Императору невмоготу было далее слушать, как восхваляет его королева Моргана, и он почтительным жестом и любезными словами попросил ее прервать речь и заговорил сам следующим образом.
Глава 202
Твое королевское величие и твое изящество, любезнейшая королева, заставляют меня увериться в том, что ты наделена всеми добродетелями, какие только могут быть сообщены человеческому существу. Ведь о тебе можно сказать, что ты — начало и исток всяческого блага и, движимая великой своей добродетельностью, долго бороздила ты соленые воды моря, неустанно хлопоча о том, чтобы отыскать твоего пропавшего брата, и являя особыми своими деяниями величие твоего королевского достоинства. А поелику твои высочайшие заслуги обязывают меня доставлять тебе удовольствия и оказывать почести, я чрезвычайно рад восхвалять и превозносить тебя, тем паче что ты попросила меня посетить твой корабль.
Все поднялись и направились к кораблю Морганы.
Император взял под руку королеву, король Артур Императрицу, а Вера-Без-Жа- лости Принцессу. Так и взошли они на судно, с которого уже сняли траур. Теперь его убрали парчой, и не чувствовалось никакой вони от нечистот, но слышно было лишь благоухание всех возможных на свете ароматов. Когда ужин был готов и столы накрыты, сели за трапезу все славные рыцари, пришедшие с Императором, и все девицы королевы. И подавали им там всего вволю.
После ужина Император распрощался с дамами и вместе со своими людьми сошел с корабля. Все были удивлены и восхищены увиденным, сотворенным, казалось, по волшебству.
Спустившись на землю, Император сел у берега в роскошнейшее кресло, а все дамы расселись подле него. Тирант же остался покуда на корабле вместе со всеми своими родичами. Когда корабль собрался поднять паруса, Тирант пересел в лодку, чтобы доплыть до суши. Императрица, заметив, что он плывет, сказала Кармезине и остальным девицам:
Хотите, разыграем Тиранта? Прикажем рабу — из тех мавров, что здесь имеются, — войти в воду и перенести его на руках. И когда мавр войдет в море, пусть он сделает вид, что падает, и намочит Тиранту ногу, на которой тот носит расшитую туфлю. А то весь праздник он менял пышные наряды, не переодевая лишь свои штаны. Не знаю, что сие означает, но мне бы очень хотелось об этом узнать. А если мавр намочит ему только ту ногу, на которой расшиты туфля и штанина, то наверняка с уст Тиранта сорвется какое-нибудь слово, по которому мы сможем догадаться, делает ли он это из любви или от отчаянья.
Все согласились сыграть шутку над Тирантом, а мавр рад был исполнить повеление Императрицы. Он вошел в воду там, где плыла лодка Тиранта, и взял его на руки. Дойдя почти до самой земли, мавр нарочно упал как будто бы из-за того, что слишком тяжела была для него ноша. Мавр хотел намочить Тиранту лишь ногу, но намочил его всего.
Как был весь вымокший, предстал доблестный Тирант перед всеми дамами и увидел, что Императрица и Принцесса вместе с остальными весело смеются. Он понял, что с ним сыграли шутку. Тогда взял он мавра за волосы и беззлобно попросил его лечь на землю. Тот вынужден был это исполнить. Тогда Тирант поставил ногу в расшитой туфле мавру на голову и принес следующую торжественную клятву.
Глава 203
Я приношу клятву Господу и даме, которой служу, что не буду спать в постели и одевать рубашки до тех пор, покуда не убью или не возьму в плен короля или королевского сына.
Затем он поставил ногу мавру на правую руку и сказал:
Ты, мавр, подверг меня стыду, но я не считаю себя оскорбленным. Однако, хотя сам проступок твой и простителен, ты совершил его в присутствии Ее Величества Императрицы, и посему я сделаю все, чтобы сочли его преступлением, пусть бы и воспротивилась этому сама фортуна.
Тут подошел виконт де Бранш, поставил ногу на тело мавра и сказал следующее.
Глава 204
Ты пренебрег законами благородства, но, поскольку являешься ты пленным, совершенный тобой проступок — простителен, и ты не заслуживаешь наказания, ибо исполнил то, что было тебе приказано. А посему я даю клятву Господу и всем святым не возвращаться в родную землю, покуда не вступлю в сухопутный бой с не менее чем сорока тысячью мавров и не одержу над ними победу, сам ведя в наступление полки христиан или сражаясь под штандартом Тиранта.
После этого подошел коннетабль и, поставив ногу на голову мавру, принес следующую клятву.
Глава 205
Я было попробовал усмирить разыгравшиеся во мне чувства. Однако я вижу, что пылающий во мне огонь преданности и любви к Тиранту лишь усиливается, когда его сдерживают, и еще ярче горит во мне надежда исполнить желаемое. И дабы утолить непомерное желание сражаться, я приношу клятву Господу и той даме, которая меня пленила, что не буду я брить бороду, потреблять в пищу мяса и есть сидя, покуда не окажется нашим трофеем красный штандарт Великого султана, тот самый, на котором вышиты гостия и потир1. Тогда лишь освобожусь я от сего обета.
Тут вышел вперед Ипполит, поставил ногу на шею мавру и принес следующую клятву.
Глава 206
Не устрашусь я подвергнуть себя смертельной опасности, дабы в будущем доставить себе радость, как то делал уже много раз, когда, ради приумножения своей чести и из желания послужить моему господину, Тиранту, сражался я с полчищами турок и не был ни побежден, ни повержен. И чтобы подвергнуть себя испытанию и добиться большей милости от моей прекрасной дамы, исполненной столь великих достоинств, что невозможно мне представить большего блага, чем ее любовь, решил я принести клятву, которую и произношу во всеуслышанье: не притрагиваться ни к хлебу, ни к соли, есть коленопреклоненным и не спать в постели, покуда без чьей-либо помощи, своими собственными руками не убью я тридцати мавров. Только тогда буду я свободен от данного обета. — И Ипполит, опершись на голову мавра, встал ему на спину и сказал: — Я надеюсь, что проживу долго и вскоре смогу благодаря своему мечу исполнить свое желание.
Глава 207
Увидев, что все его родичи из любви к нему принесли клятву, Тирант снял все бриллианты, рубины и жемчужины, которыми были расшиты его штанина и туфля, и отдал их мавру, а в придачу и свой роскошный плащ. Затем Тирант пошел переодеться и подарил мавру всю свою одежду, вплоть до рубашки, но штаны и туфлю ни за что не захотел ему отдавать. Мавр почел сей дар большой удачей, ибо из пленного превратился в свободного и богатого, и не грозили ему теперь ни рабство, ни нищета. А прежде бедность не давала ему покоя, ведь недаром говорится, что бедность — одно из самых сильных страданий, на которых держится мир. И по той же причине сказал Император, что именно такой рыцарь, как Тирант, и называется щедрым, ибо дает, не думая, откуда потом сможет сам взять.
А послы султана, увидев столь пышные празднества, чрезвычайно ими восхитились. Однако они потеряли всякую надежду на мир, услышав клятвы Тиранта и его родичей. И Абдалла Соломон сказал королю, который приехал вместе с ним в посольстве, что коли не будет им прегражден путь назад, то стоит им уехать, не дожидаясь ответа.
Император в тот же вечер вернулся вместе с дамами и всеми своими людьми в Константинополь. На следующее утро, отстояв мессу, они вновь направились на рыночную площадь, где все было украшено и приготовлено, как в первый день празднеств.
Когда прибыли туда и послы султана, Император, в присутствии всего народа, ответил им подобным образом.
Глава 208
Нет ничего мучительнее и ужаснее, чем видеть, как оскорбляют Императора столь пагубными речами, оскорбительными самому Господу Богу и всем людям на земле. О многом хотелось бы умолчать моим устам, привыкшим к учтивости, ибо я предпочел бы не исполнять предложенного мне султаном и стыжусь даже говорить об этом. И кажется мне, что было бы справедливо, чтобы я, устанавливающий законы и принуждающий им следовать остальных людей, каковые обычно забывают о разуме и справедливости, соблюдал их сам с еще большей строгостью. Ибо, хотя страсти склоняют людей к безрассудным поступкам, я должен терпеливо слушать рассказы о них, пусть и не по нраву они мне, коль скоро неугодны и Господу. И я умоляю Его, по безмерной Его доброте не допустить, чтобы я совершил нечто, противное святой вере Христовой, отдав свою дочь в жены человеку иного закона. Что же до другой стороны дела, то желаю я сказать вот что: каких бы сокровищ ни дали за выкуп Великий Карамань и верховный владыка Индии, не получат они свободы, коли не заключат истинного мира, вернув мне всю мою империю.
Услыхав эти речи, послы поднялись с мест и, распрощавшись с Императором, направились туда, где находился султан.
Когда празднества завершились, а послы отбыли, Император, заботясь о том, как вести далее войну, часто собирал совет, Тирант же, хлопоча о своей любви, настойчиво старался быть все время подле Принцессы, ибо видел, что срок перемирия на исходе. Император выказывал сильное желание, чтобы его Маршал находился в лагере, дабы привести в боевой порядок все войско, а Маршал делал вид, будто озабочен тем, как бы обучить всему необходимому тех, кого он должен был вести на долгожданный для него бой с турками.
Тирант изо всех сил умолял Принцессу оказать ему милость и, в знак высочайшей награды и совершенного счастья, исполнить его заветное желание, ибо его блаженство зависело от достижения той цели, которая обретается лишь в любви и служит залогом высшего благ