Примечания
1
Перевод Б. Пастернака.
2
Перевод Б. Пастернака.
3
Перевод М. Донского.
4
Перевод А. Радловой.
5
Перевод А. Радловой.
6
Бог из машины (лат.).
7
В возрасте 26 лет (лат.).
8
Перевод Ю. Корнеева.
9
Конопля индийская (лат.).
10
Перевод С. Антонова.
11
Пардон! Мадам баронесса де Мортемер, имею честь представить вам месье доктора Кармайкла (фр.).
12
А? (фр.)
13
Посмертно (лат.).
14
До свидания (фр.).
15
Заприте дверь на ключ! (фр.)
16
Прощайте! (фр.)
17
Перевод М. Донского.
18
Здесь: Обитель Вауна (лат.).
19
Святая святых (лат.).
20
«И ты, Брут» (лат.).
21
Дефис, буквально – соединяющая черта (фр.); здесь: связующее звено.
22
Именно так, по свидетельству родственников писателя, произносилось его имя.
Стр. notes из 46