Темная игра смерти — страница notes из 195

Примечания

1

Джеффри Бутройд (1925–2001) – английский писатель и эксперт по оружию; однажды помог советом Яну Флемингу, за что последний дал его имя оружейнику в бондиане, известному как Q.

2

Ты! (нем.)

3

Иди! Быстро! (нем.)

4

Ты, выходи! (нем.)

5

Нет! (нем.)

6

Иди сюда, ты, еврей! (нем.)

7

Вставай! (нем.)

8

Пошел! (нем.)

9

Да-да (нем.).

10

«Смерть свиньям» – надпись кровью, оставленная членами «семьи» Мэнсона на месте убийства супругов Ла Бианка (на следующий день после убийства актрисы Шерон Тейт, жены режиссера Романа Поланского, и ее гостей).

11

Отсылка к убийству Шерон Тейт (см. с. 25) и к тому факту, что фильм Р. Поланского «Ребенок Розмари» (1968) снимался в нью-йоркском доме «Дакота», где впоследствии поселился Джон Леннон и около которого был убит.

12

Недоумок (нем.).

13

Ричард Аведон (1923–2004) – знаменитый американский фотограф, мастер документальной и модной фотографии.

14

Джули Эндрюс (р. 1935) исполнила главную роль в мюзикле Роберта Уайза «Звуки музыки» (1965).

15

Джерард Дамиано (1928–2008) – постановщик фильмов «Глубокая глотка» (1972), «Дьявол в мисс Джонс» (1973) и др.

16

Не так ли? (нем.)

17

До свидания (нем.).

18

Патрисия Херст (р. 1954) – внучка газетного магната У. Р. Херста, в 1974 г. похищенная калифорнийской леворадикальной группировкой «Симбионисткая армия освобождения» и примкнувшая к ней.

19

«Мастер!» (нем.)

20

Стой! Где же, черт возьми, моя пешка? (нем.)

21

С моей верной пешкой? (нем.)

22

Охота? Сегодня ночью? (нем.)

23

Как только начнет смеркаться (нем.).

24

Опять со Стариком? (нем.)

25

Слушаюсь, мой полковник (нем.).

26

Маленькая пешка (нем.).

27

Иди сюда, моя маленькая пешка! (нем.)

28

Вы! (нем.)

29

Да, Старик. Игра окончена (нем.).

30

Мой друг… (нем.)

31

Добрый вечер (нем.).

32

«Труд освобождает» (нем.).

33

Вокзальная команда (нем.).

34

Огромное вам спасибо за помощь (нем.).

35

Пожалуйста (нем.).

36

Дино де Лаурентис (1919–2010) – знаменитый голливудский продюсер. Энн-Маргрет (Энн-Маргрет Улльсон, р. 1941) – американская актриса, певица и танцовщица шведского происхождения.

37

Брюс Каттон (1899–1978) специализировался на войне Севера и Юга. Барбара Такман (1912–1989) получила Пулицеровскую премию за книгу «Августовские пушки» (1962) о начале Первой мировой войны.

38

Добрый день, мой старый друг… Как поживаешь, моя маленькая пешка? (нем.)

39

Чак Йегер (Чарльз Элвуд Йегер, р. 1923) – американский летчик-испытатель, первым в истории преодолел звуковой барьер (1947).

40

Граница между Пенсильванией и Мэрилендом, символическая граница между северными и южными штатами.

41

У. К. Филдс (Уильям Клод Дюкенфилд, 1880–1946) – американский комик родом из Филадельфии. «Я предпочел бы находиться в Филадельфии» – такую надпись он якобы хотел выбить на своем надгробии.

42

Хелен Хейс (1900–1993) – знаменитая актриса театра и кино, лауреат двух «Оскаров» и множества других премий.

43

Конни Чжен (р. 1946) – первая американка азиатского происхождения, ставшая ведущей «Вечерних новостей» на канале Си-би-эс.

44

Ричард Арт Вигери (р. 1933) – политик-консерватор, родоначальник системы сбора пожертвований при помощи адресных почтовых рассылок.

45

«Мистер Эд» (1958–1966) – комедийный телесериал.

46

Генри Луис Менкен (1880–1956) – американский журналист и сатирик. Мэдлин Мюррей О’Хара (1919–1995) – глава общественной организации «Американские атеисты»

47

Чарлтон Хестон (1923–2008) – американский актер, прославившийся ролями в библейских эпопеях («Десять заповедей», «Бен-Гур»).

48

People Express – американская авиакомпания-лоукостер, работала в 1981–1987 гг.

49

Бог из машины (лат.).

50

4 июля 1976 г. израильский спецназ совершил рейд в аэропорт Энтеббе (Уганда) для освобождения пассажиров захваченного палестинскими террористами самолета «Эр-Франс».

51

После смерти Дж. Ф. Кеннеди его супруга Жаклин вышла замуж за греческого судовладельца Аристотеля Онассиса (1906–1975).

52

Марлин Перкинс (1905–1986) – американский зоолог, популярный телеведущий.

53

Ежегодное возвращение ласточек в бывшую католическую миссию Сан-Хуан-Капистрано в день святого Иосифа (19 марта).

54

Расс Мейер (1922–2004) – американский независимый режиссер, мастер жанра «сексплойтейшн».

55

Эстер Уильямс (1921–2013) – американская пловчиха и актриса, прозванная «русалкой Голливуда», звезда «водных мюзиклов» 1940–1950-х гг.

56

«Военно-полевой госпиталь» – выпущенный в 1969 г. фильм Роберта Олтмена и основанный на нем одноименный телесериал (1972–1983), действие которых происходит в 1950-е гг., во время войны в Корее.

57

Любимый мой (нем.).

58

Моррис Кинг Юдалл (1922–1998) – американский политик-либерал, из-за своего высокого роста и характерного юмора сравнивавшийся с Линкольном.

59

Эрик Хоффер (1898–1983) – американский философ, автор работы «Истинноверующий: Мысли о природе массовых движений» (1951).

60

Добро пожаловать в ад, моя пешка(нем.).

61

Пошел к дьяволу, оберст (нем.).

62

Мак Сеннет (1880–1960) – американский режиссер, родоначальник жанра эксцентрической кинокомедии.

63

Нет, сударь (нем.).

64

Добро пожаловать, еврей (нем.).

65

Здесь и далее используется так называемая описательная нотация, вытесненная в Англии и США привычной нам алгебраической только к 1980-м гг.

66

Пешка… простите… Слон на слон-пять (нем.).

67

Альберт Уитлок (1915–1999) – мастер спецэффектов, работавший на студиях «Дисней» и «Юниверсал».

68

Да здравствует революция! (исп.)

69

Аллюзия на автобус Кена Кизи и его «веселых проказников» из документального романа Тома Вулфа «Электропрохладительный кислотный тест» (1968).