Толкование путешествий. Россия и Америка в травелогах и интертекстах

Книга «Толкование путешествий. Россия и Америка в травелогах и интертекстах» Александра Эткинда — это глубокое исследование культурного диалога между Россией и Америкой через призму литературных путешествий. Автор анализирует, как писатели и философы обеих стран реагировали на политические, социальные и художественные эксперименты друг друга.

В книге рассматриваются реальные и воображаемые путешествия за океан, которые оставили заметный след в литературе. Читатель найдёт здесь интересные интерпретации травелогов, а также анализ интертекстуальных связей между произведениями российских и американских авторов.

«Толкование путешествий» позволит лучше понять механизмы культурного обмена и взаимодействия между двумя странами. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!

Читать полный текст книги «Толкование путешествий. Россия и Америка в травелогах и интертекстах» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (3,0 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Толкование путешествий. Россия и Америка в травелогах и интертекстах» — читать онлайн бесплатно

Я рад, что мои книги бурных 1990‐х (сюда я причисляю и эту, вышедшую в 2001‐м) продолжают вызывать интерес, читаться и переиздаваться. Но такое переиздание – интеллектуальный вызов. Пересматривая «Толкование путешествий», я будто разговаривал с собой, каким был двадцать лет назад. Честно сказать, такое общение вызывает множество противоречивых чувств, от гордости за былую ученость до желания переписать все заново, лучше и проще, без модных тогда красивостей. Но практиковавшийся мной в то время, начиная с «Эроса невозможного» (1993), метод представления культурной истории через что-то вроде «сравнительных жизнеописаний» оказался вполне жизнеспособным, и у него нашлось немало последователей. Думая об этом сегодня, я нашел частичное объяснение моим тогдашним исканиям в послесловии С. С. Аверинцева к «Сравнительным жизнеописаниям» Плутарха: «В свою „трагическую“ эпоху греки биографий не писали ‹…›. Рождению биографического жанра сопутствовала более или менее явственная атмосфера скандала»[1]. Межкультурные сравнения основаны на понимании и внутренней целостности культуры, и ее открытости изменениям, влияниям и «скандалам». Подобно этому и сравнительные жизнеописания требуют умения различать в отдельной биографии, как писал Аверинцев, «связность и цельность своего сюжета», но также и видеть взаимозависимость этих сюжетов, перекрывающую эпохи и океаны.

Читать дальше