Телестерион [Сборник сюит] — страница 5 из 79

Случись война, — то мой первейший долг.

             1-Я ДЕВУШКА

И обо мне не вспомнишь, рад погибнуть.

              1-Й ЮНОША

Нет, нынче я люблю, хочу вкусить

Всех прелестей Киприды, призван к схватке

Эротом, стрелами его изранен,

Мне нет спасенья, как в твоих объятьях.

О, защити! Прими!

             1-Я ДЕВУШКА

                                   Ах, бедненький!

Ты в самом деле изнываешь весь,

Томишься и трясешься в лихорадке

Любовных мук; я рада бы помочь,

Но девственность должна беречь для мужа.

              1-Й ЮНОША

Покорна ты, не ведая, кому?

А мной любима, и меня ты любишь,

Я вижу, как краснеешь ты при встречах

Случайных, все ж оглядываясь вновь

С веселостью в глазах и на устах.

             1-Я ДЕВУШКА

Ты мил, ты нравишься не мне одной.

Но влюблена ли я? Еще не знаю.

И потому стыда не превозмочь мне,

Быть может, к счастью и для тебя.


Убегают, заслышав голоса. Входит вторая пара влюбленных.


              2-Й ЮНОША (один)

       Наяды милые, дриады!

       Вы видите — мне нет отрады

Ни в юности моей и ни в весне,

       Я пребываю, как во сне

       С тех пор, как стрелами Эрота

       Настигнут был у грота

       Влекуще нежных нимф,

       Придя с дарами к ним.

       В кого влюблен, не знаю,

       Хотя хожу по краю:

Нет девушки, чей облик, поступь, взор

Не повели бы тайный разговор,

       Порою даже очень явный, —

       Иль я такой уж славный?

               2-Я ДЕВУШКА (одна)

       Я слышу голос, мне знакомый,

       Эротом радостно влекомый

       Ко мне, надеюсь и боюсь,

       Боюсь запретных сладких уз.

       Ведь в браке женщина — рабыня,

             И мать всего — ей имя,

       И долг ее — рожать детей,

       О чем хлопочет Гименей.

             Ну, а любовь? Любовь

       Лишь в юности волнует кровь

       До муки сладкой и веселья,

       И в рощах ищешь новоселья,

                    Как соловьи, —

       Кто скажет: "Нет!" — любви?

       (Увидев юношу, скрывается в пещере, тот — за нею.)


Входят Аспасия и Сократ, юноша, весьма похожий на сатира.


              АСПАСИЯ

Сократ! Что ты запрыгал, как сатир?

               СОКРАТ

Песок и камни мне щекочут пятки.

              АСПАСИЯ

Зачем же снял сандалии?

               СОКРАТ

                                    Да к ним

Я не привык, натер до волдырей,

И ступни щиплет мне то жар, то холод

То камня, то земли с прохладой влаги.

              АСПАСИЯ

Не думала,  ты более изнежен,

Чем женщины, чем я.

               СОКРАТ

         С  тобою, да.

Твой голос утомляет негой чистой,

Твоя стопа прельщает обещаньем

Всех таинств Афродиты, даже странно,

И в золоте волос — все та же прелесть,

О чем не хочет ведать ясный ум

Аспасии премудрой и прекрасной.

               АСПАСИЯ

Сократ! Какие речи слышу, боги!

Ты захотел учиться у меня

И обещал вести себя примерно,

Как ученицы юные мои.

                СОКРАТ

Так я веду себя, учусь прилежно,

Внимая речи нежной с женских уст,

Улыбке, взглядам, всем телодвиженьям,

Как Музами пленялся сам Гомер.

И если тут Эрот замешан, в чем же

Повинен я, прилежный ученик?

               АСПАСИЯ

Сократ, а что ты знаешь об Эроте,

Помимо домыслов досужих, а?

Сынишка-несмышленыш Афродиты?

А ведь дитя-то бог, сам Эрос древний,

С его стремленьем вечно к красоте.

               СОКРАТ

Ах, значит, благо в том, что я влюблен!

      (Пляшет, как сатир, вокруг Аспасии.)

                САТИР

     (выглядывая из-за кустов)

Да, кто же это? Кажется, из наших.

               НИМФА

Что ж он живет среди людей и скачет,

Берет уроки у гетеры, славной

Не столько красотою, сколь умом?

               САТИР

Так он зазнается и нас предаст,

Веселых жителей лесов и моря,

Бессмертных, как и боги на Олимпе.

Нет, смертных так уж наплодилось много,

Теснят нас отовсюду и друг друга

В доспехах и с мечами, как Арес,

Безжалостнее самых диких зверей,

Которые свирепы лишь для виду,

А те охочи до смертоубийства,

Хотя и победители не вечны,

Сойти в аид равно всем суждено.

               АСПАСИЯ

Я слышу голоса и смех веселый…

                СОКРАТ

То шум в листве и говор тихих вод…

               АСПАСИЯ

О, нет! То нимфы привечают нас,

Приняв дары влюбленных, наши тоже;

И я могу с мольбою обратиться

О самом сокровенном к нимфам милым?

                СОКРАТ

О самом сокровенном? Что за тайна?

Аспасия! О чем ты просишь нимф,

Как девушки, влюбленные впервые?

И чьим вниманьем ты обойдена?

Из мужей, кто б он ни был, он ничтожен.

              АСПАСИЯ

Ничтожен он? Сократ, не завирайся.

Ни в чем не может быть он таковым.

                СОКРАТ

Велик во всем, и даже головою,

Похожей, говорят, на лук морской?

              АСПАСИЯ

Как догадался? Но тебе ль смеяться,

Когда ты ходишь с головой Силена?

               СОКРАТ

Ну, если я Силен, то он Дионис,

Хорег Эсхила, тихий бог театра,

Стратег бессменный, первый среди равных.

              АСПАСИЯ

В нем что-то есть чудесное, не так ли?

Спокоен, сдержан, словно весь в раздумьях,

Хотя и пылок, ровен голос зычный…

               СОКРАТ

Да в речи гром и молнии как будто

Метает он, неустрашим и светел,

Почти, как Зевс в совете у богов,

И прозван Олимпийцем он недаром.

              АСПАСИЯ

Нет, у Гомера Зевс бывает вздорен;

Перикл не позволяет похвальбы,

Пустых угроз, держа в узде свой разум,

Как колесницей правит Гелиос.

               СОКРАТ

Аспасия! Ты влюблена в Перикла?

              АСПАСИЯ

Так влюблена я и в тебя, Сократ.

Ценю я ум превыше и в мужчине,

Затем уже там что-нибудь другое.

               СОКРАТ

Во мне ты ценишь ум, как и в Перикле?!

              АСПАСИЯ

Чему же удивляешься, Сократ?

Ты вхож ко мне, как бы берешь уроки,

Что девушки, подруги-ученицы,

Хотя не вносишь платы за ученье, —

Мне ум твой нравится, и мы в расчете.

               СОКРАТ

О боги! У каменотеса ум?!

И ум, Аспасией самой ценимый?

             АСПАСИЯ

Не столь наивен ты, Сократ, я знаю.

Что, хочешь посмеяться надо мной?

               СОКРАТ

О, нет, Аспасия! Боюсь поверить.

Да и зачем мне ум? Хочу быть счастлив,

Вседневно слыша голос серебристый

И лицезрея облик, женски чистый,

И вторить им всем сердцем и умом,

Как музыке и ваянью, учась

Риторике.

               АСПАСИЯ

                   Ты взялся бы из камня

Мой образ высечь? Вряд ли что и выйдет.

Тесать ты камни можешь, но ленив,

Поскольку в мыслях ты всегда далече,

И мысль одна тебя повсюду гонит.

                СОКРАТ

Мысль о тебе, Аспасия, повсюду

Жужжит, как овод, не дает покоя.

Умна — прекрасно! Но зачем прелестна?

Никак Эрот достал меня, наглец.

               АСПАСИЯ

Ах, вот к чему ты клонишь здесь и ныне!

Свободна я, влюбиться мне легко

В сатира молодого, как вакханке.

Но делу время, а потехе час,

И этот час — а вдруг? — погубит дело,

Что я веду в Афинах, как гетера,

Служа не Афродите, а Афине?