Технократ — страница 27 из 71

Илания показывала на небольшую кушетку, на которой сидела сама.

— Благодарю, но я постою, — произнес король, стараясь не смотреть на фактически обнаженную грудь собеседницы. — Меня привело сюда очень важное дело. Твое высочество, вероятно, в курсе, что Фегрид воюет с Уларатом…

Принцесса кивнула с таким видом, что, дескать, да, кто-то ей уже рассказывал об этой пустячной новости.

— Моя страна невольно оказалась вовлечена в этот конфликт, — продолжал Михаил. — И я заинтересован в скорейшей победе Фегрида. Но, к сожалению, болезнь императора помешала нашим общим планам. Поэтому мне очень хочется знать, чего добивается твое высочество. Зачем дестабилизировать обстановку в этот ответственный момент? Чтобы позволить Уларату навести у себя порядок и ударить?

Илания смотрела на короля с призывной улыбкой. Михаилу даже показалось, что девушка не слушала его. Но нет, принцесса ответила:

— Я очень рада, что твое величество нашел время, чтобы поддержать меня в горе. Отец очень плох, на мои плечи ляжет управление страной. Твое величество знает, что это — дело непростое. Мне понадобится поддержка. Я — женщина, которой нужно опереться на плечо мужчины.

Королю казалось, что они с принцессой говорят на двух разных языках.

— Твое высочество, сейчас не время для политических игр. — Михаил попробовал еще раз. — На кону судьба Фегрида. Либо империя останется могущественной и даже нарастит свою мощь, либо зачахнет под медленным натиском соседа-победителя.

— Если мы проиграем, то сумеем заключить мир на приемлемых условиях, — быстро сказала Илания.

— Но шахты будут потеряны. Уларат с течением времени подомнет Фегрид под себя. К тому же у меня есть сведения, что власть в Уларате захватит очень странный и опасный правитель.

Принцесса отмахнулась. На ее губах сохранялась легкая улыбка.

— Когда это еще будет, твое величество. Может быть, к тому времени все изменится. Я предлагаю поговорить о более важных вещах. О нас с тобой…

Михаил вскоре покинул Иланию. Он не видел никакой возможности убедить девушку в важности принимаемых ею решений. Конечно, король понимал, что она борется прежде всего за собственную власть, а потом уже за Фегрид, но это выглядело неправильно. Ситуация напоминала эпоху упадка любой страны, когда правящая верхушка пытается набить свой карман, а к прямым обязанностям относится спустя рукава или даже приносит государству откровенный вред. Но Фегрид был еще далек от упадка, поэтому король находил ситуацию искусственной и четко видел ее виновников. И еще Михаилу было очень жаль, что вместе с Фегридом ко дну пойдут и он сам, и его маленький Раниг.

Глава 12Аррал общительный

— Я вижу, что вам не хочется воевать, и понимаю вас. Поэтому предложу королю дать вам мирную работу по облагораживанию страны. Под моим руководством мы вырастим леса на месте полей и проложим поля на месте лесов!

— Мы согласны воевать, господин Верховный ишиб.

Из протоколов встречи между группой эльфов, объявившей о своем миролюбии, и Арралом, Верховным ишибом Ранига и Круанта

На следующее утро Аррал получил официальную возможность заняться своим любимым делом — общаться с народом. Только старик уже не ограничился эльфами, а перешел сразу в высшую лигу — к великим ишибам. Причем к могущественным и независимым, находящимся на особом положении, которые лишь платили налоги, но больше не принимали никакого участия в политической жизни Фегрида. Для многих великих ишибов вольница была обычным делом, а попытки ограничить их свободы, как правило, плохо заканчивались для правителей. Спесивые и самодовольные, фегридские независимые великие ишибы могли игнорировать прямой приказ императора явиться во дворец и даже часто так делали. Их сила была в единстве. Тронешь одного без веской причины — поднимутся все. Аррал об этом знал, но твердо намеревался выполнить свою миссию и даже сам вызвался, воспользовавшись занятостью и ослабленной бдительностью короля. Визиты Аррала во всех случаях проходили по похожему сценарию, поэтому остановимся лишь на посещении Ундеарта, достойного и уважаемого жителя столицы, известного своими садоводческими успехами.

Итак, когда восходящее солнце нежным светом позолотило верхушки деревьев знаменитого сада Ундеарта, в этом саду на глазах у изумленных домочадцев приземлился Аррал. Учитель Михаила не был особенно разборчивым в выборе места для посадки, поэтому мягко вписался прямо в куст редчайшего растения иветы, которое Ундеарт бережно и кропотливо выращивал в течение многих лет.

— Понасажали тут колючек, — раздраженно буркнул Аррал, приглаживая бородку и небрежно отряхивая со своего золотистого халата мелкие голубые цветы общей стоимостью как минимум в несколько сотен золотых. — Зачем тут это все? У нормальных людей, уважающих законы и любящих свою страну, перед домом мягкие лужайки, а не заросли чего-то непонятного, что испортило мой халат. Вы знаете, сколько я заплатил за него? Великому ишибу халат нужен не для того, чтобы лазить в нем по кустам, а чтобы скрывать тело, выставляя напоказ лишь голову! Думающую голову, умную голову, ценную голову! Чья ценность только подчеркивается роскошью одеяний. Вот что теперь обо мне подумают люди, глядя на то, что мой халат испачкан пыльцой?

— П-позвольте… — Великий ишиб Ундеарт, который как раз стоял неподалеку в окружении ишиба-садовника и двух своих взрослых детей, даже опешил от такого напора. Он затряс седой бородкой, насупил густые брови и выдавил из себя, едва шевеля губами: — С кем имею честь?! Это мой сад, и он не предназначен для…

— Сад-то, может, и твой, — прервал собеседника Аррал, с заметным презрением оглядывая тусклую синюю куртку, ношеные штаны и домашние шлепанцы Ундеарта, — но небо над ним чье? Твое, скажешь?! Что? Нет? Нет! Небо общее. А значит, каждый человек имеет право с этого неба упасть и приземлиться не в кусты, а на нормальную лужайку! Да я на тебя подам в императорский суд. Кто мне заплатит за халат? Я кровью и потом зарабатываю деньги, в то время как другие прохлаждаются и не делают ничего, чтобы помочь своей стране и императору!

— С-с кем имею честь? — От несусветной наглости пришельца узкое и холеное лицо великого ишиба пошло красными пятнами. — Стой! Не ходи туда! Там же растут глиацинты!

— Какие еще глиацинты? — Аррал с нехорошей усмешкой посмотрел на ровные грядки розовых цветов. — Вот эти недоростки — глиацинты? Эти цветочки стоят того, чтобы говорить о них, отвлекая полномочного посланника императорского совета от порученного ему задания? Да в своем ли ты уме, уважаемый Ундеарт? Или замышляешь что? Нет, ты скажи лучше прямо. Вот так и скажи — замышляю! И вопросов у меня больше не будет. Может, ты на стороне Уларата? Что глазки забегали? Я слышал, что их главный шпион еще не пойман. Может, ты он и есть?

Учитель Михаила нисколько не преувеличивал своей значимости. Его действительно опрометчиво отрядили для переговоров два советника императора, которые подпали в свое время под влияние Анелии.

— Какой посланник?! — взвился великий ишиб. — Какого совета?! Мне нет дела до совета! Как ты смееешь так со мной разговаривать?! Вон из моего дома! Немедленно!

Аррал упрямо поджал губы, и вдоль земли синей змейкой громыхнула молния, которая подожгла пару деревьев и выжгла черную просеку в зарослях небольшой камышеподобной травы. Старик также не забыл в приступе раздражения подпрыгнуть, и так неудачно, что несчастная ивета потеряла один из сохранившихся стволов.

— Изменник! — тонко, но грозно закричал Аррал, потрясая сухоньким кулаком. — Я тебя насквозь вижу! Притаился тут под кустами!

— Тушите деревья! — с ужасом воскликнул Ундеарт, хватаясь за свои густые коричневые волосы. — Да что же это такое?! Все сюда, скорее! Тушите!

Сад тут же наполнился людьми. Ишибы вызывали ветер, кто-то использовал лед, и пожар был ликвидирован в кратчайшие сроки. Аррал наблюдал за действом тяжелым взглядом из-под бровей.

— Быстро потушили, молодцы, — буркнул старик, когда от деревьев вверх поднимался только легкий белый дым. — Сразу видна уларатская выучка. Раскрыл я тебя, Ундеарт. Все думали, что ты — приличный, уважаемый человек, а оказывается ты — враг Фегрида и его жителей. Все слышите?! Люди! Вот он — ваш враг!

Крючковатый палец Аррала показывал прямо в грудь хозяина дома.

— Чего тебе надо? — На лице Ундеарта застыла смесь из двух выражений: гнева и отчаяния. — Ты кто такой?.. Хотя я знаю, кто ты такой. Ты — Аррал! Великий ишиб-убийца!

Ундеарт твердо знал, что секретом молний владели только двое — король Ранига и его учитель. Очевидно, для короля гость вел себя чересчур безобразно, поэтому оставался лишь один вариант.

— Да, я — великий ишиб, — с достоинством подтвердил Аррал. — Это видно даже по халату, который ты испортил. А что мне надо, я уже сказал: пришел как посланник, чтобы ты хоть раз в жизни проявил добрую волю и послужил на благо Фегриду. Не ожидал я, что окажусь в рассаднике кустов и шпионов!

— Я не шпион! — заорал Ундеарт, теряя остатки самообладания. — Да как ты смеешь?! Я подам жалобу императору! Об этом узнают все! Никто не имеет права приказывать мне! Прочь отсюда!

— Какому императору? — мягко осведомился Аррал. — Тому, кто лежит при смерти благодаря бездействию таких, как ты? Хочешь, чтобы я ушел? Изволь! Я уйду, но скоро вернусь. Когда ты приведешь себя в человеческий вид и научишься вежливо разговаривать.

Старик осуждающе покачал головой и пошел. Прямо по глиацинтам.

— Стой! — выдохнул Ундеарт. — Не двигайся!

— Уже передумал? Хочешь, чтобы я остался? Молодец. В тебе еще сохранились зерна разумности. Теперь выслушаешь мое предложение? То-то же!


В то самое время король также вел непростые переговоры. И его собеседником был не кто иной, как глава школы имис могущественный советник Шенкер.

Дело происходило во дворце советника. Король лично нанес визит своему боевому соратнику, что вызвало немалое удивление последнего.