Толкование на Апокалипсис (Перевод Протоиерея Михаила Боголюбского. С параллельным цитированием Елисаветинской Библии и Синодального Перевода) — страница 5 из 26

ГЛАВА 10-я. О виденной на небе двери и о 24-х старцах и о прочем.

IV, 1

По си́хъ ви́дѣхъ: и се́, две́ри отве́рсты на небеси́, и гла́съ пе́рвый, его́же слы́шахъ я́ко трубу́ глаго́лющь со мно́ю, глаго́ля: взы́ди сѣ́мо, и покажу́ ти, ему́же подоба́етъ бы́ти по си́хъ.После сего я взглянул, и вот, дверь отверста на небе, и прежний голос, который я слышал как бы звук трубы, говоривший со мною, сказал: взойди сюда, и покажу тебе, чему надлежит быть после сего.

Отверзание двери означает обнаружение сокровенных тайн Духа, а труба – великий голос открывающего. А слова: взыди семо означают то, чтобы мысль слушающего совсем отрешилась от земного и устремилась к небесному.

IV, 2 и 3.

И а́бiе бы́хъ въ ду́сѣ: и се́, престо́лъ стоя́ше на небеси́, и на престо́лѣ Сѣдя́щь[3]: и Сѣдя́й бѣ́ подо́бенъ видѣ́нiемъ ка́мени иа́спису и сарди́нови: и бѣ́ дуга́ о́крестъ престо́ла подо́бна видѣ́нiемъ смара́гдови.И тотчас я был в духе; и вот, престол стоял на небе, и на престоле был Сидящий; и Сей Сидящий видом был подобен камню яспису и сардису; и радуга вокруг престола, видом подобная смарагду.

И абие бых в дусе. Услышавши, говорит, голос и объятый владычественным духом, я увидел престол, посредством которого означается, какой Бог во святых, ибо на них, как на троне, сидит Он. Поелику представляет в сем видении Отца, то не прилагает к Нему никакого телесного признака, как в прежнем видении Сына, но уподобляет Его драгоценным камням. Яспис, так как он зеленеющ, означает то, что Божественное существо вечноцветуще, жизнеподательно и раздаятель пищи и от Него зеленую траву произращает всякое семя, а посему Оно и страшно противным. Ибо говорит, что яспис страшен диким зверям и привидениям, а имеющим нужду в душевном врачевании приносит пользу, ибо великий Епифаний говорит, что этот камень исцеляет язвы и раны, полученные от меча. Дуга, подобная видению смарагда, обозначает различие в добродетелях Ангельских чинов.

IV, 4.

И о́крестъ престо́ла престо́ли два́десять и четы́ри: и на престо́лѣхъ ви́дѣхъ два́десять и четы́ри ста́рцы сѣдя́щыя, облече́ны въ бѣ́лыя ри́зы, и имя́ху вѣнцы́ зла́ты на глава́хъ свои́хъ.И вокруг престола двадцать четыре престола; а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца, которые облечены были в белые одежды и имели на головах своих золотые венцы.

Под именем 24 старцев некто из бывших прежде нас разумел Авеля и других двадцать святых Ветхого Завета и трех Нового. Так ли это, или лучше под означаемым 24 буквами разуметь украшенных делом и словом, об этом пусть подумает читающий. Нам сообразнее кажется под 12 старцами разуметь тех, которые просияли в Ветхом Завете, а под другими 12-ю – тех, которые угодили в Новом, 12 тех суть Патриархи, а двенадцать Новозаветных – Апостолы, которым Господь обещал сидение на двенадцати престолах. Белые же одежды суть признак светлой жизни и неперестающей радости и веселья; венцы – знак победы, которую подвизавшиеся получили над злыми демонами.

IV, 5.

И от престо́ла исхожда́ху мо́лнiя и гро́ми и гла́си.И от престола исходили молнии и громы и гласы.

Здесь показывается, как страшен и ужасен Бог в отношении к тем, которые недостойны Его долготерпения. Для тех же, которые достойны спасения, каждое из сих доставляет просвещение, одно – входящее в очи ума, другое – в слух духовный.

IV, 5 и 6.

И се́дмь свѣ́щниковъ о́гненныхъ горя́щихъ предъ престо́ломъ, и́же су́ть се́дмь духо́въ Бо́жiихъ: и предъ престо́ломъ мо́ре сткля́но, подо́бно криста́ллу.И семь светильников огненных горели перед престолом, которые суть семь духов Божиих; и перед престолом море стеклянное, подобное кристаллу.

Под семью духами Божиими должно разуметь, или, как говорит Ириней, семь Ангелов, превосходящих прочих, или действия Животворящего Духа, как упомянул Исаия. Думаю, что, то и другое не без основания. Стеклянное море означает множество святых сил, чистоту и невозмутимость будущей жизни; может быть, сим обозначаются небеса небес, покрытые, по Псалмопевцу, непонятными для нас видами. Если кому-нибудь покажется, что кристалловидной называется природа неба, то нужно смотреть, не означается ли сама сущность Богодвижимого оного пространства, имеющего в одно и тоже время блеск и прочность. Но испытание того, что выше понятия, достойно осмеяния.

IV, 6.

И посредѣ́ престо́ла и о́крестъ престо́ла четы́ри живо́тна испо́лнена оче́съ спреди́ и созади́.И посреди престола и вокруг престола четыре животных, исполненных очей спереди и сзади.

Сим означается, что престол означает царство Бога и покой, ибо в нем и вокруг него он видел серафимов, множеством очей обозначая то, что они способны к созерцанию Божественного света. Спереди и созади – потому, что они просвещаются знанием того, что было прежде, и того, что будет после.

IV, 7.

И живо́тно пе́рвое подо́бно льву́, и второ́е живо́тно подо́бно телцу́, и тре́тiе живо́тно иму́щее лице́ я́ко человѣ́къ, и четве́ртое живо́тно подо́бно орлу́ летя́щу.И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему.

Знаем, что эти четыре животные видел и Исаия, обозначая четырьмя лицами или Божие управление и сохранение четырех стихий, как казалось некоторым, или владычество Божеское над небесным, земным, морским и преисподним. Или четыре добродетели, или четыре Евангелия, как хорошо думали некоторые. Лев означает мужество и Евангелие, от Иоанна, как говорит Ириней, означая предвечное царство Его, ибо возвестил, что в начале было Слово. Телец – так как довольствуется собственными трудами – означает правду и Евангелие от Луки, как представившее законную и священническую генеалогию Христа. Орел – умеренность, (ибо свидетельствуют, что его любит это животное) и Евангелие от Марка, как сокращенное и начатое духом пророческим, Человек – мудрствование и Евангелие от Матфея, так как по естеству, а не по закону, возвещающее рождение Христово. Вероятно, что сим означается и домостроительство Христово, – львом, как царя; тельцом, как священника или священной жертвы; человеком, как за нас вочеловечившегося; орлом, как подателя Животворящего Духа, возносящего нас горе.

IV, 8.

И живо́тна четы́ри, еди́но ко́еждо и́хъ имѣ́яху по ше́сть кри́лъ о́крестъ, и внутрьу́ду испо́лнена оче́съ.И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей.

Они, как говорит великий Дионисий, двумя крылами покрывают лица и двумя ноги, а средними летают, чтобы явно было их возвышенное и глубокое уважение к откровению, данному им, с которым они, обладая Божественным просвещением, ниспускаются к средним Божественным чинам.

IV, 8.

И поко́я не и́мутъ де́нь и но́щь, глаго́люще: свя́тъ, свя́тъ, свя́тъ Госпо́дь Бо́гъ Вседержи́тель, И́же бѣ́ и сы́й и гряды́й.И ни днем, ни ночью не имеют покоя, взывая: свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет.

Покой для Божественных сил есть то, чтобы не уставать, не прекращать Божественных псалмопений и Триипостасному Божеству приносить трисвятое. Слова иже бе, сый и грядый (Вседержитель) означают святую Троицу.

IV, 9 и 10.

И егда́ да́ша живо́тная сла́ву и че́сть и благодаре́нiе Сѣдя́щему на престо́лѣ, Живу́щему во вѣ́ки вѣко́въ.И когда животные воздают славу и честь и благодарение Сидящему на престоле, Живущему во веки веков.

Из сего видно, что известные нам старцы суть общники песнопения небесных сил и исповедуют, что от Бога даруется победа над умственными врагами.

ГЛАВА 11-я. О книге, запечатанной семью печатями, которую никто из сотворенного существа не мог открыть.

V, 1.

И ви́дѣхъ въ десни́цѣ Сѣдя́щаго на престо́лѣ кни́гу напи́сану внутрьу́ду и внѣу́ду, запеча́тану седмiю́ печа́тiю.И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями.

Под книгой разумеем мы премудрую память Божию, в которой написываются все, по Божественному Давиду, а также глубину Божественных судов. Внутреннее ее, по причине духа, трудно для уразумения; а внешнее, по причине буквы, удобопонятнее. Семь печатей, как думаю, означает или совершенную безопасность книги и неизвестность ее для всех, или домостроительство Божественного Духа, испытующего глубины, которое разрешить не может никакая сотворенная природа. Разумеется под книгой и пророчество, о котором сам Христос сказал, что оно исполнилось в Евангелии, а что более сего, то исполнится в последние дни.

V, 2 и 3.

И ви́дѣхъ А́нгела крѣ́пка проповѣ́дающа гла́сомъ вели́кимъ: кто́ есть досто́инъ разгну́ти кни́гу и разрѣши́ти печа́ти ея́? И никто́же можа́ше ни на небеси́, ни на земли́, ниже́ подъ земле́ю, разгну́ти кни́гу, ниже́ зрѣ́ти ю́.И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее? И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее.

Словами: никтоже можаше разгнути книгу показывается, что ни Ангелы, ни сущие во плоти, ни святые, отошедшие от плоти, не получили полного ведения Божественных судеб, кроме Агнца Божия, Который Своим пришествием совершенно разрешил предсказание пророчествовавших о Нем издревле.

V, 4.

И а́зъ пла́кахся мно́го, я́ко ни еди́нъ обрѣ́теся досто́инъ разгну́ти и прочести́ кни́гу, ниже́ зрѣ́ти ю́.И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть и читать сию книгу, и даже посмотреть в нее.

И я плакал, говорит, может быть о том, что чистейшая природа Ангельских существ не ниспала ли в неведение.

V, 5.

И еди́нъ от ста́рецъ глаго́ла ми́: не пла́чися: се́, побѣди́лъ е́сть ле́въ, и́же сы́й от колѣ́на Иу́дова, ко́рень Дави́довъ, разгну́ти кни́гу и разрѣши́ти се́дмь печа́тей ея́.И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, и [может] раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее.

Не плачи, ибо хотя сказано, что и для Ангелов недоступна книга, но не для Бога, ради людей вочеловечившегося, который есть корень Давидов, как из корене его по человечеству.

ГЛАВА 12. О видении того, что в середине престола и четырех животных.