Тетрадь кенгуру — страница notes из 26

Примечания

1

Традиционное японское блюдо из ферментированных соевых бобов. Обладает специфическим запахом и вкусом.

2

Богатый целебными горячими источниками бальнеологический курорт, расположенный в одном из японских национальных парков в преф. Нагано (о. Хонсю).

3

Духовой инструмент, широко использующийся в церемониях тибетского буддизма.

4

«Дайкокуя» – японская компания, специализирующаяся на купле-продаже и залоге драгоценных металлов и камней, часов и других товаров мировых марок. Владеет более чем двадцатью торговыми центрами в разных районах Японии.

5

Район, где располагается токийская фондовая биржа, токийский Уолл-стрит.

6

Располагающийся в Токио центр деревообрабатывающей промышленности, получивший развитие с середины XVII в. В 70-е годы XX в. был расширен за счет отвоеванных у Токийского залива насыпных территорий.

7

«Река трех дорог» – в японской буддистской традиции река, обозначающая границу между миром живых и мертвых. Аналог реки Стикс в греческой мифологии.

8

Согласно легенде, относящейся к одной из японских буддистских сект, дети, умирающие раньше отведенного им срока, отправляются в подземный мир в качестве наказания за горе, которое они доставили своим родителям. Это место, Сай-но Кавара, является чистилищем, где детские души молятся о спасении.

9

Японский национальный струнный инструмент сямисэн имеет несколько разновидностей, отличающихся друг от друга длиной и толщиной грифа. Сямисэн хосодзао имеет самый тонкий гриф.

10

Плектор, которым играют на сямисэне. Часто представляет собой изготовленный из дерева, кости или пластмассы почти правильный треугольник с очень острыми краями.

11

Согласно принятой в Японии буддистской традиции, траур по покойнику длится 49 дней. В этот период каждые семь дней должны проводиться поминальные службы.

12

Ракуган – сорт японского печенья, изготовляемого из рисовой или другой муки, сладкой патоки и сахара. В данном случае имеет место игра слов: «ракуган», но в ином иероглифическом написании может также значить «глаза, опущенные книзу».

13

Буквально «Проходите, пожалуйста» (яп.). Японская народная песня и игра, отдаленно напоминающая «ручеек». Мелодия «Торянсэ» нередко воспроизводится на железнодорожных переездах и пешеходных переходах в качестве звукового ориентира.

14

Окэй-сан – псевдоним японской популярной певицы Кэйко Ёсуми.

15

Земляные пауки (яп.) – уничижительное название племен, населявших Японские острова до их заселения предками современных японцев, а также персонажей японского фольклора – агрессивных существ с конечностями пауков, обитающих под землей, в лесах и пещерах.

16

Неолитическая культура, получившая распространение на территории Японии начиная с VIII тыс. до н. э. Ведущую роль в создании этой культуры сыграли племена, мигрировавшие на Японские острова на рубеже мезолита и неолита и являвшиеся предками современных айнов. В отличие от японцев айны родственны европеоидам. Их отличает густой волосяной покров, большие глаза, светлая кожа.

17

Старейшая антология японской поэзии, составленная в период Нара (VIII в.).

18

Современные японцы, по представлениям синтоизма, – потомки древнего племени ямато.

19

Традиционный сорт бумаги, который изготовляли путем склеивания нескольких слоев обычной тонкой бумаги с помощью специального вяжущего вещества, получаемого из хурмы. После этого бумагу прокатывали и высушивали, чтобы она стала эластичной и водонепроницаемой.

20

Остров в восточной части Японского моря.

21

Japan Airlines – крупнейшая в Японии авиакомпания.