Танцовщица Гора — страница 9 из 132

им мужчиной как он. Я даже представить себе не могла, что такие как он существуют.

— Женщины, подобные тебе, используют такие книги как косметику или украшения, — презрительно бросил он. — Они для вас не больше чем интеллектуальный фетиш. Вы относитесь к ним, как к своей помаде или пудре. Они значат для вас не больше, чем безделушки в ваших шкатулках для драгоценностей. Я презираю таких женщин, как Ты.

Я испуганно смотрела на него снизу вверх. Мне была непонятна его враждебность. Мне даже показалось, что в нем бушевала какая-то дикая ненависть ко мне, или некой женщине, которую он видел во мне. Меня пугало его нежелание понять меня. Похоже, он не верил и не признавал, что у меня мог быть подлинный интерес к этим книгам, к их истинной ценности и красоте. Безусловно, в их приобретении мною, присутствовал некий элемент тщеславия, но, все же, я была уверена, что также было в этом и нечто подлинное. Должно было быть!

— И у тебя осталось в голове хоть что-нибудь из прочитанного? — осведомился мужчина.

— Думаю да, — ответила я.

— Значит, у тебя имеется понимание тех цивилизаций, о которых там говорится? — поинтересовался он.

— Некоторое, — признала я.

— Возможно, что вскоре тебе это пригодится, — ухмыльнулся мужчина.

— Я не понимаю, — сказала я.

— Впрочем, в любом случае, такие книги, для тебя теперь в прошлом, — сказал он.

— Я не понимаю вас, — повторила я.

— Там, где Ты вскоре окажешься, они тебе просто не понадобятся, — продолжил он говорить загадками.

— Я не понимаю вас, — уже почти простонала я.

— Такими понятия более не будут частью твоей жизни, — пояснил он. — Да и твоя жизнь будет сильно отличаться от того к чему Ты привыкла.

— Я не понимаю, — испуганно прошептала я. — Объясните мне, что Вы имеете в виду?

— Несомненно, Ты относишься к тому виду женщин, у которых имеются некоторые претензии на интеллектуальность, — сказал мужчина, и, не дожидаясь моего подтверждения своих слов, спросил: — Ты считаешь себя умной женщиной?

— Да, — не задумываясь, ответила я.

— А вот и нет, — засмеялся он.

Я растерялась и промолчала, не зная, что сказать.

— Но надо признать, что в тебе, несомненно, присутствует капля некой формы разума, — заметил он. — Своеобразной, мелочной, мерзкой формы.

Я сердито уставилась на него.

— И поверь мне, тебе придется напрячься и использовать каждую частичку той капли, если, конечно, Ты хочешь остаться в живых.

От этих его слов злость в моем взгляде превратилась сначала в замешательство, я потом и в испуг.

— Ненавистная шлюха, — вдруг выплюнул мужчина.

Я дернулась всем телом от его эпитета, как от удара. Моя кожа ощутила легкое воздушное прикосновение шелковой ткани, а колокольчики на моей лодыжке жалобно звякнули.

— Да, — кивнул он, сверля меня злобным взглядом, — ты одна из тех «современных женщин», кичащихся своими претензиями на интеллектуальность. Я вижу тебя насквозь. Ты одна из них, тех, кто грезят унижением и уничтожением мужчин.

— Я не понимаю того, о чем Вы говорите, — призналась я.

— Не волнуйся, существуют способы поставить таких женщин, как Ты на их законное место, — усмехнулся мужчина, — способы сделать их не только абсолютно безопасными, но даже лучше, превратить их в изящных, полезных и восхитительных существ.

— Я не понимаю того о чем Вы говорите, в чем меня обвиняете и чем угрожаете! — попыталась протестовать я.

— Не смей мне врать, шлюха, — рявкнул он.

Не в силах выдержать и ответить на его оскорбления, я опустила голову и уставилась в пол. Движение сопровождал перезвон колокольчиков на моей лодыжке. Какой несчастной я себя чувствовала в этот момент.

— Интересная я на тебе одежда, — вдруг сменив тему, сказал он уже более спокойным голосом. — Она отлично демонстрирует твои прелести.

Я испуганно подняла на него глаза.

— Конечно, она несколько длиннее, чем необходимо, не столь аккуратна, как могла бы быть. Подол следовало скроить покороче, дабы не скрывал твои бедра, а декольте — поглубже. Ну, и как я уже определил раньше, ткань следовало выбрать более прозрачную.

Уже не ожидая от этого странного незнакомца ничего хорошо, я со страхом ожидала продолжения. И оно последовало.

— Снимай это, — приказал он.

Словно впав в какое-то оцепенение, я стянула платье через голову, и положила на ковер подле своего бедра.

— Возможно, пройдет немало времени прежде, чем тебе снова разрешат хоть какую-то одежду, — усмехнулся мужчина. — Если вообще разрешат.

Я дрожала от страха и унижения, впервые в жизни оказавшись перед мужчинами совершенно голой.

Третий мужчина подошел к столу, на котором стояла открытая коробка и, порывшись в ней, извлек некий продолговатый предмет. У меня перехватило дыхание от ужаса. Предмет перекочевал в руку мужчины стоявшего передо мной и бывшего, по всей видимости, главным в их команде. Это была плеть. Крепкая одноременная плеть, жало которой было намотано на рукоять.

— Как, по-твоему, тебя звали до сих пор? — осведомился он, как будто не знал моего имени.

— Дорин, — ответила я. — Дорин Уильямсон!

Какой странный он избрал способ, чтобы спросить мое имя. Тем более что у меня не осталось от них никаких секретов, кажется, они знали обо мне больше, чем я сама. Уж тем более, они должны были знать мое имя. И что он имел в виду, говоря: «Как, по-твоему, тебя звали до сих пор»?

— Хм, ладно, пусть будет Дорин, — буркнул он. — Ты, Дорин, еще не забыла «Словарь Классических древностей» Харпера?

— Я помню, — кивнула я.

То, как мужчина произнес мое имя, почему-то встревожило меня. Складывалось впечатление, что он назвал меня так, как если бы это было не моим именем вовсе. Как будто, он просто решил называть меня так, по крайней мере, в течение какого-то времени, исходя из соображений своего удобства.

— Подай-ка его, — велел он мне.

Я опасливо покосилась на плеть в его руке, и, позвякивая колокольчиками, поспешила к хорошо мне знакомой полке. Не прошло и минуты, а я уже снова стояла перед ним на коленях, прижимая к груди увесистый том.

— Поцелуй книгу, — приказал мне мужчина.

Я послушно выполнила его требование.

— Теперь положи рядом с собой, — последовал следующий приказ.

Положив книгу рядом со своим бедром и подняв голову, я с удивлением и страхом обнаружила, что он держит плеть прямо перед моим лицом.

— А теперь целуй плеть, — скомандовал мужчина, и я приложилась губами к тому месту, где ремень плети крепился к рукояти. — Теперь, и мои ноги.

Имея плеть перед глазами, я не решилась протестовать и, уперевшись руками в ковер, склонилась перед ним и, поцеловав его ноги, выпрямилась, снова замерев в коленопреклоненном положении.

— Руки положи на бедра, ладонями вниз, — скомандовал мужчина, а когда я приняла указанную позу, добавил: — Да, несомненно, некоторые зачатки разума у тебя имеются. А теперь широко расставь колени.

— Пожалуйста, нет, — простонала я.

— Хм, похоже, я в тебе ошибся, — покачал он головой, покачивая плетью.

Я поспешила развести колени в стороны.

— Пожалуй, у тебя есть шанс выжить, — заметил он, и кивнул своему товарищу, стоявшему по левую руку от него.

Тот подошел к столу и, к моему ужасу, вытащил из стоявшей там коробки смотанную цепь. Я с трудом различала это в полумраке, но по виду и по характерному металлическому лязганью, догадалась, что именно оказалось в его руке. Затем, мужчина, подойдя ко мне, встал у меня за спиной. Почти умирая от страха, я почувствовала, как на моей шее сомкнулось холодное металлическое кольцо. Это был очень крепкий металлический ошейник. Очевидно, с тыльной стороны на нем имелось кольцо, скоба, или иное приспособление для его соединения с длинной цепью, которую мужчина, так и оставшийся позади меня держал в руке. Дрожа от страха, я потрогала стальную полосу, столь внезапно появившуюся под моим подбородком. Ошейник довольно плотно сидел на моей шее, так, что мне с трудом удалось просунуть палец между металлом и моим горлом. Зазор был не больше половины дюйма. Я чувствовала вес пристегнутой сзади цепи, передававшийся на мою гортань. Меня взяли на поводок! Эти люди посадили меня на цепь! Меня охватила паника. Пожалуй, никто кто подобно мне не был узником подобного устройства, не сможет понять охвативших меня эмоций.

— Шлюха, — донесся до меня насмешливый голос мужчины.

— Да, — автоматически прошептала я.

— Ты еще девственница? — спросил он.

— Я понимаю, меня сейчас изнасилуют, — пробормотала я.

— Возможно, — не стал успокаивать меня главарь этих мужчин. — Но Ты не ответила.

— Вы задали мне очень личный вопрос, — попыталась я уйти от ответа.

В этот момент сзади металлически звякнула цепь, и я почувствовала, короткий жестокий рывок вверх. Сзади край ошейника врезался мне в затылок, а передняя кромка, скользнув по горлу под самую челюсть, больно вжалась в горло, выдавив из меня испуганный, приглушенный вскрик. Мне пришлось вытянуть голову максимально вперед, чтобы ослабить болезненные ощущения в затылке и челюсти, даже, несмотря на то, что при этом усилилось давление на мою гортань. Также я вынуждена была покорно опустить голову. Мне с трудом удавалось проталкивать воздух в легкие сквозь пережатое горло. Говорить я была неспособна, могла только издавать хрипы и стоны. Сказать, что я была испугана — не сказать ничего, меня охватила паника. Я больше не стояла на коленях, сидя на пятках. Меня просто вздернули в воздух. Внезапно, ошейник резко провернулся на моей шее цепью вниз. Давление на гортань пропало, теперь сталь давила на заднюю часть шеи, вынуждая наклониться еще ниже, согнув спину. Мужчина, до этого стоявший сзади, быстро, не давая мне опомниться и выпрямиться, пробросил длинную цепь между моих ног назад, скрестил мне щиколотки и намотал на них цепь. Теперь я удерживалась на колени с согнутой в дугу спиной и низко склоненной головой. Мне пришлось сильно напрячься, чтобы исподлобья посмотреть, что делают мои похитители. К своему ужасу я видела, что мужчина, главный среди них, размотал ремень плети.