П е т р. Оксанка Робски… Я ей все носки и гольфы мужские “Федели” откладываю, сорок третьего размера. Она видит, мальчик из хорошей семьи, дед генерал КГБ, ей интересно… Она мне предлагает гламурный роман о магазине написать.
О х р а н н и к. В натуре? Да ты че? Давай вместе напишем.
П е т р. Ну его… Пусть Фери пишет… Лучше поцелуй меня.
Фери пятится назад, тихо опускает пепельницу. Ложится и храпит.
О х р а н н и к. Еще и поцеловать? Задолбали, пидарасы!
П е т р. Ну не кипятись. Ты смешной, когда злишься.
Из примерочной высовывается Петр, осматривается. Натягивает куртку, обувь несет в руке, на цыпочках крадется мимо храпящего Фери.
Охранник идет за ним в трусах.
П е т р (шепчет). Он тут ничего не стащит?
О х р а н н и к. Не-е.
П е т р. Подыши мне на лысину, пожалуйста.
О х р а н н и к. Ну е-мае! Лучше тачку себе новую купи… а мне эту подаришь.
Охранник возвращается и стоит возле манекена за роялем. Отрабатывает удар.
А не хрен в носу ковыряться!
Этап 6
Работа после ухода клиента
Бутик. Утро.
Охранник спит. Фери и Зизи стоят у стола в центре зала. Аркашка говорит по телефону.
З и з и. Ну Светулек, хулиганка такая, небось тусила вчера до утра? И трубку не берет…
Громко всхрапывает Охранник. Все смеются.
Она еще ни разу не опаздывала, сегодня, наверное, затмение по этому поводу будет.
А р к аш к а (в телефон). Из Москвы. Еще не улетел. Билеты дорожают! Да надо еще и специальные торговые термины подучить, все-таки крутой, фееричный бутик.
Входит Сиси — непричесанная, ненакрашенная, в трауре, будто бы постаревшая. В руке грязный пакет.
З и з и. Наконец-то, шалава! С похмелья, что ль? Петр сказал, будешь объяснительную писать.
Света стоит посреди зала будто столб, в который ударила молния.
Ф е р и—З и з и. Свет, что с тобой?
З и з и. Светулек, не пугай…
Сиси подходит к пальто и утыкается лицом в меховой воротник. Горько рыдает.
С и с и (поправляет мокрую челку). Мика умерла… (рыдает у Зины на плече).
Ф е р и. А что случилось-то?
З и з и. Воды принесите.
Фери приносит стакан.
С и с и (пьет, всхлипывает). Она трепала поролоновую подкладку матрасика, такая дурдос. И я говорю: “А-а-ах, Мика!” Ей надо так строго говорить, противным таким голосом: “Ми-ика!” И она убегает под стол вот так (показывает как, почти залезая под стол).
Ф е р и. Ну и что, Свет, пусть себе трепала бы, она же собачка, зубы чешутся.
С и с и. Она стала из этих кусочков гнездо вить, а потом у нее возникла ложная беременность… Она скулила на мягкие игрушки, тащила их в гнездо, будто это ее щенки.
Ф е р и. Не может быть!
С и с и. А я, дурдосина, отобрала их у нее. Утром — тишина. Встала — Мика мертвая лежит. Врач сказал: от разрыва сердца умерла.
Все продавцы горестно стоят вокруг Сиси.
Я сегодня отпрошусь по семейным обстоятельствам, попрощаюсь с ней, похороню.
А р к а ш к а. Ладно, Свет, все умирают, даже люди… Хочешь анекдот расскажу?
С и с и. Что? Какой анекдот?
А р к а ш к а. Волк, лось и медведь попали в яму.
С и с и. Это где: че я-то полез, я же читать не умею?
А р к а ш к а. Да.
Все усмехаются.
Ф е р и. А этот знаешь, Свет, как наркоман бабку подвозил?
А р к а ш к а. А-а, это где он говорит: бабка, давай подвезу… а потом, такой, ой, кто здесь?!
Ф е р и. Да, да.
Все усмехаются.
Ф е р и. А этот знаешь, как обезьяна анашу курила?
А р к а ш к а. Бобер, выдыхай, выдыхай!
С и с и. А про говорящую лошадь в цирке?
З и з и. Све-ет…
С и с и (слабым голосом). Конферансье в цирке объявляет: “Впервые на арене — говорящая лошадь!” Выводят клячу, поднимают под самый купол и сбрасывают, потом снова поднимают и сбрасывают. На третий раз кляча поднимается на ноги и говорит человеческим голосом: “Блядь, когда же я сдохну?!”
В с е (грустно). Да, да, знаем.
Сидят горестно. Сверху спускается Петр.
П е т р. Опять возле стола все собрались, вместо того чтоб зал поправлять... А этот анекдот помните, где два голубых: Больно? Да! Вынуть? Нет!
С и с и. Меня никто так не любил, меня никто так преданно не…
П е т р. Света, что такое?
А р к а ш к а (глянув в окно). Еще одна в трауре… Чисто — шахидка!
За окнами растерянная девушка в черном наряде появляется в соседнем окне.
П е т р. Аркадий, ну что за лексика? Этап первый техники продаж, не давать оценку посетителю, мы всем рады… А вдруг она троюродная тетя олигарха.
С и с и. Что я делаю? Как я живу, куда я иду? Проклятое место… Скоро сорок.
Входит Черная Девушка. Она испугана, смущена, потерянно озирается.
П е т р. Добрый день, девушка? Чем могу, кгм…
Ч е р н а я Д е в у ш к а. А где здесь Госдума?
О х р а н н и к (идет к ней). Что-что?
Ослепительная вспышка и страшный взрыв. Темно. Тихо. Падают обломки, осколки стекол.
Постепенно дым и пыль рассеиваются.
Зизи и Сиси стоят, крепко прижавшись друг к другу. Зизи заметно беременна. Фери с Аркашкой — у телефона. Врывается мужчина.
М у ж ч и н а. Ребята, а смокинги есть? А белый смокинг есть? А френч? Белый френч?
Все стоят неподвижно. Мужчина убегает в отчаянии.
Ф е р и (по телефону). Кашляет? И насморк? Ларис, он уже месяц кашляет… Знаешь, тут мне сказали, что надо на грудь горячей картошки положить… Я запишу (записывает). Кленбутерол, сироп от кашля. Эспир… Эреспал… Я скоро буду. (Кладет трубку.)
А р к а ш к а. Болеет?
Ф е р и. Просто мало в этом году в Крыму отдыхали… Ну, что, когда теперь увидимся?
А р к а ш к а. На рождественские каникулы. Сразу в главный “Тиффани” взяли, в Лондоне! Мне даже язык не пришлось особо учить, самые крутые клиенты — русские! Начальником отдела стану. Русские — эстеты, они знают толк в красоте и роскоши… Привезу тебе браслет, будешь как крутой романист.
Ф е р и. Дорогой небось?
А р к а ш к а. Не дороже паунтов.
Ф е р и. Чего?
А р к а ш к а. Так фунты стерлинги по-английски звучат — паунты.
С и с и (кричит в мобильник). Забудь этот номер! Ребенок мой! Мы сами его воспитаем. Алименты можешь пропивать, мне не жалко, я нам на жизнь заработаю. (Убирает телефон.) Ну, не осталось мужиков в стране!
З и з и. Свет, мне все-таки жалко его.
С и с и. Успокойся, малыш, нам о ребенке думать надо.
Сиси поворачивается к зеркалу, изучает свое лицо, отирает его ладонями, ерошит волосы.
Ну что, в Германию, на Рождество?
З и з и. Не спеши, мне же вдвойне тяжелей.
Сиси и Зизи вынимают из рюкзаков крылья, цепляют их на спину и улетают.
А р к а ш к а. Фери, а что ты ищешь?
Ф е р и. Здесь где-то пакет был с гламурными журналами, я для тещи собирал, твой Джи Кью туда же положил… Тесты Зинкины. А, вот он!
Фери и Аркадий цепляют крылья, жмут друг другу руки и разлетаются.
Тишина.
Из груды тряпок поднимается Черная Девушка, кружит по залу, как подбитая птица.
Ч е р н а я Д е в у ш к а. Извините, а где здесь выход, не подскажете?
Громкий хохот. Из-за колонны, сгибаясь от смеха, выходит Охранник.
О х р а н н и к. Я понял, понял анекдот про говорящую лошадь!
Этап 7
Встреча клиента
Бутик. Утро.
Манекен за роялем в лыжном костюме.
В зале торжественно и неподвижно стоят новые продавцы — два молодых человека, неожиданно подпрыгивают, перебрасывают друг другу комочек бумаги и снова замирают.
Сиси у зеркала, Зизи в кресле, Охранник стоит, прислонившись к колонне. Зизи теребит его за штанину.
З и з и. Не спи! Что ночью делал? Небось, уже табун девок оплодотворил? Небось, когда мимо детского сада идешь, все дети кричат: папа-папа!
О х р а н н и к. Высчитай дни овуляции и обратись как положено, я рассмотрю. (Уходит.)
З и з и. Куда пошел? Телевизор настрой.
О х р а н н и к. Да настроил уже на энтэвэ, он сказал, в новостях будут передавать, пять минут осталось.
З и з и. Интересно, я саму себя еще ни разу по телевизору не видела, только на видике, а тут на энтэвэ, в новостях.
С и с и (по телефону). Ну, Виталь, через пять минут на энтэвэ. Интервью снимали в нашем бутике… посмотри. Да, целую… а че ты злой какой-то?
На экране телевизора радостный, взволнованный Петр.
П е т р. Оксана Робски была нашим вип-клиентом. Ей показались забавными мои рассказы из жизни бутика. Она предложила написать книгу, название “Техника продажи, или Секс в примерочной кабине” предложено ею.
Ж у р н а л и с т к а. Можно сказать — она ваша писательская крестная мать?
П е т р. Да. Но, с другой стороны, мои родители филологи, в семье говорили на трех языках и на одном мертвом…
За спиной Петра камера показывает Фери.
С и с и. Смотрите, Фери! Попал в светскую хронику! А вид делал, типа я не хочу!
З и з и. Грустный такой, Ти-сторовские трикотажики сворачивает.
П е т р. Сейчас мы уже пишем “Техника продажи II”.
Ж у р н а л и с т к а. Я слышала, что по вашей книге будет сниматься фильм.
П е т р. Да, совместно с режиссером Максом Перовским мы пишем сценарий по заказу одного из главных каналов.
Ж у р н а л и с т к а. Что посоветуете начинающим писателям?
П е т р. Быть современными. Если вас не читают сейчас, значит, никогда не будут читать!
Ж у р н а л и с т к а. Что в планах?
П е т р. Программа-максимум — написать серьезный роман. Хочу осуществить в литературе такой же прорыв, какой за это время свершила Россия в экономике, обороне, спорте…
З и з и (обращаясь к молодым продавцам). Да-а, кто бы мог подумать, Аркашка — в Лондоне, Фери стал начальником, а Петр — известный гламурный писатель.
С и с и. А помнишь, как Фери выдумывал, что нас шахидка взрывает?