Телевидение — страница 8 из 8

— Между тем, что пребывает от утраченного вконец, и тем, что держит пари[[]] на худшее, нежели отец.

Примечания

Прим. пер. к с. 20: Фраза "lesnon-dupeserrent", означающая «не давшие себя в обман заблуждаются», может быть одновременно прочитана как lesnomsdupere, «имена отца».

Переводчик выражает свою глубокую признательность г-же Жюдит Миллер за неоценимую помощь в работе над настоящим переводом.