Написав ответ, принцесса вручила его Ипполиту, дав ему также множество наставлений.
Вернувшись к Тиранту, Ипполит отдал ему послание от Принцессы. Тот взял его с большой радостью, но был сильно опечален тем, что прочел в нем. Приказал он тогда принести бумагу и чернила и, несмотря на боль, написал письмо такого рода.
Глава 247
«Все на зелгле обретают покой, кроме меня одного, ибо я не могу забыться, постоянно думая, ваше высочество, о прискорбных ваших словах: “Не думай обо мне, Тирант, ибо я не желаю отныне думать о тебе”. И, превозмогая постоянные муки, которые посылает мне любовь, взялся я за перо, дабы избежать ужасных невзгод, порождаемых вашим презрением, с коим вы ко мне относитесь, обрекая на забвение многолетнюю мою любовь к вам. Я пишу вам, дабы вы ясно увидели, как восхищаюсь я вами, ваше высочество, и как хочу я вас увидеть. За возможность вас лицезреть воздам я хвалу Господу, которому и без того благодарен за то, что сподобил он меня узнать девицу, исполненную всех совершенств. И поскольку люблю я вас так сильно, не в силах я понять, почему вы мной пренебрегаете. Ведь я прекрасно знаю, что один я достоин вкусить всю прелесть вашей красоты. Коли рассудите вы, что я заслуживаю ответа, да будет так! Коли нет, пусть прервется поскорее моя жизнь, ибо нету меня другого намерения, как только исполнить все, что вы, ваше высочество, мне ни прикажете».
Глава 248
Написав письмо, Тирант отдал его Ипполиту и наказал вручить Принцессе в присутствии Услады-Моей-Жизни, а также дождаться ответа, если таковой воспоследует. Ипполит исполнил все так, как ему было приказано. Принцесса взяла письмо от Тиранта с большим удовольствием. В это время пришла Императрица повидать свою дочь, и та не смогла сразу прочесть послание. Однако, увидев, что ее мать стала беседовать с Ипполитом, справляясь о здоровье Тиранта, Принцесса встала со своего места и в обществе Услады-Моей-Жизни направилась в другую комнату, чтобы прочитать письмо.
Императрица, долгое время проговорив с Ипполитом о Тиранте, сказала:
Вижу я, Ипполит, что ты осунулся и побледнел. Это понятно — ведь всех родных столь доблестного рыцаря, как Тирант, его болезнь должна сильно огорчать. Я тоже огорчена из-за этого и ночью просыпаюсь с мукой, как если бы Тирант был мне мужем, сыном, братом или иным близким родичем. Вспомнив о его беде и посочувствовав ему, я вновь с облегченной душой засыпаю.
Ипполит немедля ответил ей:
Коли я лежал бы в постели с какой-нибудь дамой, как бы ни любила она поспать, я не дал бы ей почивать так долго, как это делаете вы. Однако я не удивляюсь, что с вами так происходит, ибо вы спите одна и не с кем вам поговорить и поворочаться в постели. От этого-то я худею да бледнею, сеньора, а вовсе не из-за болезни моего господина Тиранта. Каждый день молю я Господа Бога избавить меня от сих тягостных мыслей. Но что такое страдание, знает лишь тот, кому знакома любовь.
Императрица решила, что Ипполит влюблен и что печаль на его лице — не что иное, как признак любовных мук. Более того, подумала она, что причиной их была Услада-Моей-Жизни, много раз говорившая прилюдно, что любит Ипполита. Тогда принялась Императрица тут же расспрашивать Ипполита, кто та дама, которая безжалостно причиняет ему такие страдания.
Глава 249
Пусть Господь пошлет тебе исполнение желаний в этой жизни и райское блаженство — в иной, коли скажешь ты мне, кто заставляет тебя так страдать?
Мой печальный жребий, — отвечал Ипполит, — лишает меня покровительства Господа нашего и всех святых. И не думайте, Ваше Величество, что жизни моей грозит меньшая опасность, чем жизни Тиранта, до того я измучен.
Коли желаешь ты поступить правильно, то не должен по скромности скрывать своих славных деяний, — сказала Императрица. — И если ты расскажешь о них мне, то я буду молчать, как и подобает мне по чести.
Кто же осмелится поведать о своем горе сеньоре столь превосходной? — возразил Ипполит. — Разве Вашему Величеству недостает хоть чего-нибудь, дабы возложили на вас венец, как на святую, спели вам во славу «Те Deum laudamus»[556] и по всем церквам отслужили в вашу честь торжественную обедню с чтением двенадцати Евангелий. Ведь вас впору провозгласить по всему миру богиней нашей земли!
Всякий смертный должен выслушивать, что о нем говорят, будь то хорошее или плохое, — заметила Императрица, — ибо Господь дал нам право свободно судить обо всем. И чем более достоин человек, тем с большим смирением надлежит ему слушать суждение о себе.
Сеньора, — сказал Ипполит, — я охотно согласился бы с вами, если бы не было преткновений для моих слов. Но закон против меня. Ведь у меня нет ни вассалов, ни имущества, ни наследства, кои смог бы я представить Вашему Величеству. И раз уж так вам угодно знать, главное, что у меня есть, — это любовь, и ее я не поменяю, как платье.
То, о чем ты говоришь, от меня не ускользнуло, — сказала Императрица. — Однако отвечать надо так, как задан вопрос. Ты говоришь, что любишь, а я тебя спрашиваю: кого?
Все пять чувств моих изменяют мне, и не могу я сказать этого, — ответил Ипполит.
О неразумный! — воскликнула Императрица. — Отчего не хочешь ты сказать о том, что приносит тебе страдания?
Четыре вещи есть, которые своим совершенством превосходят все остальные, пятая же — это говорить правду. И поскольку вы, Ваше Величество, и есть именно та, кого мне небом предсказано любить и кому должен служить я до скончания дней моих...
Сказав это, не осмелился Ипполит продолжить и ушел.
Когда он выходил, Императрица окликнула его. Но Ипполит, от стыда, не осмелился вернуться и решил, что если она спросит, почему он этого не сделал, то он скажет, что не слышал ее. Он отправился прямо в свои покои, будучи уверенным, что плохо говорил с Императрицей, а еще хуже себя вел, и сильно раскаивался в содеянном.
Императрица же задумалась над словами Ипполита, которые столь глубоко запали ей в душу, что она не забыла их до самой смерти.
Ипполит узнал, что Императрица вернулась к себе в покои. Он и стыдился, и страшился решимости, которую только что проявил, и в глубине души сожалел о ней. А посему он хотел поскорее уехать к Тиранту, дабы не попадаться на глаза Ее Величеству. Однако ему пришлось вернуться во дворец, чтобы получить ответ Принцессы. Когда он пришел к ней, то обнаружил, что она лежит, положив голову на колени Услады-Моей-Жизни, в обществе прочих девиц, сочувствовавших Тиранту. Ипполит попросил Принцессу дать ему ответ на привезенное письмо, и Принцесса не замедлила, на словах, ответить следующим образом.
Глава 250
Я с радостью трачу столько времени на то, чтобы читать слова любви в письме Тиранта. Рука его, кажется, не устает писать, и я дам ему недвусмысленный ответ, ибо, хотя мы пребываем вдали друг от друга, души наши едины в своем желании. Однако коли бы я была уверена, что могу дать ему ответ изустно, то сделала бы это весьма охотно. И поскольку на гонца нашего можно положиться, я прошу его избавить меня от лишнего труда. Скажи же Тиранту, что я устрою все так, чтобы вместе с Императором приехать проведать его на этой неделе. И если будет на то Господня воля, Тирант быстро выздоровеет, и мы перестанем печалиться из-за него. Прошу тебя, поезжай и передай ему то, что я сказала. Мне же становится все хуже и хуже, так что я почти в беспамятстве вошла в эту комнату, чтобы прочитать письмо. И теперь я хочу побыть в одиночестве, ибо любое общество мне неприятно.
Ипполит ответил:
Сеньора, у вас, наверно, безжалостное сердце. Соблаговолите же, ваше высочество, смилостивиться над Тирантом и дать труд своим очам. Ведь вы и без того принесли ему столько бед, а теперь я могу его обрадовать лишь немногими хорошими новостями, которых ждет он от вас в изобилии. Если бы вы знали о причине его страданий, если бы ведали о том, как надеется он на исполнение своего желания и как любит вас! Я бы мог подтвердить это, указав вам на исхудавшее его чело, если вы помните еще, как он выглядит. В вашей власти продлить его жизнь или положить ей конец. Выбирайте, что вам угодно, но не забывайте одного: тот, кто вас желает, — не враг ваш, но слуга, который еще больше увеличивает свою славу, желая связать себя с вами крепкими узами. Но нет у меня больше терпения ждать вашего ответа, дабы разделить судьбу Тиранта и либо пролить горькие слезы, узнав о грядущей его смерти, либо приехать с письмом, запечатлевшим вашу бесконечную любовь к нему. А посему я сообщаю вам о желании Тиранта получить от вас на бумаге послание, в коем запечатлятся слова любви, ибо я знаю, что ему известна ваша снисходительность. И я прошу вас оказать мне милость и внять моим речам в защиту того, кто хочет лишь бесконечно вам угождать.
Принцесса не замедлила отозваться на слова Ипполита следующим образом.
Глава 251
Я не желаю выглядеть перед тобой неучтивой и лучше промолчу, хотя твои дерзкие слова и заслуживают ответа. И я не желаю также, чтобы те, кто слышал твои лживые речи, решили, узнав мой ответ, будто ты, следуя совету твоего господина, явился с недостойными просьбами. Ведь прежние свидетельства о твоей вине перед Тирантом хорошо известны. Ты же, Услада-Моей-Жизни, вырви у меня на голове три волоса и отдай их Ипполиту: пусть он передаст их своему господину и скажет ему, чтобы взял их вместо ответа, поскольку не могу я ему написать.