Театр стекла и теней — страница 27 из 52

* * *

В мансарде Итан деловито описал, что будет дальше. Режиссер согласился дать Джульетте пару дней отпуска, прежде чем она выйдет снова. Расписание ей пришлют. А затем он ушел, предоставив рабочему сцены провожать ее к выходу.

Джульетта шагала домой, не понимая, что чувствует. Любую эмоцию сопровождало «да, но». Безусловно хорошо одно: раз ей дали отпуск, не придется упоминать о похоронах – она сомневалась, что Итан одобрит этот нырок в прежнюю жизнь.

Дома на столе в прихожей лежал адресованный ей конверт. Внутри было обещанное расписание. Позади Джульетты раздался голос:

– Это уже второе. Он, должно быть, всерьез увлечен.

Салли стояла в дверях кухни, обхватив ладонями кружку.

– Он? – Мысли Джульетты метнулись к Итану.

– Тот милый молодой человек с соблазнительно широкими плечами, который заходил несколько дней назад. Это же, видимо, от него?

– А, да. – Джульетта прикинула, как соврать, чтобы ложь не обернулась против нее. – Один старый знакомый. Я свяжусь с ним, как будет возможность.

– Так и надо, – сказала Салли. – Держи его на крючке. Это его только распалит. – Она отхлебнула чая. – Ты прямо нарасхват. Юджин о тебе спрашивал. – Она кивнула в сторону кухни. – Чайник только что вскипел, если хочешь выпить чая и поболтать.

Джульетта почти согласилась, но вспомнила предостережение Дейнса.

Ты и есть тайна.

– У меня еще дела, – ответила она. – Извини.

Глава 22

Поезд опоздал, и Джульетта пришла в церковь Святого Августина прямо к началу службы.

В церкви было полно людей, которых ее отец наверняка даже не знал по именам; распорядитель в черном костюме проводил ее в задний ряд. Оттуда Джульетта видела мачеху и сестер в первом ряду. В поезде ей пришло в голову, что, может быть, придет и мисс Аббелин. Ее Джульетта не увидела, но узнала пару других лиц. Детектив-инспектор Мансфилд и детектив-констебль Ламберт сидели далеко за проходом – старший офицер, похоже, кого-то искал. Сердце Джульетты виновато екнуло, и она опустила взгляд, притворяясь, что читает гимн в брошюре.

Священник немного поговорил о смерти вообще, а потом перешел к смерти конкретного Стивена Грейса, превознес достоинства его жены и стойкость его дочерей во свете и любви Господа. Джульетта гадала, вспомнят ли о ней, или мачеха решила втихую замести ее постыдное существование под ковер. От этой мысли ей стало почти приятно. Когда все потянутся из церкви, она подойдет к мачехе и выразит соболезнования, спокойно и вежливо, как и прочие скорбящие. Все увидят и унесут с собой воспоминание о ее милосердии пред лицом мелочной злобы ее мачехи.

– …и мы молимся за его дочь Джульетту и просим Господа даровать ей утешение.

Джульетту оборвали на полумысли, и когда священник продолжил, в душе мелькнула тень обиды. Мачеха даже не дала ей получить удовлетворение от того, что эффектно, публично о ней не заботится.

Едва священник заверил собравшихся, что Стивен будет жить вечно во славе Господней, Джульетта улизнула из церкви, не слушая распорядителя, который шипел, что надо подождать, пока не выйдут родные усопшего. Она думала после службы зайти на поминки, забрать свои вещи и попрощаться с Ребеккой и Элизабет, но вновь войти в этот дом было немыслимо.

* * *

Теперь, когда Джульетта знала, откуда пришла мисс Аббелин, Академия как будто переменилась. Джульетта позвонила, послышался быстрый стук шагов, и дверь открылась. Выражение вежливого ожидания на лице выглянувшей помощницы мигом сменилось чуть испуганным узнаванием.

– Джульетта. Миссис Грейс сказала, что ты уехала.

– Так и есть, – ответила Джульетта. – Вернулась на один день. Мисс Аббелин здесь?

– Входи. – Девушка придержала дверь. – Мисс Аббелин занимается документами, но я уверена, что она захочет тебя увидеть.

И отвела Джульетту наверх.

– К вам Джульетта Грейс, мисс Аббелин.

Мисс Аббелин подняла взгляд, и Джульетта уловила в нем жесткость, прежде чем учительница смягчила его до вежливого удивления.

– Джульетта, – сказала она. – Как мило. Садись. Не ожидала тебя увидеть. Я так поняла, что ты переехала в Лондон.

– Я вернулась на похороны. – Джульетта села на предложенный стул. – Я думала, вы там тоже будете.

– Вряд ли это понравилось бы твоей мачехе.

– Потому что вы из Театрального округа, – сказала Джульетта. – Как и он.

– Да. – Невозмутимо.

– Я теперь там живу. – Говорить об этом открыто сообщало ей некую силу. – На Окраинах.

Мисс Аббелин кивнула:

– И как тебе Округ?

Будто поинтересовалась, как Джульетта провела выходные на побережье.

– Сначала было странно. – Джульетта предпочла нейтральный ответ. – Но теперь я начинаю понимать, как там все работает.

– Неужели. – Это не походило на вопрос и сопровождалось скептическим наклоном головы.

– Да. – Джульетта не опустила глаз. – Теперь да.

Мисс Аббелин уронила взгляд на стол, ладонью отерла полированную древесину.

– Зачем ты здесь, Джульетта? – спросила она. – Чего ты хочешь от меня?

Прямолинейный вопрос немного вывел Джульетту из равновесия.

– Мои родители, – после паузы сказала она. – Я хочу знать, что случилось с моей матерью и почему отец увез меня оттуда.

– Что тебе рассказал Режиссер?

Мисс Аббелин отпила воды из стакана и отставила его к маленьким латунным часам, которых Джульетта не помнила. Несколько циферблатов, на всех неправильное время и дата. Не в характере директрисы такая неточность.

– Я полагаю, ты его спрашивала.

– Он мне не ответил.

Мисс Аббелин явно догадалась, что связь Джульетты с Округом простирается дальше жизни на Окраинах.

– Говорит, что не расскажет, пока мы не узнаем друг друга получше.

Мисс Аббелин натянуто улыбнулась.

– Да, похоже на Конрада. – Она склонила голову набок. – Как он тебе?

Что-то в ее взгляде напомнило Джульетте уроки фехтования в Академии. Она по сей день не забыла, что говорил инструктор о начальных секундах боя.

Вы не пытаетесь набирать очки. Вы смотрите, где можно будет набрать очки, когда придет время.

– Вы знаете его дольше, чем я, – ответила она.

Мисс Аббелин кивнула:

– Да, я его знала. Но не видела много лет. Мало на что он не был готов пойти ради места Режиссера. И я часто задавалась вопросом, на что он пойдет, чтобы за него удержаться. В конце концов, всегда кто-нибудь ждет за кулисами, чтобы вступить в подходящий момент. Баллард, возможно. Обычно все так и происходит.

– Обычно?

– Ты знаешь, как становятся Режиссерами? Нет? – Мисс Аббелин отвернулась. – В теории выставить свою кандидатуру может любой резидент, но никогда не бывало назначений не из числа пяти режиссерских семей. Блайты осторожные и методичные. Они строят, но аккуратно, по кирпичику – становится заметно спустя многие годы, и им не важно, если они ничем не запомнятся. Карлайлов волнует только их наследие – они ценят лишь свое имя. Теккереи – настоящие артисты. Им нужно зрелище, блеск и иллюзия. И наконец, Балларды. Эти – бизнесмены, считают пенни и превращают их в фунты. Безжалостные, холодные как лед, но с ними Округ пережил некоторые самые трудные периоды. А Дейнсы всегда были рассказчиками, мечтателями, они крепче всех связаны с Шоу. Они отвечают за множество самых протяженных сюжетных линий. Они не всегда дальновидны в финансах, но, когда Округу надоедает быть осторожным и замкнутым, Дейнсы выходят во всей красе. В этот раз Режиссером неизбежно должны были назначить Дейнса. Старый Финеас Баллард провел Округ через Великую войну и последующие годы. Четверть века такой жесткой экономии – достаточно, чтобы люди решили, что настало время перемен. Время надежд. – Она улыбнулась, но этой улыбки Джульетта не поняла. – Вот только было неясно, какую надежду они выберут.

– В смысле?

– Совет раскололся, – сказала мисс Аббелин. – В теории голосовать могут все резиденты, но на практике голосуют только пять семей и главы департаментов. Конрад выиграл с перевесом в один голос. Его соперница тоже была из семьи Дейнс, хотя и не носила эту фамилию.

Соперница.

В мозгу Джульетты ослепительно сверкнуло.

– Вы. Вы из Дейнсов.

– Моя мать, – ответила мисс Аббелин. – Мой отец был дальний родственник, но не носил фамилию Дейнс. Это не должно было иметь значение. Я доказала, что могу возглавлять Округ. – Она снова цинично усмехнулась. – Конечно, женщина не становилась Режиссером никогда. Одной мысли было достаточно, чтобы растревожить осиный улей. – Улыбка стерлась. – Я понимала, что мне предстоит сражение, но у меня был шанс выиграть. Я просто не предполагала, что придется сражаться с Конрадом. Мы планировали годами. Я бы стала Режиссером, а он – моей правой рукой. Но в итоге именно Конрад убедил их, что я им не нужна. Что им нужен он. – Лицо у нее было бесстрастным, но в глубинах этой истории политических интриг Джульетте почудился проблеск другого сюжета. – Вот тебе и клятвы молодости. – И сухо подытожила: – Как бы то ни было, Конрад обеспечил себе решающий голос и место Режиссера.

– И вы ушли. – Джульетта приноравливалась к этому откровению, прикидывала, как оно вписывается во все, что она уже знает. – Всё бросили и ушли.

Мисс Аббелин подняла бровь:

– А ты бы осталась и смотрела, как другой играет роль, которую ты считала своей? У меня все было распланировано – что нужно сделать, что поменять.

– В Шоу? – спросила Джульетта.

Мисс Аббелин отвела взгляд:

– И там тоже.

– Но почему… – Джульетта невнятно обвела рукой и кабинет, и вообще школу. – Почему… это?

– В сущности, это то же самое. – Мисс Аббелин слегка пожала плечами. – Только декольте поменьше и юбки подлиннее. Я учу их играть те роли, которые им нужны. Учу их рассказывать свою историю и замечать те, что другие люди рассказывают им. Мир таков, каков есть, но если понимать, как устроены люди, кое-что можно контролировать. – Она улыбнулась. – Так себе бунт, пожалуй, но кто знает? Может, однажды он изменит мир.