Темный призыватель. Том 9 — страница 1 из 47

Ткачев АндрейТемный призыватель. Том 9

Глава 1

— Алиса! — прикрикнул я на девушку, так как Нарышкина уже явно хотела ругаться.

— Пусть это и неожиданно, но это не значит, что мы не сможем с этим справиться, — обхватив ее за плечи, твердо произнес Орлов.

— Но мы же не отрабатывали тактики против подобных противников, — вяло возразила девушка.

— Никто не отрабатывал. Так что все участники будут в равных условиях против новых противников, — ответил я на это. — И еще момент, — дошел я взглядом до важной части сообщения. — Будет участвовать три команды участников от иностранных гостей, но они не будут входить в турнирную сетку. Победа над ними просто даст дополнительные баллы к дальнейшему распределению ближе к финальной битве.

— Только они все равно успеют потрепать несколько команд и тогда те окажутся в заведомо более худших условиях, — подметил Бартенев.

— Верно, — кивнул я. — Поэтому надо стараться сильно не подставляться, если вам по распределению не повезет, и вы будете вынуждены встретиться с ними. Это все же лишь демонстрация возможностей иностранных магов и, скорее всего, нужно для повышения внимания к сотрудничеству между нашими сообществами магов. Но опять же это лишь предположение, и о чем думало руководство Академии Магии, когда принимало подобное решение, мне не известно.

А вот что озвучивать я не стал — так это то, что у нас появилась возможность продемонстрировать доспехи магов перед иностранными гостями, и это тоже могло сыграть на руку разворачивающемуся предприятию. Правда, я даже сейчас не знаю, сколько времени придется потратить, чтобы удовлетворить потребности императорского рода в доспехах, прежде чем мы сможем выйти на сторонние заказы.

В связи с неожиданным изменением, начало Турнира отложили на целый час. С учетом того, что зрелища должно было стать еще больше, то зрители несильно расстроились такой задержке. Да и все равно сам Турнир займет несколько дней, и такая накладка случилась только с первым из них.

Проблему с началом Турнира решили за десять минут. Просто перед публикой стали выступать студенты, которые не участвовали в самом мероприятии, но могли, благодаря своим способностям, устроить настоящее представление. Пусть это были и не боевые техники, но кое-что из продемонстрированного действительно показывало очень хороший уровень контроля магической энергии.

Жаль, что эти маги сплошь были из тех или иных родов и на свою сторону их привлечь было сложно. Все же простолюдины, в которых вдруг проявился дар, как правило, не могут похвастаться хорошими данными, как потомственные аристократы. Поэтому остается надеяться, что следующее поколение слуг рода будет более сильными, чем их предшественники. Уж Арина, как целитель, позаботится о том, чтобы сила рода в плане нового поколения только увеличивалась. Правда, надо будет потом найти евгеника для этой работы, но на данный момент хватает и моей жены.

Все организационные вопросы были улажены и наконец-то распорядители объявили о начале Турнира.


***


Не знаю, считать это везением или нет, но команда моих учеников должна была выступать сегодня последней, и им не было необходимости выступать против колдунов Англии. Против гостей нашей империи решили выставить призеров прошлых годов, чтобы они оказали им достойное сопротивление, а не проиграли при первом же столкновении, как это могло бы произойти с менее опытными командами.

— Вот, а ты переживала, — приобнял свою девушку Орлов.

— И все равно, они своим появлением ломают всю нашу стратегию, — недовольно проворчала Алиса.

Только все это было лишь внешней маской, на самом деле она незаметно прижималась к парню и, вообще, радовалось тому, что он рядом с ней. Эти двое стали гораздо ближе за это время, чем хотели бы показывать окружающим, но еще не хватало опыта, чтобы это действительно уметь скрыть.

Дети.

— И все же советую вам внимательно посмотреть за боями, — обратил я на себя внимание четверки. — Все же это незнакомый никому из вас противник со своими особенностями создания магических техник. Не думаю, что за час кто-то успел бы придумать хорошую тактику против них. Так что это действительно будут настоящие сражения.

— А они будут участвовать только сегодня? — спросила у меня Лена.

— Не знаю, — развел я руками. — Оповещение об этом пришло всего за несколько минут до официального начала. Так что возможны перестановки. Поэтому смотрите и думайте, как бы действовали вы на месте ваших соперников.

Я же решил не оставаться на Турнире, вернувшись ближе к моменту, когда должны были выступать ребята. С тактикой они и без меня справятся, благо Орлов действительно был хорошим командиром отряда и больше других посвящал время отработке различных тактик.

У меня было как минимум пару часов прежде, чем необходимо было возвращаться назад и надо было бы подумать как их потратить с пользой. Я все еще оставался официально учителем Лены и имел доступ к закрытым для посетителей зданиям Академии. Так что в первую очередь мне на ум пришла библиотека этого учебного заведения.

— Князь Шувалов, вы давно уже не посещали нашу библиотеку, — то ли укорил меня, то ли поприветствовал таким образом Архивариус.

— Были дела, — улыбнулся я.

— За это время я нашел для вас книгу из примерно того же направления, что вы искали ранее, — вдруг сказал мужчина, на миг исчезнув за полками с книгами. — Где же она была? Ах, вот. Я уже и забыл, что положил ее сюда.

Архивариус вновь появился передо мной и в его руках был увесистый старый фолиант. Вот только стоило ему положить его на стол, как я замер, неверяще уставившись на знакомый стиль.

— Откуда у вас это? — справившись с собой, спросил я.

— Наша библиотека — одна из лучших в империи, — с гордостью произнес мужчина, поправив воротник своего пиджака. — И временами наша коллекция пополняется. Как только этот фолиант попал в список, я сразу понял, что он вас заинтересует.

— Это уж точно, — покачал я головой. Как-то не ожидал я увидеть здесь одну из книг Соломона, да еще, по сути, в свободном для студентов доступе. — Могу я ее прочесть?

— Если будете соблюдать правила библиотеки, — улыбнувшись кивнул Архивариус. — И, разумеется, вернете книгу после завершения работы с ней.

— Для того чтобы завершить с ней работу, потребуются недели, — вздохнул я.

В этот момент я очень жалел, что просто не могу забрать эту книгу из здания. Слишком большими проблемами это обернется для меня и рода. Да и Архивариус пусть и казался простым человеком, но веяло порой от него какой-то потусторонней жутью, особенно когда это касалось книг.

Я со всей возможной осторожностью забрал предложенную книгу и выбрал ближайшее место для чтения, благо в библиотеке никого не было. Это была действительно книга Соломона, и в ней не было ничего, что хоть как-то пересекалось с теми, что есть у меня.

Помнится, я думал, что два часа — это достаточно много? Так вот теперь их мне казалось катастрофически мало. Похоже, придется в свой распорядок дня добавлять еще несколько часов для посещения библиотеки, потому что я точно не собираюсь оставить эту книгу без внимания. Слишком много я почерпнул из этих фолиантов касательно своей магии, чтобы не заинтересоваться новой книгой.


***


Время пролетело незаметно, и мне пришлось поспешить вернуться на арену Академии, так как мои ученики скоро должны были начать свое выступление.

— Егор! Ты чуть не опоздал, — насупилась Лена, заканчивая проверять, как сидит на ней ее комплект доспехов.

— Как прошли бои с магами Англии? — вместо попыток оправдаться спросил я.

— Они во всех своих боях сдавались, — ответила вместо моей жены Алиса.

— Во всех? — удивился я.

— Да, как только перевес становился достаточно явным, они сразу же говорили о сдаче, — подтвердил Орлов. — Все команды, что с ними сражались, очень злы и жаждут реванша.

— Значит, они все же победили, — кивнул я собственным мыслям.

— Что, ты даже не думал, что кто-то из наших сможет выиграть у них? — слегка возмущенно посмотрела на меня Нарышкина, поправляя наруч.

— Конечно, не могли, — уверенно заявил я улыбнувшись. — Сама подумай, как бы это выглядело, если бы студенты Академии Магии победили бы у гостей? С ними даже нельзя всерьез сражаться, так как за этим наблюдает слишком много глаз и нанесение вреда здоровью вполне могли трактовать во вред Империи.

— Но как же правила Турнира? — спросил Мирослав. — Мы же подписываем договор, что соглашаемся со всеми пунктами. В том числе, что понимаем, что нам могут нанести травмы.

— А кого бы это интересовало в рамках международных отношений? — прищурившись, спросил я у него. — Если бы это было необходимо, это бы раздули.

— Но ведь тогда у Барклай-де-Толли проводили бои с колдунами, и никаких претензий не было, — припомнила Лена наше первое знакомство с иностранными магами.

— Там они лишь показывали свои силы, да и, по сути, это все происходило среди других аристократов, так что дальше них бы не ушло. Тут же совершенно другое дело, — покачал я головой. Интересно, а руководство Академии просчитывала такой вариант событий, когда дала разрешение на это? — Они показали себя перед зрителями, и теперь слухи будут разноситься с огромной скоростью.

— Об этом подумаем позже, — постучал по руке Владимир, намекая на время. — Сейчас наш выход.

Первыми на арену вышли противника моих учеников. Они были в стандартном для учеников Академии снаряжении, но все равно их прекрасно узнали и активно приветствовали. Пусть это были и не самые лучшие боевые маги, выходящие на Турнир, но эта команда уже выступает в третий раз и сумела завоевать симпатии зрителей.

Тем интереснее было смотреть на реакцию публики, когда на арену вышел Орлов и его команда. На миг арена погрузилась в тишину, а затем потонула в какофонии звуков.

На арену и раньше выходили команды в собственных доспехах, но все же это были всем известные модели, характеристики