни, — говорил он. — Это было миром богов и героев, копий и Цезарей, игр и лавровых венков, слышимых за многие мили столкновений фаланг, марширующих, неспешным шагом легионов, дальних дорог и укрепленных лагерей, приходящих и уходящих галер, жертвовавших морю вино, соль и масло, прося легкого плавания или благодаря за него.

Я слушала его молча.

— А еще в том мире женщин, таких как Вы, покупали и продавали в качестве рабынь, — добавил этот странный незнакомец.

— Того мира больше нет, — заметила я.

— Есть другой, мало чем отличающийся от того, и который до сих пор существует, — сказал он.

— Это абсурд, — сказала я.

— Я видел его, — усмехнулся мужчина.

— Книга — вот здесь, — указала я, — на нижней полке.

Я дрожала. Я была напугана до дрожи в коленях.

— Достаньте ее, — велел он.

Чтобы достать книгу, мне пришлось встать на колени. Я вытянула книгу и подняла глаза на него. Я стояла перед ним на коленях!

— Откройте, — приказал мужчина.

Я подчинилась. Книга открылась на странице заложенной сложенным пополам листом бумаги. Автоматически я развернула лист. На нем была что-то написано.

— Читайте, — услышала я приказ мужчины.

— Я — рабыня, — прочитала я, и удивленно подняла голову.

Но увидела лишь удаляющуюся спину моего собеседника. Я склонилась, как была на коленях, почти до пола, сжав в кулаке лист бумаги. Голова закружилась, накатила слабость. Когда я снова подняла глаза, в проходе уже было пусто. Он ушел. В голове был только один вопрос, вернется ли он за мной. Затем, внезапно меня охватил страх, мне стало дурно, и я поспешила в женскую комнату.

Глава 3Библиотека

Я закрепила колокольчики на лодыжке.

Зал библиотеки был погружен в полумрак, стрелки на часах показывали половину одиннадцатого. Мы закрылись больше часа назад.

С того случая в проходе между стеллажами, связанного со словарем Харпера, которым я была так напугана, прошло уже больше трех месяцев. Я имею в виду тот случай, когда я оказалась в ногах мужчины. Конечно, тогда я встала на колени просто затем, чтобы вытащить книгу. Все же я работала библиотекарем. Я всего лишь выполняла свою работу. Кажется, я тогда еще вслух, перед ним, призналась, что была рабыней. Конечно, это было всего лишь абсурдное толкование того, что произошло. Ведь я тогда просто прочитала фразу, написанную на листке бумаги, который был заложен между страниц в книге. Всего лишь!

Я забрала тот злополучный листок домой, а на следующий день, после бессонной беспокойной ночи, после долгих часов страха, страданий и колебаний, внезапно задрожавшими руками, сожгла его. Возможно, таким образом, я надеялась отвести это от себя, но сама-то я понимала, что дело сделано, слова сказаны, и они имели свое значение, именно то, которое они имели в тот раз, и уже неважно то, что теперь я могла бы страстно желать придать иной смысл им и тому мужчине. То, что бумага была сожжена, не могло уничтожить того, что теперь было расшифровано в реальности мира. Случившееся, как легко было бы предположить, необычайно встревожило меня. В течение последующих дней оно дамокловым мечом висело надо мной, угнетая мое сознание, преследуя меня. К счастью, спустя некоторое время, постепенно начав понимать, насколько глупыми были мои страхи, я, наконец, смогла снова уделить свое внимание к более насущным моментам моей жизни, моим обязанностям в библиотеке, чтению книг, шоппингу и тому подобным немаловажным делам наполнявшим жизнь современной женщины. Но надо признать, что время от времени, страхи и тревоги рожденные тем случаем, вдруг, ни с того ни с сего, всплывали из глубин сознания, захлестывая меня, но в целом, казалось, мне удалось забыть об этом. Я решила, что рациональнее всего было извергнуть случившееся из своей памяти. Все это было глупостью. Временами, я даже задавалась вопросом, произошло ли это на самом деле, или это было плодом моего воображения. Но иногда в моей памяти всплывали глаза того мужчины. Возможно, тем, что в этом человеке больше всего меня впечатлило, помимо его размеров, явно видимых энергии и силы, это конечно были его глаза. Они не походили на глаза мужчин, которых я знала. В них невероятный ум, соседствовал с необузданной дикостью и бескомпромиссной свирепостью. В этих глазах, в том жестком пристальном взгляде, я так и не смогла рассмотреть хоть каплю запретов, колебаний, оговорок или чувства вины. У меня создалось впечатление, что он был тем видом мужчины, причем единственным представителем своего пола, которого мне удалось встретить, кто мог бы сделать все, что ему захотелось, взять все, что ему бы понравилось. Он, как мне показалось, подобно льву нес в себе право на власть. Я не сомневался, что для меня он мог быть только господином, причем полностью. Однако, было одно безусловное последствие или осадок того происшествия. Наверное, именно оно послужило, в некотором роде, причиной принятия мною решения, сделать нечто, что, если не для других женщин, то, по крайней мере, для меня, потребовало большой храбрости. Я решила брать уроки танцев. К тому моменту, уже в течение многих месяцев, с той невероятной ночи, как я увидела свой танец в зеркале, я, так или иначе обыгрывала эту идею, воображала и фантазировала на эту тему. Я почти умирала, наводя справки по телефону об этих танцах, и не раз, внезапно покраснев, как мне думается от стыда, бросала телефонную трубку, так и не решившись представиться. Конечно же, меня не интересовали такие виды танца, как балет или чечетка. Я заинтересовалась тем танцем, который был куда фундаментальнее и гораздо женственнее. Танец, который меня так заинтриговал, и это, несомненно, было причиной моей робости, моих колебаний и страхов, обычно называют восточным танцем, или, если хотите, то можно сказать прямо — танцем живота. На мое счастье, к телефону всегда подходили женщины. Не уверена, что у меня хватило бы смелости говорить на эту тему с мужчиной. Как и большинство современных женщин, я была заинтересована в том, чтобы скрывать свои сексуальные потребности. Сама мысль о том, что кто-то об этом узнает, приводила меня в дикое смущение. Какая женщина посмела бы показать мужчине, что ей хочется двигаться, что она осмелилась бы двигаться, перед ним или любым другим представителем его пола в столь красивой и возбуждающей манере, в манере, от которой он мог бы просто обезуметь от страсти, от желания ее, в манере, которая показала бы им, что у нее, также имеются сильные сексуал