Кот подошел к столу ближе и зачем-то тронул деньги лапой. Его хвост дёрнулся и описал в воздухе кривую восьмёрку.
– Ну? – радостно спросила я его, не выдержав длинной паузы, – На что этого хватит?
Кот перевёл на меня взгляд и покачал головой. Его морда приняла такое кислое выражение, словно он сначала куснул лимон, а потом сел на него.
– Этого хватит на пять поросячьих хвостов и один пятак, – мрачно сказал он, – Баран на такие гроши даже не взглянет.
У меня внутри всё оборвалось. Радостное настроение тут же испарилось.
– Это как? – от такой новости у меня даже дыхание перехватило, – А сколько тут?
– Сто шестьдесят пять фуриалов, – тут же откликнулся кот, а я понял, что задала донельзя глупый вопрос.
Какая разница сколько тут денег и как они называются, если я не понимаю их ценности.
– Так, ладно, – выставила я перед собой ладони, – Тогда, другой вопрос. А сколько этих самых фуриалов задолжала Тиана?
Кот осторожно покосился на меня и спросил:
– А ты точно хочешь это знать?
Глава 6
Голос кота прозвучал свистяще-вкрадчиво, словно он собирался сообщить мне новость из серии «у нас всё сгорело, нас ограбили, крысы съели последние припасы, но в остальном всё хорошо.»
А я таких вступлений ой, как не любила. Лучше рубить горькую правду сразу, чтобы сразу можно было придумать, что с ней делать.
– Так, кот, – строго сказала я и погрозила ему пальцем, – ты эти штучки брось. Меня не запугаешь. Давай говори всё, как есть.
Мне показалось, что в кошачьих глазах мелькнуло уважение, но тон он не изменил.
– Миллион фуриалов, – кратко ответил он, – это я перевёл на уже знакомые тебе деньги. Так-то Баран ссудил Тиане оллиалы, они золотые, и каждый стоит по пятьдесят фуриалов, так что в пересчёте…
– Хватит, хватит, – слабым голосом попросила я.
Голова у меня пошла кругом. Миллион. Миллион! Эта цифра была такой фантастической, что придавила меня своей тяжестью, да так, что стало тяжело дышать.
Кот внимательно наблюдал за мной, прищурившись. Его морда стремительно становилась всё более унылой, словно он только сейчас вместе со мной осознал всю катастрофичность нашего положения. Усы грустно обвисли, а взгляд потупился.
Я коротко выдохнула и похлопала себя по щекам, приводя в чувство.
– Так, – деловито сказала я, – Отставить панику. Безвыходных положений не бывает. Держим это в уме.
– Ага, как говорится, если тебя сожрал бешеный козлопыж, всё равно есть два выхода, – уныло пробурчал кот. Он понурился и теперь напоминал грустного медведя, обнаружившего пустой улей, из которого сбежали все пчёлы, прихватив с собой мёд.
Я не удержалась, легонько потрепала его между ушами и бодро заявила:
– Совершенно верно! Поэтому не будем отчаиваться. У нас впереди есть время, чтобы что-нибудь придумать. Ты же сам недавно говорил, что если кто-то сможет привести здесь все в порядок, то только я. Разве нет?
На самом деле, я только изображала такой подъём духа, чтобы не дать коту раскиснуть окончательно. Я была так впечатлена суммой долга, что внутри меня все продолжало вопить от ужаса, но как могла, я держала себя в руках.
Стоит только мне показать свой страх, как мы с котом будем носиться по таверне, обнявшись и голося «Всё пропало!»
А оно нам надо?
– Ну-ну, – неопределенно откликнулся кот и тяжело вздохнул, – И с чего ты предлагаешь начать?
– С самого начала, – отчеканила я, – Прежде всего, давай хоть нормально познакомимся, раз уж мы вместе оказались в одной лодке.
– В какой лодке? – вздрогнул кот и посмотрел на меня с опаской, – Ты,случайно, не топить меня собралась?
– Ты себя в зеркале видел? Ты сам кого хочешь утопишь… – махнула я на него рукой, но поторопилась объяснить, – Выражение есть такое. В одной лодке, это все равно что столкнуться с одинаковыми трудностями.
– А-а, – протянул кот, но на всякий случай сделал шаг назад, – А при чем тут лодка?
Мда, похоже, с фразами из моего мира тут надо быть поосторожней. Кто их знает что они могут себе напридумывать.
– Да не при чем, забудь. Лучше скажи, у тебя имя есть какое-нибудь? А то всё кот и кот…
Кошачье ухо дёрнулось, а он сам приосанился.
– Сома, – представился кот, и в его голосе мелькнуло что-то, похожее на высокомерие, – На древнекошачьем это значит «драгоценный». Правда, Тиана звала меня Сомиком, а это ничего не значит. Но ты можешь меня так же звать.
Что? Древнекошачьем?
Эм, ладно, потом расспрошу подробнее…
– Очень приятно, – деловито ответила я, – Ну, а то, что я Алевтина Сергеевна, ты уже знаешь. Для друзей – Тина, но думаю, ты можешь звать меня Тианой, чтобы не путаться.
Глаза кота расширились.
– Помню-помню, – проворчал он, – Ну и имечко у тебя. Язык сломаешь в трех местах. Зачем так длинно? Ладно, Тиана – значит, Тиана.
Я проигнорировала этот вопрос. Кота понесло дальше. Он опустился на четыре лапы, заняв едва ли не всю кухню, потянулся и от души зевнул.
– Вот и познакомились, – пробормотал он, – А я что-то притомился. Пойду-ка посплю до вечера…
И двинулся к двери.
– Стоять! – я одним прыжком очутилась между ним и дверью. Встала в позу «руки в боки» и осведомилась:
– Куда это ты собрался? У нас ещё полно дел.
Кот непонимающе посмотрел на меня и… повалился на бок, протянув лапы.
– Каких ещё дел? – простонал он, – Не видишь, как я устал? Раз так охота, сама их делай! Никто не хочет пожалеть бедного несчастного котика…
– Если котик не захочет помогать, мы сыграем в игру «прокорми себя сам», – сурово отрезала я, – Кастрюля с жарким, которое э-э-э… наделала Тиана, все еще на плите, – у меня просто не поворачивался язык назвать это готовкой, – Приятного аппетита.
При упоминании черного как деготь жаркого, у кота по шерсти пробежала дрожь. А сам он брезгливо посмотрел в сторону кастрюли с жарким и скривился.
– Но это жестоко! – провыл он, переводя на меня полный страданий взгляд, – Тем более, у меня лапки. Как я буду все делать?
– Так, я видела как ты отлично справлялся со своими лапками. Поэтому, давай, поможешь.
Я развернулась и вышла в зал, обводя взглядом полнейший бардак, который тут творился. Даже если принять во внимание, что по большей части этот бардак дело рук инквизиторов, которые искали Сому, все равно таверна производила весьма печальное зрелище.
Столы и стулья покрыты грязью и жирными цветными пятнами. На некоторых столах стояли тарелки с остатками еды… если так можно выразиться. По крайней мере, даже мухи, летающие поблизости, опасались к ним приближаться и ползали на почтительном отдалении.
Пол у двери почти черный, а на выходе из кухни вообще такой липкий, будто это сделали специально, как полосу препятствий чтобы клиенты особо не рвались на кухню.
Освещение в таверне практически не было. Громадная люстра, подвешенная на пару ржавых цепей мало того, что производила страшное впечатление, будто стоит только пройти под ней, как она тут же свалится на голову, так еще и горела только на треть. Свечи, которые расставлены на ней, в большинстве своем сгорели до основания.
Кстати, под люстрой так же обнаружилось здоровенное пятно жирного воска. Что тоже не прибавляло приятных впечатлений.
В зале было три больших, практически в мой рост, окна, вот только толку от них не было никакого. Вместо привычных стекол в них было вставлено что-то полупрозрачное и мутновато-коричневое, как илистый ручей.
Что это? Слюда? Очень похоже на то.
Прибавьте к этому и без того удручающему виде кучу барахла и хлама, который инквизиторы вытащили из кладовки и разбросали по всей таверне и вы поймете почему у меня как минимум на пару минут просто разбежались все слова.
– Мда… – наконец, смогла выдавить из себя я.
Пожалуй, это место было худшим, среди всех, в которых я работала. Даже кафе с нелепым названием “Рюмашка-Барабашка” – первое, в которое я попала после работы в столовых, не производило такого гнетущего впечатления. А ведь то место я старалась даже не вспоминать…
– Что там? – протиснулся сбоку Сома, подставив под мою руку свою пушистую макушку.
– Ужас там, – подытожила я, перебирая пальцами его мягкую шерстку.
Хм, а это успокаивает. Ощущения от поглаживания Сомика были такими приятными, что продолжая смотреть на всю эту свалку, я уже не чувствовала такой обреченности. Скорее, умиротворение и твердую уверенность, что мы обязательно приведем все в порядок.
Иначе и быть не может.
– Так, – засучив рукава, я направилась к ближайшему столу, – Давай для начала разберем здесь все. Отнеси пока все грязные тарелки на кухню, их надо будет хорошенько отмыть. А я займусь остальным.
Продолжая ворчать, что я жестоко обращаюсь с животными, Сома неохотно прижал к своей пушистой груди тарелки и понес их на кухню.
– Я так всю свою шерстку запачкаю, – вздохнул он, страдальчески косясь на меня зеленым глазом.
– Ничего страшного, сейчас мы все уладим, – успокоила я его, потому что среди гор мусора, который выгребли инквизиторы, я как раз видела кое что подходящее, – Иди сюда.
Кот нехотя подошел, кидая на меня настороженные взгляды.
– Чего ты там опять придумала?
– Да успокойся, ничего страшного. Почему ты будто всего боишься?
– Психологическая травма, – тяжело вздохнул Сома и, в отличие от предыдущего напускного страдания, сейчас он выглядел по-настоящему несчастным.
– Ну-ну, ты чего? Что с тобой случилось такого? – я снова погладила его по голове, почесала шейку, отчего Сомик даже легонько заурчал.
– Да ничего, – махнул он хвостом, – что ты там хотела?
Я вытянула из-под бесполезного хлама в виде старых кастрюль и битых горшков кусок ткани и развернула перед ним.
– Та-дам.
– Что это? – наклонив голову то в одну, то в другую сторону, пристально рассматривал мою находку Сома.
– Фартук, – обиженно ответила я, – Неужели, Тиана никогда не надевала его?