— Эй, откуда ты его знаешь? — резко бросила Николь.
— Ты тоже его знаешь, — я вскочила с места, — он клеился к нам в магазине, где вы покупали себе бальные платья. До скорого!
И прежде, чем девицы вспомнят, что тогда в магазине наглый блондин выглядел лет на пять моложе и пригласил меня на свидание, я сгребла свои пожитки и кинулась к выходу, вслед за Кайраном.
Мне повезло: я застала его возле одной из ниш, которыми изобилует это викторианское здание. Директрисы нигде не было видно. Я энергично дернула Кайрана за рукав и утащила под лестницу, туда, где Фелисити Страттон приставала с поцелуями к Фитцмору.
— Какой напор, какая энергия, — ухмыльнулся Кайран и облокотился спиной о стену, — а я думал, женщины любят, чтобы их добивались и покоряли.
— Ты что здесь делаешь? — зашипела я.
— Я твой новый учитель истории, и мне, пожалуй, не пристало скрываться по темным углам с ученицами. Если нас тут застукают, я останусь без работы прежде, чем мне этого хотелось бы.
— Черт возьми, Кайран! Мне не до шуток! — разозлилась я. — Что за ерунда тут творится? Ты никогда в жизни не изучал никакую историю!
— А ты-то откуда знаешь? — продолжал развлекаться нахал. — Мне 1724 года. Я эту историю всю лично пережил!
Ай, чтоб тебя! Вот подлец! Пережил он! И что?! Магистр, тоже мне!
Кайран засунул руки в карманы брюк и с неожиданным упреком заявил:
— Да что ты вообще обо мне знаешь, а? Изучал я твою историю! Я много чего изучал! Я сто раз оканчивал университет. Всякий раз новый и по другому предмету!
— Ладно, — вздохнула я, — хорошо. Допустим. Но здесь-то тебе что надо? Почему именно в моем колледже? Тебе весь мир открыт! Ты же где угодно мог бы…
— Ой, Фелисити, да брось ты, — отмахнулся полуэльф, криво улыбаясь, — чего тебе еще непонятно? Это же очевидно!
Он мне сейчас ужасно напомнил Леандера. Я впервые заметила, как эти двое похожи! Кайран прочитал по моим глазам, что я думаю о Ли.
— Новости есть? — тихо спросила я.
— Он еще во Франции, при дворе Людовика XVI, — отвечал Кайран, — я так думаю.
Я кивнула и опустила голову. Должно быть, Ли сейчас веселится при дворе в окружении первых светских красавиц, которым больше и заняться-то нечем, кроме флирта. Идеальная эпоха для эльфа! Уж, конечно, интереснее, чем торчать на уроках в колледже за одной партой со мной.
— Я уверен, мы поладим как учитель и ученица, Фелисити, — заверил Кайран, — мне уже весело.
Губу-то не раскатывай! Где сядешь, там и слезешь!
— Тебе придется называть меня мистером Дунканом, — засмеялся Кайран, — это придаст всему делу пикантности, ты не находишь?
Он отрастил короткую бородку, по-другому причесал волосы и весь казался как-то старше.
— Как тебе удается выглядеть старше? Последний раз ты казался ровесником Леандера. Может, лет на пять старше. А теперь тебе за тридцать.
— Разве Ли тебе не рассказывал? — удивился мистер Дункан. — Мы, эльфы, умеем менять внешность. Ну, полуэльфам это доступно в меньшей степени, но состариться или помолодеть на время по своему желанию мы точно можем.
Вот оно что! Значит, он может превратиться в древнего старца, если захочет?
— Если понадобится, — подтвердил Кайран, — но больше всего я люблю вот этот возраст, в котором я сейчас. Уже не мальчишка. И борода мне идет, я думаю.
Да, что есть, то есть. И борода идет. И вообще: хорош, это правда!
Кайран снова прочитал мои мысли и расплылся в самодовольной улыбке.
— Мы поладим, Фелисити, я уверен, — повторил он.
— Нам не придется проводить вместе много времени, к счастью, — сухо отозвалась я, надевая на спину рюкзак, — познакомишься со «звездным клубом», и все, пропал! Они тебя уже не отпустят. А мне все свободное время придется учиться, учиться без конца, чтобы не опозориться перед новым учителем истории.
— Я могу начать с простого. Карл Великий, например, — предложил Кайран.
— Давай лучше с Шекспира. «Сон в летнюю ночь», а? Как тебе? Будем изучать историю эльфов. Как они там себе поживали в третьем веке нашей эры в Туманном Альбионе?
Кайран засмеялся и ушел.
УРОК ИСТОРИИ
Когда прошел первый шок, я подумала, что это даже здорово, если Кайран будет рядом. Значит, и Ли где-то неподалеку. В глубине души какой-то голос меня о чем-то предостерегал в отношении этого мужчины. Копошилось смутное сомнение, которое заронил еще принц Карл. Но я старалась гнать от себя подозрения.
Первый урок прошел в напряженном любопытстве. Синтия Ньюмаркет и Ава Гартнер особенно старались выделиться и уделили особое внимание своему внешнему виду. Они даже выгнали Ральфа и Луизу с их мест и уселись на первую парту, чего при миссис Кробб все старательно избегали.
Кайран вошел в кабинет, положил сумку на стол и представился, глядя в глаза каждому из учеников.
Ава и Синтия, когда до них дошла очередь, стали строить ему глазки, хихикать и кивать. Даже Страттон, которая последние полгода обхаживала только Леандера, замахала ресницами.
— От миссис Кробб я знаю, что последней вашей темой была война Англии против Испании и победа британского флота над Великой армадой, — заговорил новый историк, — славное время великих побед, золотой век Британии. После этой победы государственная казна снова была полна. Правительство могло позволить себе поддержать культуру, художников, писателей, поэтов, которые иначе канули бы в безвестность. Так, например, Шекспиру пошла на пользу победа над испанцами, и он посвятил свои лучшие произведения королеве. Например, «Сон в летнюю ночь». Фелисити Морган, вы, кажется, особенно любите эту пьесу?
На меня устремились взгляды всего класса.
— Может быть, расскажете нам что-нибудь об исторической основе этого произведения? — с издевкой предложил наглый полуэльф.
Я откашлялась и проговорила:
— Не думаю, мистер Дункан, что в основе этой пьесы лежат подлинные исторические события. Там речь идет о феях и эльфах. Это все сказочные, вымышленные персонажи.
— Вы уверены? — переспросил учитель. — Предлагаю вам сегодня изучить исторические события, легшие в основу драм Шекспира. Вы полагаете, что Генрих V — это тоже вымысел?
— Нет, конечно, нет! — с жаром воскликнула Ава. — Всякий знает, что этот король участвовал в решающем сражении Столетней войны!
Теперь ей было обеспечено внимание нового учителя.
— А откуда вы это знаете, мисс Гартнер? — спросил мистер Дункан. — Вы при этом присутствовали? Вы знали Генриха V лично?
Судя по тому, как он это сказал, я поняла, что он-то как раз знал Генриха.
Ава смутилась и покраснела.
— Нет, конечно, не знала, — промямлила она, — но есть же исторические источники, хроники, книги.
— Точно так же сохраняются и легенды об эльфах и феях, — заявил Кайран.
— Чего он добивается? Зачем ему такая манера вести урок? — прошептала мне в ухо Филлис.
Я пожала плечами.
— А вы, мисс Ньюмаркет, может быть, считаете, что Юлий Цезарь — тоже сказочный персонаж?
— Э-э-э, нет, не считаю, — проговорила Синтия.
— Тем самым я хочу сказать, мисс Гэрруэй, — обратился историк к Филлис, — что теперь мы уже не можем с уверенностью определить, где в истории правда, а где вымысел. Нам предстоит вместе изучить ряд фактов и выяснить, что относится к истории, а что следует отнести к вымыслу и сказкам. Учить даты — это тоскливо и бессмысленно. Я покажу вам, как политика становится историей. Хронология здесь не обязательна. Мы обратимся к мифам и легендам, которые были так важны для общества в прошлые времена. Не всякая сказка вымысел или ложь, у всякой легенды есть историческое ядро.
Ага! Развел тут! А у самого уши заостренные! Ну, давай, откинь волосы с ушей, пусть все увидят, что ты за существо! Эльф несчастный!
Именно в этот момент Кайран посмотрел мне в глаза и улыбнулся.
— Фелисити, так вы желаете поведать нам что-то о событиях «Сна в летнюю ночь»?
Меня бросило в жар. Я трясла головой.
— Нет? Ладно, тогда займемся связями пьес Шекспира и государственной политики елизаветинской эпохи.
На уроке у Кайрана, разумеется, никто не скучал. И не расслаблялся. И в первый же день новый историк стал сенсацией.
С ним мы узнали, чем и как жило британское общество во времена Шекспира. С другим классом он изучил эпоху регентства при Георге IV. В презентации Power Point на следующем уроке был в деталях представлен римский сенат. Все было изложено и разобрано так, что каждый ученик мог теперь повторить материал наизусть.
В половине четвертого я надела мою новую униформу и двинулась на работу в Национальную галерею. Соседка миссис Коллинз высунула голову в дверь:
— Ты на работу, Фелисити?
В голосе прозвучала явная издевка.
— На работу, миссис Коллинз, — терпеливо и вежливо ответила я.
— Бросаешь мать одну? Нехорошо с твоей стороны. Она всю жизнь на вас пашет.
Был бы еще толк от этого пахания. Все мои сбережения на высшее образование, в основном унаследованные от деда, ушли на то, чтобы покрыть долги этого убогого паба! Но миссис Коллинз это не касается. Я просто молча прошла мимо. Как назло, снизу мне навстречу по лестнице поднимался сын соседки, Том. Видимо, шел с работы.
— Привет, Сити, — произнес он с двусмысленной ухмылкой, — ишь ты, как разоделась. Прям стюардесса, ей-богу! Пойдешь с нами сегодня в клуб?
— Не могу, Том, извини, — я постаралась изобразить на лице сожаление, — после смены у меня сегодня еще занятие.
— Все в студенты метишь, — издевательски выговорил Том, — все тебе неймется.
Я бы просто прошла мимо него по лестнице, но он преградил мне путь, уперевшись рукой в стену.
— Том, пусти, — попросила я.
Господи, дай мне сил и терпения с этими людьми!
И не дай бог поссориться с Томом. Мне жаль того, кому этот быдловатый парень станет врагом. Надо будет попросить Ли как-нибудь поставить его на место, как он это однажды сделал с Джеком Робертсом.
Робертс приставал ко мне в прошлом году на одной вечеринке. Ли сделал ему внушение. Весьма убедительно.