Тьма сгущается — страница 31 из 62

Тяжелый “лендровер” легко протолкнул вперед маленькую легковушку, пока она не врезалась в стоящую впереди молочную цистерну. Майкл подал назад. Старик вылез из-за руля, замахал узловатыми руками.

– Извините сэр, – пробормотал Майкл, – но мне нужно место.

Пульсирующие удары в динамиках звучали все громче. Зверь приближался. Ричард оглянулся назад, ожидая увидеть, как машины на шоссе расплющиваются под сокрушающей тяжестью.

Нет, пока еще нет, но это может случиться в любую секунду.

Динамики оглушительно грохотали.

ТУ-ТУМ... ТУ-ТУМ.

Ричард ахнул, Джо вскрикнул. Машина падала.

* * *

– Черт, – прошипела Розмари Сноу. Она застряла в хвосте той же самой пробки. Оставалось только сидеть и ждать. Разве что приспособить деревянные крылья потного Робби к бокам фургона и взлететь над шоссе, подобно героям фильмов Спилберга?

Бензина оставалось в обрез. Надо заправиться на ближайшей бензоколонке.

Ряд машин не двигался с места. Девочка включила радио. Чертовы помехи! Пульсирующие разряды звучали громче, чем голос певца. Словно удары огромного сердца.

* * *

Ричард ожидал, что Майкл поведет машину вдоль насыпи, чтобы при первой возможности снова выехать на шоссе. Вместо этого он едва не прикусил язык, когда машина соскользнула прямо вниз. Если бы не ремень, Ричард выбил бы головой ветровое стекло.

– Ты что вытворяешь? – задохнулся Джо. – Перевернемся же!

Майкл не отвечал – жал на газ. В самом деле, тормозить, когда машина почти стояла на носу, было бы самоубийством.

– Молитесь богу, чтобы под насыпью не оказалось канавы, – сквозь зубы выговорил Майкл, вцепившись в непослушную баранку.

Машина громыхнула, выходя на ровную поверхность. Майкл не притормозил.

Ричард забыл дышать, потому что теперь машина неслась прямо на живую изгородь. Ветки пробороздили борта и в смерче листьев “лендровер” вырвался на поле.

– Считается, что это машина для бездорожья, – прокричал Майкл. – Проверим!

Он нажал на педаль, гоня прямо через заросли кукурузы по пояс вышиной. Ричард вцепился в поручни. Желтое море расступалось перед ними, в кильватере оставалась полоса поломанных стеблей, метелки обдавали борта шуршащей пеной. Троица на заднем сиденье болталась, как горошины в стручке. Эми улыбалась во весь рот, в восторге от захватывающего развлечения. Кристин сохраняла невозмутимое выражение лица. Джо явно подумывал, не упасть ли в обморок.

Майкл полным ходом пересекал одно поле за другим. Если на пути оказывалась изгородь, он таранил ее. Тракторист, работавший в стороне, остановил трактор и, привстав, следил за их продвижением.

Майкл покосился на Ричарда и мрачно усмехнулся:

– Следующая остановка – Йорк.

Глава 40Кровь на асфальте

Проломив последнюю изгородь, Майкл вывел машину на проселочную дорогу. Он по-прежнему целеустремленно гнал вперед, но все же снизил скорость, чтобы не привлекать внимания.

Джо снова обрел дар речи:

– Вы аккуратный водитель, но можно ручаться, что полиция обратит на нас внимание.

– По какому поводу? – удивился Майкл.

– По поводу безобразия с тем старикашкой на шоссе и вторжения на поля фермера Как-его-там!

– Вы в самом деле думаете, что это заинтересует полицию? – Майкл аккуратно обошел автобус. – Поверьте, Джо, у них и без того хватает работы. Предположим, тот старичок вздумает жаловаться. Еще неизвестно, записал ли он наш номер. Но даже если и так, его жалоба через несколько часов попадет на стол к какому-нибудь замученному работой бобби. Номер машины введут в компьютер, и он выдаст наш адрес. Что дальше? Вы думаете, наш бобби вскочит в машину и бросится в погоню? Черта-с два. Он отправится в столовую, прожует свою яичницу, запьет чайком, а вернувшись в кабинет, сунет жалобу в толстую пачку подобных бумаг. И будет разбираться с ними, не торопясь.

– Признайтесь все же, что разыгрывать каскадера на большом шоссе – неплохой способ привлечь к себе внимание.

Майкл улыбнулся:

– Ваши родители и учителя преуспели в воспитании прекрасного законопослушного гражданина.

– И что в этом плохого?

– Ничего, если вам хочется быть овечкой, – Майкл тряхнул головой. – Оставим это. Старичку помяли бампер. Мистер Фермер потерпел убытки в размере нескольких помятых стеблей кукурузы да пяти монет на починку изгородей. На преступление века не тянет, а?

– Ладно, – деловито проговорила Кристин. – Что дальше?

– Цель номер один – добраться до Йорка и заполучить документ, который должен разрешить наши проблемы. При этом придется поторапливаться. Наш Зверек неподалеку.

– Что же будет с теми, кто остался на шоссе?

– Ничего не будет. Мы удрали раньше, чем он начал конденсироваться. Эми?

– Что, Майкл?

– У тебя мартышка язык украла?

Девочка хихикнула:

– Нет.

– Что-то ты неразговорчива.

– Все эти ухабы дух из меня вышибли.

– Извини, Эми. Мне нужно было выбраться из той пробки. Хочешь жвачку?

– Давай.

Ричард оглянулся на Кристин, ожидая увидеть на лице жены выражение недовольства и тревоги за дочь. Но Кристин равнодушно смотрела в окно. По-видимому, водоворот событий, захлестнувший их привычную жизнь, оглушил ее. Ричард и сам чувствовал нечто подобное. Даже воспоминание о погибших больше не внушало ужаса. Что было – то было, и все тут. Возможно, когда телу грозит смертельная опасность, природа погружает мозг в анестезию. Ричард вспомнил давние рассказы прадедушки о войне.

В Первую мировую он был капралом. Они трое суток стояли в окопах, по пояс залитых водой, под яростным артиллеристским обстрелом. Голодные, измученные, оглушенные грохотом снарядов люди на второй день начали засыпать и погружаться в воду. Прадед Ричарда сначала пытался спасти тонущих рядом товарищей, но через некоторое время впал в транс. К концу третьего дня он тупо смотрел, как на расстоянии вытянутой руки от него погружается в мутную воду его лучший друг. Прадед вспоминал, как смотрел на редеющие пузыри, а когда на поверхность всплыла выпавшая из кармана друга пачка сигарет, пожалел, что курево промокло. Только через месяц, в отпуске, его ударило сознание того, что лучший друг утонул в канаве у него на глазах.

Ричард догадывался, что с ними происходит то же самое. Вероятно, так действует инстинкт самосохранения. Что бы ни творилось кругом, неважно – ты делаешь только то, что необходимо для ТВОЕГО выживания.

И в мгновенном озарении Ричард осознал, что дальше будет хуже, намного хуже.

* * *

Первая часть пути после выезда на дорогу прошла спокойно. Когда они, обогнув Манчестер, начали подниматься в гору по трассе, которая вела через Пеннинское взгорье от Ланкастера к Йорку, Майкл расслабился. Овечьи стада мирно паслись у обочины.

– Почему у овечек кровь? – спросила Эми.

– Где кровь? – удивился Майкл.

– На шерстке.

– Да нет, Эми. Это красная краска. Так фермеры метят своих овец.

– Зачем?

– Чтобы потом узнать их. Овцы ведь бродят где хотят. Их не держат в загонах, как коров.

Ричард, откинув голову, слушал разговор Эми с Майклом. После ночной грозы воздух посвежел, небо расчистилось, и косые лучи солнца живописно освещали долины.

Впереди тарахтел трактор. Поток встречного движения не позволял выйти на обгон. Ричард заметил, что Майкл снова нервно барабанит пальцами по баранке.

– Приближается? – спросил он.

– Да, слишком близко, чтобы чувствовать себя спокойно. – Майкл попытался обогнать трактор, но навстречу выдвинулся автобус.

– Мы делаем двадцать в час, – заметил Ричард. – Этого мало?

– Да. И мы не достаточно оторвались от него после той пробки. Ну, крестьянин, прочь с дороги!

Джо с тревогой уставился в заднее окно. Кристин предложила:

– Нельзя ли обойти его по обочине? По-моему, места хватит.

– Может быть, и придется, если... Ну, ну... вот так! Тяжелый грузовик задержал встречный поток машин, дав Майклу место для обгона. “Лендровер” обошел трактор и ракетой понесся вверх.

Джо перевел дыхание.

– Слава Богу.

– Если вы обращаетесь к Богу, не попросите ли его заодно убрать с дороги вот это?

На дороге впереди столпилась отара овец. “Штук сорок-пятьдесят”, – подумал Ричард.

– Проклятье! – Майкл нажал клаксон. Овцы зашевелились быстрее, но машина ползла еле-еле.

– Глядите! – в восторге воскликнула Эми. – Овечки!

– Кристин, – повелительно сказал Майкл. – Заставьте Эми сесть. И лучше закройте ей глаза.

Тон у него был многозначительный. Ричард включил радио.

Ту-Тум... ТУ-ТУМ... ТУ-ТУМ... ТУ-ТУМ...

– Господи Иисусе, он здесь!

Майкл направил машину на стадо. Головы животных ударяли по бамперу как каменные шары. Овцы блеяли.

Одна подпрыгнула и приземлилась на капот, за стеклом мелькнули круглые перепуганные глаза. Розовый язык оставил на ветровом стекле полоску слюны.

Эми завизжала.

– Ничего не поделаешь, – прошипел Майкл. – Или они, или мы.

Расталкивая овец, “лендровер” двигался со скоростью не больше пятнадцати миль в час. Ричард видел, что животные не слишком страдали, машина просто отбрасывала их в стороны. Беда была в том, что автомобиль и стадо оказались стиснуты между крутой стеной слева и барьером ограждения, за которым шел крутой обрыв, справа.

– Все в порядке, – успокоила дочку Кристин. – Майкл не делает овечкам больно. Нам просто надо проехать.

Еще одна овца подпрыгнула вверх и оказалась за ограждением. Шерстяной шар сорвался со скалы и улетел на пятьдесят ярдов вниз.

– Почти пробились, почти... – шептал Майкл.

– Ради Бога, скорее – взвизгнул Джо.

Кристин прошептала:

– О, Господи. Вот он.

Ричард оглянулся. Дорожный знак грохнулся наземь. Скалу скрыло облако щебня и пыли, словно от пулеметной очереди, и полоса выстрелов стремительно надвигалась на них.

– Прорвались. Держитесь!