Примечания
1
Перевод С. Удовик. Здесь и далее примечания редактора, если не указано иное.
2
Перевод А. Гаврилова.
3
Опишу психологическую версию экзорцизма: когда тень не ассимилирована, она может стать автономной и овладеть нашей психикой, завладеть ею. Тогда ее необходимо объективировать и отсечь от сознательного эго. Это, по сути, эквивалентно экзорцизму. По всей вероятности, отцы-пустынники, раннехристианские отшельники, аскеты и монахи, делали во время своих «битв с демонами» именно это. (Далее мы еще поговорим об экзорцизме и его связи с обсуждаемой нами темой.) Прим. авт.
4
В моей книге The Power of Coincidence: How Life Shows Us What We Need to Know («Сила совпадений. Как жизнь показывает, что нам необходимо знать») описаны практики работы со снами и синхронией. Прим. авт.
5
Перевод М. Кузмина.
6
Английскому слову entitlement непросто найти однозначный и короткий русский эквивалент, это также и самомнение, и претензии, и уверенность, что вам все должны.
7
Майндфулнес (от англ. mindfulness — осознанность) — современная психологическая практика, основанная на медитативных техниках.
8
Перевод Б. Пастернака.
9
«Илиада», перевод Н. Гнедича.
10
Перевод О. Чекчурина.
11
Должен признаться, словосочетание «абсолютное примирение» пришло ко мне во сне. Я заснул, обдумывая этот раздел главы, и мне приснилось, что я размышляю о старательно избегаемом нами пространстве между своим страхом и яростью, и вдруг я услышал голос: «Это пространство абсолютного примирения». Прим. авт.
12
Джон Вулман (1720–1772) — странствующий квакерский проповедник, один из первых открытых противников рабства в Северной Америке.
13
Эцудзин (1656–1736) — японский поэт периода Эдо, мастер хайку.
14
Перевод А. Щербакова.
15
Карл Йозеф Эрих Ранер (1904–1984) — немецкий теолог, один из идеологов католического обновления второй половины ХХ века.
16
Мэри Колум (1884–1957) — литературный критик, писательница.
17
Пьер Тейяр де Шарден (1881–1955) — французский теолог, один из авторов теории ноосферы.
18
Дайсэцу Тэйтаро Судзуки (1870–1960) — японский философ, популяризатор дзен-буддизма.
19
Генри Торо (1817–1862) — американский философ и писатель, участник бостонского «Трансцендентального клуба».
20
Читатель, твоя серьезная приверженность практикам, описанным в этой книге, может стать твоей «поленницей». Прим. авт.
21
Из поэмы «Бесплодная земля», перевод С. Степанова.
22
Эмма Юнг (1882–1955) — жена Карла Юнга, одна из основательниц аналитической психологии.
23
Джонас Солк (1914–1995) — американский вирусолог, один из создателей вакцины от полиомиелита.
24
Перевод М. Зенкевича.
25
Перевод М. Зенкевича.
26
Анаис Нин (1909–1977) — франко-американская писательница.
27
Перевод Н. С. Гумилева.
28
Огненный круг вокруг Шивы, бога разрушения, — это огонь кремации, в котором сгорает смертное и остается невредимым бессмертное. В то же время это энергия в ее чистейшей форме и ом, основной звук созидания. Французский теолог и философ Тейяр де Шарден говорит: «Постепенно мы увидим, как универсальный ужас разгибается, затем улыбается нам и заключает нас в свои более чем человеческие объятия». Прим. авт.
29
Далай-лама к этому добавляет: «Истинным защитником и разрушителем является не Будда, а ваша собственная карма. Что вам действительно помогает, так это ваша собственная добродетельность. А вредят — ваши собственные недобродетельные поступки». (The Good Heart: A Buddhist Perspective on the Teachings of Jesus. Boston: Wisdom Publications, 1996).
30
Стоит отметить позитивное следствие китайского вторжения в Тибет — распространение мягкого буддизма тибетцев во всем остальном мире. До этого тибетские монахи жили изолированно, в то время как все человечество отчаянно нуждалось в их мудром послании. Нападение китайцев и дальнейший геноцид были несправедливыми и жестокими, но не зря же говорят, что нет худа без добра. Это пример целой нации, подружившейся с тенью мира. Это не значит, что так должна была умножиться боль, но приумножаться стала и благодать. Падмасамбхава еще в VIII веке пророчествовал: «Когда полетит железная птица и поедут лошади на колесах, тибетский народ рассеется, словно муравьи, по всему миру, и Дхарма придет в землю красного человека». Прим. авт.
31
О. Джей Симпсон (1947–2024) — американский раннинбек и актер, осужденный за двойное убийство.
32
Речь о голливудском фильме Field of Dreams, снятом в 1989 году.
33
Эндрю Кьюненен летом 1997 года убил не менее пяти человек, в том числе модельера Джанни Версаче. Тимоти Маквей — организатор взрыва в Оклахома-Сити в 1995 году, в результате которого погибли 168 человек.
34
В 1993 году спецслужбы на полтора месяца взяли в осаду ранчо религиозной секты неподалеку от техасского города Уэйко. За время этих событий погибли 82 члена секты, в том числе более 20 детей.
35
Автор имеет в виду немой черно-белый фильм «Бен-Гур: история Христа», снятый в 1925 году, а в 1997-м внесенный в Национальный реестр фильмов США.
36
Перевод И. Бернштейн.
37
Автор цитирует слова ветхозаветного пророка Исаии (Ис. 11:6–9).
38
Отсылка к фразе The War That Will End War — так называлось эссе Герберта Уэллса, написанное в 1914 году.
39
Пейтон-Плейс — уютный городок, в котором разворачивается действие одноименного фильма 1957 года, на первый взгляд абсолютно спокойное, идиллическое место.
40
Джон Арчибальд Уилер (1911–2008) — американский физик, автор терминов «черная дыра» и «кротовая нора».
41
Майндфулнес может проявляться в истинной молитве, когда мы говорим безусловное «да» настоящему без желания как-либо изменить его или контролировать. Молитва эго посвящена реализации его целей, изменению реальности и ее результатов в соответствии с его нарциссическими желаниями. А духовно развитая молитва — это согласие на разворачивание твоей судьбы любым образом, каким это должно случиться. В такой молитве не просят защиты и неприкосновенности; в ней просят силы, чтобы принять все, что произойдет, чтобы расти благодаря этому и испытывать благодарность за это. Майндфулнес в молитве высвобождает целительную силу в нас самих и в архетипической Самости. Исследования показывают, что самыми эффективными молитвами в Лурде являются те, которые осознанно внимательны и осознанно открыты для всего, что может с тобой произойти, а не те, которые упорно привязываются к какому-то конкретному результату. Прим. авт.
42
Джейн Эллен Харрисон (1850–1928) — британский лингвист, исследовательница античной литературы и культуры.
43
Этапы траура по прошлому таковы: вспомнить нанесенные тебе обиды, оскорбления и пренебрежение; почувствовать грусть, гнев и страх; переосмыслить те события, но на этот раз с позиции человека, способного постоять за себя; отказаться от ожиданий, что кто-то может исправить прошлое; испытать благодарность за все уроки, которые ты извлек, и за все, что получил из произошедшего; простить тех, кто причинил тебе боль; провести ритуал исцеления; начать лучше заботиться о себе, а также более продуманно выбирать партнеров и друзей, которые могут тебе в этом помочь. Прим. авт.
44
12 Step Program — принцип организации программы самопомощи, изначально придуманный в сообществе «Анонимных алкоголиков», но позднее распространившийся на другие группы поддержки и изменения привычек.
45
Перевод Б. Г. Столпнера и М. И. Левиной.
46
Перевод М. Зенкевича.
47
Перевод О. Савича.
48
Перевод М. Донского.
49
Перевод М. Лозинского.
50
Мэкки-Нож — главный герой пьесы Бертольда Брехта «Трехгрошовая опера».
51
Перевод Е. Бируковой.
52
Перевод А. Штейнберга.
53
Перевод Н. Сатина.
54
Джин Хьюстон (р. 1937) — американская писательница, педагог, основатель движения «Потенциал человеческого развития».
55
Перевод К. Чуковского.
56
Сэн Цан — третий патриарх дзен-буддизма, живший в Китае на рубеже VI–VII веков.
57
Перевод Р. Штейн.
58
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
59
Перевод С. Сухарева.
60
Перевод О. Седаковой.
61
Перевод А. Сергеева.
62
Перевод Е. Суриц.
63
Перевод Е. Рапли.