Том 1. Стихотворения 1838-1855 — страница 48 из 51

Кто верно предсказал Мильгофера судьбу… – Стихотворение Лонгинова «Мильгофер» упоминается и в пьесе Некрасова «Как убить вечер?» (ПСС, т. IV, с. 224; т. III наст. изд.).

Поймал за жирный хвост весь причет наш священный? – Речь идет об антицерковной и фривольной поэме Лонгинова «Отец Пихатий».

Ни времени рука, Ни зависть хитрая лаврового венка… – пародийная вариация на тему «Памятника» Горация.

«Северная пчела» – см. на с. 667 наст, тома, комментарий к стихотворению «Провинциальный подьячий в Петербурге».

«Эй, Вася, трубочку!» – Авторы «Послания…» пародируют восклицание из пьесы Н. В. Кукольника «Иван Рябов, рыбак архангелогородский»: «Васька, трубу и лодку!» (БдЧ, 1839, т. 32, отд. I, с. 141). Ср. в повести И. И. Панаева «Родственники» (1847): «…лежать целые дни <…> с янтарем в зубах, изредка прерывая чтение или мечту ленивым криком: „Васька! трубку!“» (Русские повести XIX века, 40-50-х годов, т. I. M., 1952, с. 452).

То Петербург ругнешь, за что не знаешь сам… – Отзвук лермонтовского стиха: «Но я люблю, – за что, не знаю сам…» («Родина», 1841).

Пришельца позднего из Аглицкого клуба… – Речь идет о московском Английском клубе.

Мейендорф П. К., барон (1796–1863) – русский посол в Австрии в 1850–1854 гг. Связанный с высшей австрийской аристократией, проводил проавстрийскую политику. В июне 1854 г., когда отношения между двумя странами ухудшились, был отозван из Вены (Долгоруков П. В. Петербургские очерки. М., 1934, с. 153, 392).

Милютина проект… – Ы. А. Милютин (1818–1872) – известный государственный деятель, впоследствии один из осуществлявших руководство проведением крестьянской реформы. Здесь имеются в виду «Правила для промышляющих извозом в С.-Петербурге на 1854 год», подписанные министром внутренних дел Д. Г. Бибиковым и директором хозяйственного департамента Н. А. Милютиным и выпущенные отдельной брошюрой. Следуя этим «Правилам», петербургские власти тщетно пытались установить единый тариф оплаты извозчиков.

Языкова процесс… – М. А. Языков (1811–1885) – чиновник, был близок к кружку С. Вложил свой капитал в комиссионную контору, которая обанкротилась. Речь идет о третейском суде между М. А. Языковым и его компаньоном по конторе Н. Н. Тютчевым (см.: Панаева, с. 207–209).

Европе возвестил известный Соллогуб, Что стал он больше подл, хотя не меньше глуп… – В. А. Соллогуб (1813–1882) – писатель, в первой половине 1840-х гг. был близок к «натуральной школе», но затем отошел от нее; написал ряд легковесных водевилей; в связи с началом Крымской войны стал выступать со стихотворениями и статьями в монархическом духе, чем и вызвано обвинение его в подлости. 8 апреля 1854 г. в газете «Закавказский вестник» была напечатана псевдопатриотическая «ода-симфония» В. А. Соллогуба и Е. А. Вердеревского «Россия перед врагами». 11 июня 1854 г. в газете «Journal de St-Petersbourg» было опубликовано открытое письмо Соллогуба (русский перевод – СПбВ, 1854, 18 июля), в котором он, порицая критическую направленность своих ранних повестей, декларировал верноподданические взгляды.

А Майков Аполлон, с гнилой своей улыбкой, На днях оподлился, конечно, не ошибкой… – В ту пору А. Н. Майков начал писать псевдопатриотические стихи. Первым из них было стихотворение «Коляска» (1853), воспевавшее Николая I. «Послание к Лонгинову» дошло до Майкова, и он ответил стихотворением «Авторам „Письма к Лонгинову“»: «Не низойду до эпиграммы:..» (ЛН, т. 49–50. М., 1949, с. 618).

Dubia
1841

Толк с новым годом*

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: П, 1841, № 2 (ценз. разр. – 28 марта 1841 г.), с. 61, без подписи (в оглавлении подпись: «***») и с подстрочным примечанием к заглавию: «Эта статья прислана из отдаленной области православного царства русского – и потому так запоздала».

В собрание сочинений включается впервые.

Автограф не найден.


Приписывается Некрасову на основании ряда тематических и смысловых совпадений со стихотворением «Наш век» (см. на с. 277–279 наст. тома): та же тема связанных с новейшими изобретениями мистификаций и обманов, то же обыгрывание слова «надуть»; те же или близкие детали: весоходы, газ (осветительный), «гальванические штуки» (в «Нашем веке» – «гальванические лампы»), «бричка без осей» (в «Нашем веке» – «экипаж» «на колесах трехсаженных») и т. п. (см.: Гаркави А. М. Неизвестные строки Н. А. Некрасова. – В кн.: Жанр и композиция литературного произведения. Межвузовский сборник, вып. II. Калининград, 1976, с. 165–166).

…приделав к шару крылья… – В ту пору много писали о предполагавшемся полете английского изобретателя Грина на воздушном шаре в Америку (СП, 1840, 20 марта, № 64, с. 253; 24 сент., № 215, с. 859–860; 25 сент., № 216, с. 863–864 и др.).

Кошениль – насекомое, служившее до конца XIX в. сырьем для изготовления красной краски; особенно ценилась мексиканская кошениль.


К N.N.*

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: П, 1841, № 3 (ценз. разр. – 12 июня 1841 г.), с. 43–44, с подписью: «N.N.» (в оглавлении подпись: «Н. Н.») и пометой в конце текста: «Эльдорадо».

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1967, т. I, раздел «Стихотворения, приписываемые Некрасову».

Автограф не найден.


На авторство Некрасова впервые указал Д. А. Пахомов в статье «Забытое стихотворение Некрасова» (НБ, 1947, № 16–17, с. 10–12). О принадлежности стихотворения Некрасову говорят следующие соображения: в 1841 г. Некрасов был близким сотрудником П; в оглавлении стихотворение подписано инициалами поэта – «Н. Н.»; по стилю оно напоминает некоторые некрасовские произведения той поры; в содержании стихотворения может быть усмотрен намек на предполагавшийся брак сестры поэта Елизаветы Алексеевны с пожилым человеком (см. на с. 588 наст, тома, комментарий к стихотворению «Родина», а также письмо Некрасова к Ф. А. Кони от 18 июля 1841 г.).

Таким образом, адресатом стихотворения, видимо, была Е. А. Некрасова, сестра поэта.

1844

Послание к соседу*

Печатается по тексту первой публикации. Впервые опубликовано: ЛГ, 1844, 20 июля, № 28, в составе фельетона «Падающие звезды», с. 484, без подписи.

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927. Автограф не найден.


На авторство Некрасова указал К. И. Чуковский. В пользу такой атрибуции говорит как содержание, так и стиль стихотворения. В ту пору Некрасов пародировал стихи Языкова (см. выше, с. 21–24, стихотворение «Послание к другу (из-за границы)» и комментарий к нему, с. 575–576).

Стихотворение представляет собой пародию на стихотворное послание Н. М. Языкова (1803–1846) к историку М. П. Погодину. В последние годы жизни Языков стал реакционно-славянофильским поэтом; талант его явно ослабел; его стихи вызывали возмущение и насмешки передовых людей. В послании к Погодину Языков благодарил своего адресата за подарок – старинную чернильницу:


М.П. Погодину

Благодарю тебя сердечно

За подареньице твое!

Мне с ним раздолье! С сим житье

Поэту! Дивно-быстротечно,

Легко пошли часы мои –

С тех пор, как ты меня уважил!

По-стихотворчески я зажил,

Я в духе! Словно как ручьи

С высоких гор на долы злачны

Бегут, игривы и прозрачны,

Бегут, сверкая и звеня

Светлостеклянными струями,

При ясном небе, меж цветами

Весной: так точно у меня

Стихи мои проворно, мило

С пера бегут теперь; и вот

Тебе, мой явный доброхот,

Стакан стихов: на, пей! Что было,

Того уж нам не воротить!

Да, брат, теперь мои созданья

Не то, что в пору волнованья

Надежд и мыслей; так и быть!

Они теперь – напиток трезвый;

Давным-давно уже в них нет

Игры и силы прежних лет,

Ни мысли пламенной и резвой,

Ни пьяно-буйного стиха.

И не диковинное дело:

Я сам не тот уже, и смело

В том признаюсь: кто без греха?

Но ты, мой добрый и почтенный,

Ты примешь ласковой душой.

Напиток, поднесенный мной,

Хоть он бесхмельный и не пенный!

Послание это появилось в М (1844, № 6 (ценз. разр. – 23 июня 1844 г.), с 190). Перепечатав его полностью, автор фельетона «Падающие звезды» добавлял: «Вот кстати стихотворение, присланное нам из провинции; оно показалось нам так оригинально, что мы решаемся его напечатать», – после чего была помещена пародия.

О том же стихотворении Языкова «М. П. Погодину» Белинский писал в статье «Русская литература в 1844 году»: «Это дивно-быстротечное стихотворение, звенящее светлостеклянными струями пресной и не совсем свежей воды, поднесенной в стакане явному доброхоту стихотворцем, сделавшимся в духе от подареньица, которым уважил его явный доброхот, – это образцовое проявление заживо умершего таланта…» (Белинский, т. VIII, с. 461).

Четверик – старая русская мера сыпучих тел, равная 26, 24 литра.

1845

Ода «Сон»*

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 4 янв., № 1, «Дагерротпп», с. 13, с подписью: «Ч».

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1967, т. I, раздел «Стихотворения, приписываемые Некрасову».

Автограф не найден.


Предположительно приписано Некрасову, так как отдел «Дагерротип» заполнялся, по свидетельству самого поэта, его произведениями в стихах и прозе (см.: ПСС, т. XII, с. 13; ЛН, т. 53–54. М., 1949, с. 48).